Dunántúli Napló, 1972. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-13 / 10. szám

6 1972. január 13. DUNÁNTÚLI NAPLÓ Kisvárosok hétfő délelőttje A címet — némi változtatás­sal — Adytól oroztam. Amikor f909-ben, egy Nyugat-est al­kalmából Kaposvárott járt és Rippl-Rónai vendége volt, Kis­városok őszi vasárnapjai cím­mel verset írt. A költemény sze- ' rint a századeleji kaposvári ut­cán kimenő cselédlányokkal ta­lálkozott, és „hideg és süket emberek" néztek rá a kisvárosi korzón . .. ' A szónak — kisváros — kü­lönös jelentése, hangulati tar­talma van nyelvünkben. Krúdy, Móricz, Kosztolányi neve jut eszünkbe, akik érzékletesen ír­ják le regényeikben a magyar kisváros életét. Gömbakácokkal szegett poros kis utcákat, macs­kafejes kövekkel 'kirakott jár­dákat látunk ... A boltajtóban a belépő feje fölött sárgaréz csengettyű szól . ., A tíz-tizeriötezer lakosú kis­város ma is meglevő, jellegze­tes magyar települési forma. Szerepe, helye az urbanizáció mai fokán is megvan. Az egyik-« nek — Szentendrének — festői környezete, a másiknak — Kő­szegnek — történelmi múltja, a harmadiknak — Keszthelynek — a víz, a Balaton közelsége adja „varázsát”. De milyen lehet egy olyan kisváros, amelynek nincs se hő­forrása, se híres műemléke, se táji szépsége, amelyet nem tar­tanak számon az idegenforgal­mi prospektusok és a hétvégi kirándulók? Hogyan, lehet élni ma — Bonyhádon? GAZDAG LEHETŐSÉGEK Az autó átbilleg a Határárok téglahídján. A híd ,egy darabig alig óízrévehetően emelkedik, majd visszahajlik. Olyan, mintha egy domb hátára kapaszkodnánk. (Cözépen a híd mellvédjén naiv, barokk''áhítattal magános kő- szotÄr ‘♦ordítja tekintetét az ég relé. A híres prágai Károty-híd- dal távoli rokonságot tartó bonyhádi téglohíd után a kis­város főterére érünk. Az adatokat egy 1937-es lexi­konból másolom ki: „Nagyköz­ség: 6861 lakos; posta, vasút­állomás, távíró, telefon. Do­hánytermelés.” Mit változott azóta itt az élet? Bonyhád két szomszédos nagy­város — Szekszárd és Pécs — vonzásában él. Az előbbitől j húsz, az utóbbitól negyven kilo­méterre fekszik. A magasabb szintű ügyeket elintézni a vár­megyéhez, Szekszárdra kell menni. A hetvennyolc színházi bérletest is az autóbusz havon­ta a szekszárdi „Babits Mihály”- ba viszi/ Pécsről jár ki viszont a művelődési ház vezetője, a zeneiskola igazgatója, Pécsről jönnek a zománcgyárban dol­gozó-tervező festők. De nem az utazók, a kétla- kiak, az ingázók jellemzők Bonyhódra. Harmincöt év alatt megkétszereződött a lélekszám. j A legutóbbi népszámlálás ada­tai szerint 12 614 lakosa van l Bonyhádnak. Az emberek ve­gyes nemzetiségű összetétele — I a székelyek, németek, Felvidék- j ről kimozdított magyarok keve- j redése — ma már inkább az előnyök, mint az ellentétek for­rása. A kínálkozó jó munkaal­kalom, a lakossághoz képest nagyszámú — 5600! — munka­hely nemcsak a helybelieket köti meg, hanem a környék fal­vainak életében is szervező sze­repet játszik. Bonyhád ma nem dohányter­meléséről, hanem iparáról ne­vezetes. Van két nagy üzeme (zománcgyár, cipőgyár), négy nagyobb ktsz-e és két mező- gazdasági termelőszövetkezete. Bonyhád járási székhely, helyi és járási apparátussal, egy sor hivatallal, társadalmi és poli­tikai szervezetekkel, irodákkal, szállodával. Három pénzintéze­te (MNB, OTP, AB), két közép­fokú oktatási intézménye (gim­názium és közgazdasági szak- középiskola), két naqy általá­nos ískoláia van. Kórháza há­rom osztállyal működik. A LÁTVÁNY A kisváros külső képe zava- | róbb, ellentmondásosabb. Régen a kisvárosok belterü- | létén álltak az emelete? házak, a belső negyedek voltak a vá- j rosiasabbak, a gondozottabbak. i Ma éppen fordítva van. A „belvárosban" á hajdani városmagban: leszakadt csator­nák: nedves, vakolatot hullató, a megnövekedett'országúti for­galomtól megrepedt falak lát­hatók. Az üres, kilakoltatott há­zak poros üvegszemmel néznek az utcára. A főtérről szűk, pisz­kos sikátorok nyílnak, ahol csak az esővíz takarít. A hajdani szép park fái gondozatlanok. Az egyik ház falán kopott cég­táblát sillabizálunk: „Minden használt cikk kapható.” Alatta részletezés: „Konyha-, szoba-és antikbútor.” És kiemelve egyet­len tárgy: „Sezlony". A bony­hádi főtérre kellett hát jönni, hogy megtudjam, mi a cikkek cikke, a legkeresettebb használt tárgy,^a lét alapja, a „minden" közül az „egyetlen", A kijlső részek a gondozot­tabbak. A hagyományos város­magot körülvevő gyűrűben épül­tek az új magánházak, az új kórház, az új iskola. A kertes utcák aszfahozottak, itt a tulaj­donosok lesöprik a járdát, a házak elé fát, virágot ültetnek. Míg a hajdani, a régi Bonyhád arca elhanyagolt, ütött-kopott, a periféria — ha nem is váro­sias, de legalább — gondozot- tabb képet mutat. A látvány a mai magyar kis­városok általános gondjára fi­gyelmeztet. Kisvárosainkban a városbelső kommunális korsze­rűsítése egyre sürgetőbb fel­adat. Nem tudom például, hogy Bonyhádnak — a közterület, a terek és az utcahossz arányát alapul véve — van-e annyi köz- tisztasági alkalmazottja, mint Pécsnek? Több söprű kellene ide és kéz, amely a közutakat, az állami kezelésű házak előtt a járdát letisztítja. Csatornák kel­lenek, amelyek a szennyvizet a főtéren a föld alá nyelik. És kö­rültekintő, átgondolt tervek kel­lenek, amelyek segítik a régi negyedeket, a kisvárosok belső régióit rekonstruálni. . Ma még egy omlatag, belvá­rosi, egyemeletes barokk ház­ból, a Rákóczi utca 12-ből in­dul el minden héten kétszer Khón Miksa bácsi, a kordés, hogy két szamarával, nagy csen­gettyűszó kíséretében széthord­ja a saját „szikvízüzemében” készített szódavizet a város új negyedeibe. Nagy szakállával, kordélyával, két szamarával akár jelképe is lehetne ennek a fele­más, ellentmondásos, régit és újat, avult formákat és viszony­lagos jómódot magába foglaló mai kisvárosi életnek. A törté­nelmi múlt s vele együtt a meg­rekedt élet a magba, a régi „belvárosba” szorult. Az új ól­mok a külső periférián, a redő­nyös, fürdőszobás, sátortetős mézeskalács-palotákban ölte­nek testet. JELES EMBEREK Bonyhádnak más nevezetes, jeles — vagy egyszerűen: jel­legzetes — emberei is vannak. ,P. B. Egykor neves futball­bíró; ma kiváló órásmester a főtéren. Zoli bácsi, a jogtanácsos. Nyáron tenisz-, télen korcsolya­pályát nyittat. Ezer keze van. Legutóbb hetvenegy taggal megszervezte a „megyei szintű” ebtenyésztő kört. A Tolna me­gyei Népújság rendszeres helyi tudósítója. Verseket ír. Valami­kor országos birkózóbajnok volt, | most a színházba járókat patro- [ nálja, s a nézők körében ered­ményes közvéleménykutatást vé­gez. 5. Imre, az MNB dolgozója. Mindössze huszonkét éves, de gondos,* szép tanulmányban megírta Bonyhád történetét. D. Ödön bácsi, nyugalmazott ■ ügyvéd, aki viszdnt 89 éves, s nem bírván már bejárni a könyV- j tárba, levélben kéri, hogy küld­jék el neki a legújabb nyelvé­szeti munkákat készülő dolgo­zatához. (Elküldték.) Von Bonyhádnak egykor or­szágos hírű ökölvívóbajnoka és ■j Amerikában élő hírneves egye- ! térni tanára. Van irodalomtörté- j neti múltja (Vörösmarty) és élő 1 irodalmi öröksége (Illyés Gyula volt itt diák).-— Én vagyok Bonyhád élő kalendáriuma. Csak föl kell,la­pozni — mondja Knábel Vilmos, nyugalmazott tanító. Amikor ko­rát kérdezem, két nyolcast raj­zol a levegőbe. — Régi újság­író vagyok én. Dolgoztam Pé­csett, Bonyhádon meg Pesten. — Lapok bekötött évfolyamait, megszámlálhatatlan sok cikkét teszi elénj. — Tagja voltam a Gárdonyi Géza Irodalmi Társa- I ságnak. S az egyetlen élő ta- 1 nítványa vagyok Móra Ferenc- I nek. Felsőlövőn tanított Móra j egy esztendeig az evangélikus gimnáziumban, mert ott az is volt, aztán Szegedre került. Itt Bonyhádon tájmúzeumot ! akartam csinálni. Wosinsky Mór- J ral, a szekszárdi múzeum ala­pítójával ásottam Regölyben és Szárazdon. Minden, szekrényem tele volt urnákkal, római meg I kelta pénzekkel. Ennek egy ré­sze Szekszárdra került. Az érem­gyűjteményt is megvették tőlem. Volt három darab olyan drach­mám, ami az egész világon rit­kaságnak számít. Ma is részt veszek, a várme­gye helytörténeti pályázatain. És harcolok az értékek megbe­csüléséért. A Perczel-családnak volt egy 48-as, szabadsághar­cos és egy 67-es, kiegyezés­párti ága. Nekünk a ^erezel Mórokat kell megbecsülni. Meg az olyan Borbély Józsefeket, aki Perczel Mór oldalán mozgósí­totta a nemzetőröket. Amikor Ottinger osztrák generális be­vonult Bonyhádra, félreverette a harangokat. A császáriak persze leszedték a toronyból. De ki­beszélte magát. I Azt mondta, temetésre harangozott. Persze sokáig megfigyelés alatt állt, és az iratait is elvették. A századfordulón volt itt egy kiváló gimnáziumi tanár, a For- berger. Villanytelepet, tejcsár- nokot, uszodát csinált Bonyhád­nak. Ráment a vagyona, s rá­adásul a saját uszodájában fulladt meg. Hát az ilyenekről nevezzenek -el új utcákat! És ha új utcát nyitónak, ne tervek nélkül, össze-vissza épít­kezzenek. Az egyik ház így áll, a másik meg úgy. És nem lehet eljutni a kapuig. Megvan a ház, de nincs hozzá kocsiút. ELMENNI, MARADNI A művelődési ház egyik szo­bájában hárman beszélgetünk. A mosolygós tekintetű lányt ne­vezzük Évának, a komoly szavú fiút Misinek. Eayikük a művé­szeti előadó, másikuk a gazda­sági vezető a házban. — Korunk valóságos néobe- tegséqe a magány — próbálom a véleményüket előcsalogatni. — De itt talán még ismerik egymást az emberek. Amikor végigmentünk az- utcán, láttam, sokan visszaköszöntek Misinek. A művelődési házba is bejön­nek? —- Csak a fiatalok. Százötven taggal filmklubot , indítottunk. Kéthetente tartunk előadást. A vetítés előtt bevezető, aztán vi­ta — mondja Éva. — Milyen hely Bonyhád? — Sáros-város. Láthatta az autóbusz-pályaudvar kátyúit. . . — Ami hiányzik? — >Nincs a háznak önálló ze­nekara. — Ha Ady Endre ma jönne el Bonyhádra, mit írna a kis­városról? És ha á mai kor egyik Adyval mérhető költőjét, mond­juk Illyés Gyulát hívnák meg Bonyhádra, hogy irodalmi esten j lépjen dobogóra, talán épp itt ! a művelődési házban, hányán hallgatnák meg? — Azt hiszem, nagyo-n. keve- j sen. — Ha választani lehetne, el­menne egy nagyobb városba, vagy Bonyhádon maradna? — Erre inkább nem felelek. — Majd egy kis szünet után ! hozzáteszi: — Tulajdonképpen | egy sokkal kisebb helyre men- j nék el a legszívesebben. Egy faluba, ahol csak magam len­nék ... " , Misitől is ezt kérdezem: T- Lehet itt élni? — ;Én nagyon szeretem ezt a helyét. .Mecseknádasdon szület­tem. Bonyhádon tanultam. Pé­csett voltam katona. Az való­ságos város. De nekem az is élmény, ha az idős asszonyok, akikre én mór nem emlékszem, megállítanak az utcán, megis­mernek, és azt mondják: Hogy megnőtt ez a Misi gyerek! Ezt másutt senki se mondaná ... Tüskés Tibor Nem tagadom, szorongással töltött el az út előtti utolsó na­pok készülődése. 4000 kilométer távolságra, hazámtól távoli ide­gen országba készültem el, ahol a szokások, az időjárás, az ételek íze is egészen más mint itthon. Ahol idgen nyelven beszélnek, ahol az íráS más je­lekkel történik, és még az ol­vasást is az ellenkező oldalon kell kezdeni. Az utazás előtti nehézségeket megkönnyítette, hogy sok baráti együttérzés kí­sérte itthoni utolsó lépéseimet Néhány orvostanhallgató ta­nul Jemenből egyetemünkön. Amikor meghallották, hogy Je­menbe utazom és ott egy évig sebészként fogok dolgozni, fel­kerestek. Éjszakába nyúló be­szélgetések következtek. Tájé­koztattak életükről, a jemeni nép gondjairól 4s a rám váró j szokatlan élet körülményeiről. Nem festettek rózsaszín képet hazájukról, de reális elbeszélé­sük megnyugtatott. Meggyőztek arról, hogy barátok közé me­gyek, akik hasznomat veszik, számítanak munkámra, várnak. Ezek a hazájukat féltve szerető egyetemisták megvilágították előttem, hogy sok, nagyon sok különbség van a mi népünk szokásai és az ő országuk szo­kásai között, de ott is éppen úgy fáj a sérülés és a gyulladt seb, mint nálunk, ott is ugyan­úgy gyógyulást várnak tőlünk a betegek, akárcsak itthon. Az egyedüli lényeges különbség to­Pécsett, a Kossuth Lajos ut­cához csatlakozik a régi „Búza tér”. A felszabadulás után ezt a teret Irányi Dánielről nevez ték el. A rendkívül forgalmas városrészen naponta tízezrek fordulnak meg. De vajon az itt lakók és az áthaladók között hányám vannak olyanok, akik tudják, hogy ki volt a tér név­adója, hányán vannak olyanok, akik ismerik Irányi Dániel éle tét és munkásságát? Irányi Dániel a Szepességben született 1822-ben. Édesapja evangélikus lelkész volt. Közép­iskoláit az eperjesi kollégium­ban fejezte be, a jogot Pesten tanulta. Tanulmányai befejezése után ügyvédi gyakorlatot foly­tatott, de az 1848. évi forradal­mi események őt is elszólították íróasztala mellől. Őszinte meg­győződéssel, határtalan lelke­sedéssel csatlakozott a márciu­si ifjakhoz. Kiváló szónoki te­hetségével eredményesen szol­gálta a forradalom ügyét. 1848- ban Pest városa (Lipót-város) még választotta országgyűlési képviselőnek. Az első felelős magyar minisztérium 1849 ele­jén Kassa és Eperjes kormány- biztosává nevezte ki, majd Kos­suth hívására visszajött Pestre, ahol a legnehezebb időben, Budavár ostroma idején látta el a kormánybiztosi teendőket. Az összes középületről* leszedette a Habsburg és az osztrák uralom jelvényeit, helyükbe a korona nélküli Kossuth-címert állíttatta, vasszigorral őrködött a rend, az élet és a vagyonbiztonság fe­lett. A forradalmi vésztörvény­széknek is tagja volt. Közben lelkes szónoklataival kitartásra buzdította a főváros lakosságát. A világosi fegyverletétel után neki is menekülnie kellett Hay- nau haragja elől. Távollétében halálra ítélték. Párizsba emig­rált. Hamar elsajátította a fran­cia nyelvet, és a nagy francia lapok munkatársa lett. Innen vé­delmezte — most már tollal — hazája érdekeit. Cikkeiben da­rabokra tépte azt a fátylat, amellyel az osztrák kormány a Magyarországon végbevitt meg­torló intézkedéseit a külföldiek megbotránkozása elől el akarta takarni. Chassin francia törté­netíróval együtt megírta a for­radalom és a szabadságharc történetét. Hogy az európai or­szágok megismerték a magyar nemzet szabadságharcát, a sza­badságharc bugása után a szenvedéseit, hogy egyre töb­ben kezdtek rokonszenvezni a magyarokkal, ebben Kossuth mellett Irányi Dánielnek van a legnagyobb érdeme. Az emigrá­cióban élő magyarok is nagy- rabecsülték. Feddhetetlen élete; tiszta erkölcse miatt magyar „Cato”-nak nevezték. Maga Kossuth is feltétlen bizalmával ajándékozta meg. Mikor a volt kormányzó Vilma nevű lánya 1862-ben fiatalon meghalt, Kossuth kívánságára Irányi Dá­niel mondotta a ravatal fölötti gyász beszédet. Pécs városának lakói 1868- ban hívták háza Irányit a 20 éves száműzetésből. Először 1868. június 21-én 179 szavazat­többséggel megválasztották or­szággyűlési képviselőjüknek, majd mikor ezt a választást a képviselőház megsemmisítette, 1868. novemberében másodszor is megválasztották, de már egy­hangúlag. Irányi Dániel 1868. december 15-én érkezett meg választói körébe, Pécs városá­ba. Leírhatatlan lelkesedés fo­gadta a/híres szóműzöttet. Egy J korabeli újság, A nép zászlója i 1868. december 26-i száma így számolt be a nagy eseményről: „. .. a közönség nagy része sie­tett a négyes ' fogatot elzárol­ni, hogy vendégünket beleültes­se, de Irányi kijelentette, hogy gyalog fog városgnkbcu bevonul­ni. A menetet zöld lombok és nemzeti szalagokkal feldíszített loves bandérium nyitá meg. A diadalmenetnél átszellemül' arcokról sugárzó ihletséget, a képzelődést túlszárnyaló lelke­sedést, a csoportosulás ünne- pies alakját és a közbeszőtt események nagyszerűségét csak átérezni, de ecsetelni nem le­het. A 20 éves menekült Dietrich ügyvédhez szállt be. Lakása fel­járatánál negyven fehérbe öltö­zött koszorús leánykák éljenezve hintének eléje illatos virágokat, lent pedig a beláthatatlan nagy számú közönség fokozva nyilvá­nító óhaját öt még egy pilla- natia látni és beszédét hallani: ez megtörténvén példás rend­ben oszlott szét Fent a bemu­tatásoknál jól esett látnunk, midőn még a vidékről is, neve­zetesen Kaposvár, . Szigetvár, Szt Lőrinc és Siklósról is számos elvtársaink jöttek közénk a de- mocraczia bajnokával testvéri- leg összeölelkezní." Irányi Dániai mindvégig hű maradt az 1848-as eszmékhez. Mint képviselő az országgyűlés szélsőbal, majd a Független­ségi Párt egyik vezére lett. Bát­ran harcolt az 1867-es kiegye­zéssel létrehozott közös ügyek ellen, szenvedélyesen küzdött a polgári szabadságjogokért, o liberális egyházpolitikai törvé­nyekért. 1892-ben halt meg. Molnár Imre lón csak az lesz, hogy nagyobb szükség lesz rám ott, mint itt­hon, hiszen lényegesen keve­sebb orvosuk van. Hálával gon­dolok Yahja Ali Midwahi-ra, Yahja Hamza Bin Yahjára és Mohamed Nasher-ra, akik sza­badidejüket feláldozva egy kis magyar—arab szótárt állítottak össze munkám megkönnyítésé­re, a kezdeti nehézségek meg­könnyítésére. Magyarországon ezidáig még nem adtak ki ilyen szótárt, annak ellenére, hogy a százmilliós, egységes beszédű és írásmódú arab világgal évről évre fejlődik tudományos, mű­szaki és kulturális kapcsolatunk. Az első jemeni ismerősök na­gyon jó benyomást tettek rám, barátaimmá váltak és eloszlat­tak néhány indokolatlan kételyt. Búcsúlátogatásra felkerestem egyetemünk rektorát, dr. Boros Béla professzor urat, akihez az őszinte tiszteleten kívül az elvtársi barátság is fűz. Beszél­getésünk során érdeklődött az útra való felkészülésről, terveim­ről és a rám váró feladatokról. Végül a következő szavakkal engedett utamra: „Nehogy azt hidd, hogy míg távol vagy, ma­gadra hagyunk! Az itthon ma­radó családodra vigyázni fo­gunk. Mondd meg otthon, for­duljanak hozzám és az egye­temhez bizalommal, ha bármi gondiuk adódba, segíteni fog­juk őket”. Az elutazás előtt néhány nap­pal, munkahelyemen, az L Se- ! bészetí Klinika VI. emelet B-osz­tály nővérei köiülvettek. Azok a munkatársak akartak búcsúzni tőlem, akikkel hosszú évek alatt sok nehéz órát töltöttünk együtt egy-egy beteg ágya mellett. Kö- mlvettek azok a munkatársak, akiknek hibáit és erényeit évek alatt megismertem, és akik ugyanúgy ismerik tulajdonságai­mat, szokásaimat A kedves ar­cok között állva előkerült- egy kis háziszőttesből készült útita­risznya, amelyet a következő szavakkal adtak át: „A világgá menőnek; a ta­risznyába tettünk egy ici pici darabot hazánk földjéből, hogy emlékezzen az anyaföldre, amely eddig táplálta és amely­nek része, egy pici üveg barack- pálinkát, hogy érezze és ne fe­ledje el ételeink és itaíainkj sa­játos ízét, zamatét, végül bele­tettük kis csoportunk fényképét, melyet titokban készítettünk. A képet azért adjuk, hogy ne fe­ledjen el bennünket. Tudja, hogy becsültük, szerettük és visszavárjuk.” Ilyen emlékekkel elutazni jó dolog. Megnyugtató, hogy az itthonmaradók nem maradnak támasz nélkül, bizalmat keltő, hogy barátok közé megyek, és nagyon jó úgy elmenni, hogy visszavárnak. Barátaimnak és mindnyájuk­nak időnként a Dunántúli Nap­ló oldalai között meg fog je­lenni egy-egy tudósításom Je­menből, Abból az országból, amelyről az arabok maguk állít­ják: Jemen — a boldog Arábia. , Dr, Czirbusi György Bonyhádi képeslap / ÜDVÖZLET JEMENBŐL Utcanévadónk: , -Irányi Dániel

Next

/
Thumbnails
Contents