Dunántúli Napló, 1972. május (29. évfolyam, 102-126. szám)
1972-05-07 / 106. szám
1972. május 7. DUNANTŰLI NAPLÓ 7 Könyv az írott történelem előtti időről Letűnt népek, letűnt kultúrák Ház a Gát utcában A beszélgetésben van valami különleges: a második emeleti lakás könyvtár- és dolgozószobájában az ősi kultúrákról, rég letűnt népekről beszélgetünk, életükről és titkaikról, eltűnésük okairól, s kintről pedig az újme- csekaljai buszvégállomás motorzajai törnek be. Kénytelen vagyok az utókor képviselőjének tudni magamat, s ha a néhai kultúrnépek kacsintottak is az eljövendő korokra, az örökkévalóságra, nem hinném, hogy ilyen zajosan gondolták. A könyvhétre várható Várkonyi Nándor Szíriát oszlopai című könyvének megjelenése a Magvető Könyvkiadó gondozásában. A könyv a régi, nagy kultúrák összefüggéseit, hasonlóságát, létrejöttét kutatja, de visszavisz egészen az ember kialakulásáig. Több mint 30 évvel ezelőtt már megjelent erről a témáról Várkonyi Nándornak egy könyve, ugyanezzel a címmel, de szerzőjük az azóta eltelt időszak tudományos eredményeit felhasználva teljesen átdolgozta művét, majd amikor a kiadó érdeklődött felőle, rendelkezésére bocsátotta.- Hogyan bukkant rá a probléma- halmazra, a régi kultúrák összefüggésének gondolatára? — A történelemtudomány szerint a régi kultúrák, az egyiptomi, mezopotámiai, az amerikai ó-kultúrák körülbelül egy időben, átmenet nélkül és igen magas fokon jelentkeznek, s közöttük nagyon sok a rokonvonás. Mindez nem új probléma, sőt, azt lehet mondani, agyonmagyarázták. Hogy máig is izgatja a kutatókat, azt éppen Heyerdahl útja is bizonyítja, aki egyébként az én feltevésemet igazolja. De ne vágjunk elébe a mondanivalónak. Tehát, e kultúrák között sok a rokonság, s az Óceánon túl is megtalálhatók. A mai földrajzi eloszlás mellett nem magyarázható a létrejöttük, így a közbeeső „földségek" elméletéhez jut el az ember, mert ezzel magyarázható e kultúrák elterjedése. A régi mondák egyébként ismerik is ezeket a földségeket: Atlantiszt, az Indiai-óceánon Lemuriát, más néven Gondvánát, a Csendes-óceánban Mu szigetét. A tudomány előtt tehát a kö: vetkező kérdések állnak: lehetséges-e, hogy voltak ilyen földségek, s ha voltak, elsüllyedhettek-e, és mikor történhetett mindez? Az okok keresése az ember megjelenésének kérdését is felveti. Ugyanis, ha eltűntek ezek a földségek, ez csak az ember megjelenése után történhetett, mert így magyarázható csak e kultúrák szétterjedése minden földrészen. Megjegyzem, hogy ma a szaktudósok többsége tagadja ezt, s másként magyarázza a magas kultúrák elterjedését, illetve eltűnését. Én megpróbáltam a mellette és ellene szóló bizonyítékokat megkeresni, s arra jutottam, hogy bizonyítható ez a feltevés. Az írott kort megelőző történelmet, a prehistóriát kellett földeríteni. Rendkívül érdekes a feladat, mert számos nép története földerítésen, de okmányok híján a le- gék, mítoszok segíthetnek kinyomozásában.- Miről vallanak a régi mondák, mítoszok?- Vannak kutatók, akik tagadják, hogy a mondák valóságos történésekről szólnak, de ma már egyre többen vannak, akik elismerik, hogy a mondáknak, köztük a vízözön mondáknak van alapja. E mondák szerint az ember paradicsomi állapotban élt a természet adományaiból, feltehetően gyér számú volt, talált megfelelő mennyiségű tóblálékot. A legrégibb mondák születési ideje a pleisztocén, a jégkorszak volt. Volt-e a pleisztocénben már ember? A múlt században még 60-70 ezer évesnek hitték az ősembert. Nemrégiben viszont úgynevezett argondatáiással megállapították, hogy a pleisztocénben, 1 700 000 évvel ezelőtt mór élt a földön az úgynevezett Australopithecus africanus, s ha ez már ember volt, megérhette azt a katasztrófa sorozatot, amely a jégkorszak feltűnésével következett be. Ez a katasztrófák korszaka volt. Megjegyzem, hogy a húszas években Edgar Dacqué és Hanns Hörbiger elméletei még más alapon, más okokkal magyarázták a katasztrófákat. Az én első könyvemben is még ezek az elméletek szerepelnek, de ma már tarthatatlanok, többek között az átkutatás bizonyította be helytelenségüket. Ekkor, a katasztrófák idején történhetett a már említett „földségek” megsemmisülése, s ezt örökíti meg a Föld minden népénél megtalálható vízözön monda. Milyen lehetett e korszak emlékezettel megáldott embere? A paleantro- pológia megállapította, hogy ekkor már élt az Australopithecus, s feltehető, hogy ennek maradványai a mai törpe törzsek. Mintegy 120 centiméter magasak voltak, vadászó életmódot folytattak, megtalálták szerszámaikat, sőt, szerszámkészítő szerszámaikat is. A törpék az elsüllyedt földrészek pereme tájain élnek ma is: az Óceániai szigeteken, Közép-Afrikában, Brazília őserdeiben. Ez az egyetlen emberfajta (a fehérember kivételével, amely már későbbi faj), amely az egész földön, tellurisan elterjedt. Ez a bizonyíték arra, hogy az elsüllyedt földrészeken fejlődött ki oz ember mai alkatúvá, s mivel ezek közbeeső területek voltak, elterjedhettek mindenütt. Egyébként a flóra és fauna is bizonyítja, hogy voltak közbeeső földrészek. A mondák más része azután elüt ettől a jégkorszaki vízözönhagyomány- tól, bár szintén katasztrófa hagyományról van szó. Platónnál van a legvilágosabban megfogalmazva, ahol Atlantisz elsüllyedéséről ír. Ezek későbbi eredetűek, s összegyeztethetőek azzal az idővel, amit a mai tudomány az utolsó jégkorszak idején fellépő klímaváltozásnak, klíma ingadozásnak nevez. Ez 12—13 000 évvel ezelőtt folyt le, erre vonatkozhat a Platon-féle Atlantisz monda, s ez is okozhatott ko- tasztrófasorozatokat. A regés földrészek utolsó maradványai ekkor süllyedhettek el, ez az idő geológiailag tegnapnak nevezhető. A veszélyeztetett szigetekről a lakosok menekülni igyekeztek, ekkor tűnik fel az Atlantióceán európai partján egy igen magas kultúrájú nép, az úgynevezett cro- magnoni ember, aki kész, kifejlett műveltséget hozott magával. Elméletem lényege az, hogy a koraókori, váratlanul és magas szinten fellépő kultúrák megteremtői ezek a menekült népek voltak. Kezdetben sokáig pionír életet éltek, de kulturális vívmányaikat, alapvető ismereteiket magukkal hozták. A küszködés elmúltával, kultúra teremtésére alkalmas területre érve, felépítették az indusmenti, mezopotámiai, nílusi, maya, perui stb. magaskultúrákat. Itt is a tudomány egzakt eredményeivel összhangba lehet hozni a feltevéseket. Gondoljunk csak arra, hogy Egyiptomban az első fáraó, Mena fellépése után alig telik kétszáz év, s állnak a piramisok, vagyis az őket lehetségessé tevő gazdag és hatalmas állam apparátusa. Ez nem nőhet ki ennyi idő alatt a semmiből. Ezzel a könyvvel azonban nincs lezárva a munka. Elveszett paradicsom címmel megírtam e letűnt kultúrák szellemi tartalmát, a mítoszok, a vallás, a világszemlélet létrejöttét. S ezt folytatja a harmadik, szintén kéziratban lévő kötet, amely a régi ember szemléletében oly fontos szerepet játszó mágia, varázslás, vagyis okkultizmus történetét írja meg. Hadd köszönjem meg, hogy a Sziriát oszlopai c. könyvem részletei folytatásokban korábban napvilágot láttak a Dunántúli Napló hasábjain. Marafkó László „Már egy hete csak a mamára gondolok mindig, meg-megállva Nyikorgó kosárral ölében, ment a padlásra, ment serényen." Kötetet forgatok, József Attiláét. József Attila akkor már egy éve nem élt, amikor a ferencvárosi ház kapuján egy téli napon — nem elősző' és nem utoljára - beléptem. Ott a földszinten, hátul, ott lakott B. Feri, az iskolatársam. Abban a házban csak őt ismertem. Azt nem tudtam, hogy a költő szülőhelye az a ház a Gát utcában, a hármas számú. A szappangyár is ott volt, talán József Áron egykori munkahelye, a házak hátulsó tűzfalához ragadva, homlokzatát a Thaly Kálmán utcára fordítva. Nehéz, bűzös ködöket, néha illatos pipere-gőzöket bocsátott ki, S talán a Mama azon a lépcsőn ment a padlásra serényen, ami mellett én befutottam. Akkor én semmiről sem tudtam. Csak B. Feriről, aki beteg volt. Ajtót sem jött nyitni, feküdt az ágyában, dunna alá húzódva. Az ágy mellett szék, rajta bögre vízzel, és papírba csomagolva nyolc fillér. Azon egy negyedliter tejet - éppen egy csészével - hozhattam neki. Egy kis kenyér a konyhából került elő. Feri evett. És amikor magára maradt? És amikor újra éhes volt, vagy a láz bántotta ? „A sötét szoba sarkában zokog egy tehetlen guggoló gyerek. Sír, mint cipő alatt a homok. Vergődik, mint a nehéz tengerek." B. Feri anyja dolgozott, valahol kint a Soroksári úton, vagy az Illatos úton egy „bélgyárban”. Reggel korán ment, nem maradhatott otthon. Estefelé ért haza. Nem tudom, apja volt-e B. Ferinek, Azt soha nem kérdeztem. Mert lehet, meghalt, lehet, hogy elhagyta a családját, vagy a rend fogta le. Nem, azt nem illett kérdezni. Amikor anyja hazaért, kicsi tüzet ra- kott, kicsi ételt főzött a fiának. Maga talán nem is evett. Ezek a Gát utcai anyák talán soha nem is ettek. „A bögrét két kezébe fogta, és úgy estefelé egy vasárnap csöndesen elmosolyodott, s ült egy kicsit a félhomályban." Az én apám hajnalban indult munkába. Kerékpáron, Csepelre. Anyám Budára. Valaki azt mondta neki. rakjon papírt a cipőjébe, akkor nem fagy el a lába. Kitömte a cipőjét, neveteft: mit nekem a tél. Semmi az végig gyalogolni a Mester utcán, a Boráros téren, át a hídon, fel a méltóságosék- hoz. Kesztyűje nem volt, azt nekem adta, hordjam én. Mert a tél kegyetlen volt. Marta a kabátot, szúrt a cipő résein át. A Gát utca és a Márton utca sarkán pékség volt. Meleg ömlött az ablakaiból, még a lehúzott redőny mögül is. Éjjelente lísztfehér sütőmunkások iparkodtak befelé, észre sem vettek a fal mellé lapuló rongycsomót: a kéregető volt, ott aludt minden éjjel. „A város peremén, mint lucskos szalma, hull a lámpafér.y, kissé odább, egy ember, üldögél, összehúzódik, mint a föld, hiába, rálép a lábára a tél.. Verseket olvasok. A sorokat csak ma tudom hozzámérni a külvárosi télhez, a Gát utcához, a költőhöz. Akkor nem tudtam őróla, sem a Mamáról, csak B. Feriről, aki beteg volt. A költő pedig, akit halála után évekkel ismertem meg, már akkor a mienk volt, a Gát utcáé, a ferencvárosi, az angyalföldi gyerekeké, a külvárosi édesanyáké, akikről a Mama minden sora szól: „Nem nyafognék, de most már késő, most látom, milyen óriás ő - szürke haja lebben az égben, kékítőt old az ég vizében." Vincze István Keresem Lintet — Nem láttad valahol? — Nem, Miért keresed? Nem tudok válaszolni nekik. Nem tudom miért keresem mindig, amikor a mólók végén betöltik az aknavetőszerű viharágyút, amikor háború utáni aknászokként a siltes sapkás kikötői őrök, kapitányok maguk után a dobról óvatosan engedik az elektromos kábelt, amikor soha nem tudom megfogni egyszerre az apró szikra kék fényét és az aknavető torkolattüzét. Lintet keresem mindég, amikor a hirtelen kinyíló rakéták fénye, ha alacsonyan járnak a felhők, megfesti a tarajosok fodrait is. Olyankor kiállók mindég és levesző vitorlát keresek a vízen. Magányosan lengő árbocot, mely előtt hívogatóan táncol az orrvitorla, csalja beljebb és beljebb a hajót, hogy aztán eltűnjön az északi szélben, s partra vetődjön kapitányával vizesen Kaposváron, vagy Pécsett. — Linttel szeretnék beszélni. — Azóta? — kérdezik. — Azóta — mondom. Mikor este végigmegyek a mólón, benézek minden hajóba. Nem tudom hajója nevét. Olyannak gondolom, mint a huszonötös alumínium, amelyen mindig röhögnöm kell. Hallottam egyszer, mikor jó szélre indulóban körbekiabálták a bárkák: „télen nagyon hideg van, nyáron nagyon meleg van”. Otromba testét körbepofozták a hullámok. Otromba lehet Lint hajója. És mégis a leggyorsabb. Kék szalagokat húz maga után a vízen és nincs bocija, mert minek. Ha akor, Lint partra úszik. Olyan hajót keresek a kikötőket járva, aminek százliteres hordó a bójája és matracok lógnak az oldalán, hogy a kő ne törje és mindennap másfajta lakája van farmerben, félmeztelenül és az emberek mellére betűk vannak mind tetoválva. És hatalmas márványlap van , carrarai márvány a kajüt tetején. A bum meg félrehúzva, hogy ne bántsák a lángok. Mert tudom a tábortüzéről kell majd megismernem Lintet. Egyszer meglátom. És azt mondja:- Gyere melegedni. Én meg átugrom, és a hajó orra megsüllyed majd a súlyom alatt és ettől táncot jár majd a tűz. És hogy ne aludjon el, borult hajók darabjait merjük ki a vízből, rálehelünk, s tűzre dobva hallgatjuk a száraz fák pattogását. Éjjel, amikor szerelmesek lépnek négylábúkkal egyszerre az összeolvadó sötétben, amikor a Holdat körbe- üvöltik a kutyák és a szálloda beatzenéje, amikor a sima vízen az árbocok billenése is tükröződik, akkor dagadó vitorlákkal kifutunk majd Lint- tel És akkor a kabinból feljönnek a lányok, csak azért, hogy megsimítsák a homlokunkat és bikinijük testszínű lesz és melegek lesznek, mint télen bezárt, behavazott ablakok előtt o fűtőtestek...- Nem láttátok Lintet?- Nem. Amikor fellövik a rakétát, a pirosat, mindig olyankor kérek kölcsön hajót, de nem engednek vízreszállni. Viharban nem szabad. Pedig tudom, akkor megtalálnám. Hisz ketten lennénk a vízen. Lehet, hogy a nádban találnám meg. Ott, ahol senki sem keresné és zöld lenne az árboca. Titokban fogott máskor nádhoz kötött pontyok vonnák hajóinkat, s amikor annyira vagyunk, hogy:- Ahoi, Lint!- Ahoi! Akkor megsímogatnám a sudárpon- tyokat és elengedném őket. Kikötném a hajót, ahol „Vida Bálint etetett helye. Magánterület" és a hosszabbik, pontyozóval, amivel leszállítottak a buszról, odatenném az úszót, ahol mozdul a nád, ahol a kövér, lusta, undorító tópontyok nem férnek el a nádárkádban. És amikor megunnám pőrére vetkőznék és úsznék egyet a vízben, innék keveset. Keszegeznék! Látnám, ahogy rövid eresztéken kerülik kenyeremet a halak. Aztán odébb mennék és hagynám, hogy a pöffök billentsék a hajót, fehér, foltozott vitorlám integetne a zöld hajónak.- Kimész a vízre?- Ki.- Vigyél el magaddal.- Mondd Zsu? Szereted te Lintet?- Ki az? Szeretem.- Gyere. \ és mesélnék neki Lintről. És azt mondja Zsu: — Testvéred? — Nem tudom. Meg kell találnom. Talán ő is keres. Sorompóknál, az úton, mindig lesem a nyitott ablakokat, ahol ketten néznek. De csak a vasutas sapkákat látom mindig, a másikat sohasem. És ha bajbajutott kocsit vontatnak előttem, ha látom, hogy fényei síneket vágnak a betonon, egészen a közelébe megyek: hátha ő az... Amikor mezítláb vezetem az autót, amikor már jól befűtött a ventillátor, amikor meleg már a gázpedál gumija, mint Zsu talpa, ha lefekvés után talpunkat összetartjuk, akkor azért taposom a pedált lassan-lassan, ahogy a kéj szalad a gerincen, hogy egyszer utolérjem. Mert keresem mindig. Amikor a kanyarban egyszerre lépek a fékre és a gázra és iránybaállva csú- szok a kanyarban, pont úgy, mint ami- koY reffelve oldalról kapom a szelet, így keresem Lintet. - És közben utálom a tükröket. Anyám egyszer, mikor cukorra költöttem a kenyérjegy árát, a tükör elé állított, azt mondta „köpd szemen magad”. És azóta soha nem találok tiszta tükröket. A folt mindig ott marad, pedig próbálták sokan lehelni, pucolni, sokon bár tükreimet. Ügy szeretném, ha hatalmas üvegablakon keresztül látnám Lintet. Mennénk másfelé, éppúgy, mint a tükörben. Tudom, nem lenne folt az üvegen. — Mit mondasz Zsu? — Mondd? Nem hülyéskedsz velem? Ez a Lint éppen olyan, mintha te ,, , — Hallgass! Keresem Lintet. 5, BODA ANDRA5 > r 1971 legszebb képeiből rendezeti kiállítást az MTI. Képünkön: Balett Keleti Éva felvétele