Dunántúli Napló, 1972. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-11 / 8. szám

1972. januór 11. Csárda Mintha nyár lenne... A kertek alatt húzódik a ha­tár - talán mezsgye - ami el­választja Adorjás és Sámod községedet. És éppen itt van a Mogyorocska csárda is, az or­szágúból beívelő kocsibejáró­nál, rendelkezésére, állva uta­zóknak, vidékre-kiszálló hivatal­nokoknak, Harkányból - mind­össze tizenöt percnyi autózás után - érkező kirándulóknak,' nyaralóknak, néha külföldiek­nek is. A magas oszlopokon pi­henő kocsiszín tetőzete alatt valamikor mozgalmas-népes társaság verődhetett össze, ci­gányszekerek apró gyerekekkel, szekér alatt himbálódzó itatós vödrökkel? kutyákkal, kékes-fe­kete hajú asszonyaikkal, aztán vándorcirkuszosok láncra fű­zött majommal, dobokkal, cin­tányérokkal, lovas pandúrok (vág/ „perzekutorok"?) és még korábban betyárok is, ahogy mondják, mesélik. Igaz-e? Ki tudja? Varga Józsefnek, a kocsmá- rosnak felesége mondja, hogy ók már itt élnek a környéken vagy jó negyedszázada, ha nem több és akkoriban mesélte ■méfj a 80 esztendős Boros bá­csi, hogy ,,pulya korában” em­lékezett erre a fogadóra, vagy csárdára és a betyárokba.- Valóban voltak?- Persze. Biztosan. Méq a dédanyám is mesélte, hogy kis­lány korában egy kasmír-ken­dőt kunyerált el tőle a betyár, Savanyu Jóska legénye, ő ma go kötötte a nyakába és még varrt is a betyárnak „hét szél vászonból” bőgatyót. A zárt üvegverandát — a hom­lokzat felől - Varxjáék építet­ték meg. A falon szarvas tró­feák, kitömött fácánkakas, van egy festmény is — közvetlenül j „rákomponálva" a vakolatra. Bizonyos Egyed nevű vendég piktúrája, erdőrészlet, vastag- nyakú szarvasfélével, úgy volt, hogy Vargát, a kocsmarost is j ráfesti, amint éppen lövi“ a va­dat, de nem sikerült és egy j rajzban jártas vajszlói rendőr fát festett a félresikerült' *a- j dászra. Végül is elkészült. . A kocsmárosné és pécsi ta­nárképzős lánya persze tisztá­ban van a „mű" értékével, j Megmosolyogják:- Mindegy, jó ez ide, vala­mi kis hangulatot ád. Meg az- bán kölönben sem szeretnénk nagyon megbolygatni ezt oz i épületet. Igaz is. A kocsma olyan, amint az a „nagykönyvben" meg van írva. Olajos-padlás, vastag falakkal, kicsi és rácsos , - fönt kissé boltívben hajló ablakokkal, a masszív,, osztalo- I-at kockás viaszosvászon takar­ja, falra szerelt fogasok, egyik kampón feslett hegedűtök.- Ki hegedüld- A vajszlói Rétes Józsi bá­csi. Néha eljön, elhegedülget a fröccsözőknek, szolidan, csen­desen. De most beteg. Külön polc a poharaknak, röviditaloknak, aztán fekete *ábla, krétával az árjegyzék, a bádoggal fedett söntéspulton a tégelyek „bádog-kalapja”, aztán ami az igazi pultot ere­detivé varázsolja: kétágú, csil­logó, sárgaréz sörcsap.- Ezt egy Szlovákiából átte­lepült Ifocsmárostól vettük, hoz­ta magával. Akkor, amikor az engedélyt megkaptuk a kocs­mára.- Mikor köptök?- Mi 1957-ben, de ez nyitva volt az ötvenes évek elejéig is, akkor a nagypapa i kezeite. Az­tán jöttek a tanácstól, be kell csukni, államosítják. A szövet­kezet elvitte a berendezést, de a csárdát nem nyitották ki.- Hogyan jutott önöknek eszébe? Vargáné elnézést kér, vendé­gek érkeztek, gyorsan kiszolgál­ja őket. Két kocsikísérő és a sofőr. Az előbbiek sört isznak,,le is tele­pednek az asztalhoz, ennyi tisz­telet megjár az italnak, de a sofőr a fűrészporos-kályha elé áll, onnét nyúfkól időnként a háromdecis málnaszörpért. Egy­kedvűen kortyolgatja és némi irigységgel figyeli söröző társa­it. Két bájos lán’yka is betop­pan. a kocsmároslány barátnői lehetnek, csak éppen benéztek, buszra várnak, nevetve susto- rognök, aztán elköszönnek^ Vargáné visszaül hozzánk.- . . . szóval úgy volt, hogy az uramnak volt egy használt Danuvia motorja, megyünk egy­szer Hévízre, arrafelé Benéz­tünk egy csárdába, nagyon kedves hely volt, ha jól tudom „Rigófészeknek” hívták. Akkor beszélgettünk, milyen jó lenne a nagypapa 'csárdáját újra megnyitni. Régi, öreg szép kocs­ma, senki nem használja. Be­adtuk a kérvényt, akkor még a sellyei járáshoz, , múlt «rz idő, már le is mondtunk róla, ami­kor megjött az engedély. Volt egy lovunk.' az uram éppen szántott vele, a kislánnyal küld­tem ki a levelet... így kezd­tük. ' ^- Mindjárt eladták a lovat? t- El bizony Kellett pénz a nyitáshoz, berendezéshez, mon­dom, akkor vettük a pultot is.- Megélnek?- Hát . ... csak a csrádából élni, nehéz lenne. Lányunk is Pécsett tanul, albérletit fize­tünk számára, meg aztán egy­általán: drága a tanulás. De hát, disznókat hizlalunk, van vagy kétszáz baromfira is, így ezzel együtt, lehet élni szépen. És persze, -nagyon sok munká­val. Mert itt dolgozni, szalad­gálni aztán kell. Többször vá­gunk és saját készítményű kol­bászt adunk a vendégeknek, ha kell, akkor tojást is üthetek rá, ki hogy» kéri. Saját borunk is van. igaz, kevés, amint el­fogy, vásárolunk. Engedélyezve van, ott vásárolunk fel bort, ahol akarunk. A kislány 'hozza a vendég­könyvet. Ebben aztán van min­den. Van, aki összetéveszti a vendégkönyvet emlékkönyvvel", például T. Sándor,i láá'1. V. 26. keltezéssel írt soraival: „Tudom, hogy haragszol — bocsáss meg nekem — várlak vissza — hű szerelmesem”. Meg aztán: „Ki issza a Varga borát - Jókedve van attól —, nahát!” És a fut­ballrajongók is közük az utó­korral, hogy 1969, Vilii (!) ho 14.-én Okorág—MagVarboly kö­zötti mérkőzés eredménye 0:1- volt. Közük az összeállítást is, miszerint Stefiik a balszélső, aztán játszott még Günő, Ga- nyu és a többiek. Szurkolók száma 4 fő, Árpád bácsi, Zel- kó bácsi és két lány. És, aki nem tudná: e könyvből értesül­het, hogy az Első Magyar Ra­kétától 969. február 15-én lőt­ték fel, bizisten mondom, a ra- f kétát a fellövés pillanatában le is rajzolták, a rakéta oldalán egy kis ablak, ott könyököl egy j férfi, feltehetően Varga kocs- máros. És a szöveg: „Akkor lesz majd jó, ha' a Holdon is a Varga bora lesz a jó!” Ebben mindnyájan megegye­zünk. A sofőr elmegy társaival, : most. két férfi érkezik, később ismét három, kint egy Mercé- ' des áll meg. A csárda öreg fa- I lai átvészelnek időt, évtizede; : két, generációkat. A mennyezet 1 valamikor gerendás volt, a kis­lány mondja, egy darabot le- csqptak hosszában, úgy hírlik, valamelyik dühödt betyáV. ^s lent a vén pincében, a lejáró alatt is van egy odú, ahol két betyár is; megbújhatott, de méq egy sötét lyuk is, ami meg kivezet oz épület háta mögé. Kasmir- kendős szegénylegények és Mercédesek, Moszkvicsok és [ Zsigulik. Milyen is a világ? Ami ! az idő e két pólusa között van, i afölött talán éppen itt, Vargá- j ék öreg csárdájának asztalá­nál merenghet el az ember, át­nézve a tükrös rizling aranyán. Rab Ferenc DISZNÓÖLÉSEN Az udvaron rozsé kesernyés füstje száll, az üstből pára csap fel: rotyog az abalé. Maszatos szájú gye ek dicsekszik az ajtó mellett. „Én fogtam a far­kát. . .” Csöndes sündörgés fo­lyik, néhányon fehér kötény­ben. A „karmeste/” a böllér a# ő irányításával dolgozik mindenki. Vezényszavak pattog­nak. Késő délelőtt a konyhában babérillat futtatja össze a nyá lat. A villásregge-li emléke már tűnőben, a tepsiben újabb hú­sok sülnek pirosra. Terhes a le­vegő a párolódó káposzta, a fortyogó savanyúleves, a sült máj nehéz illatával. Az asztal körül vendégek ül­nek, készítik a „talajt" az ebéd­nek. Megtelnek a poharak könnyű vörösborral, oldódik a honoulat, vidámodik a disznó- halál . . . Falusi disznótor. Reggel már odakészítve min­den, áll a rénfa, élesek a'ké­sek. A disznó nyájas arcokat lát az ól deszkái fölött, szívé­lyesen nyitják az ajtót. Gyors és kiszámított mozdulatok kö­vetkeznek, egy óra múlva tele van a cigányokvájta teknő sza­lonnával, oldalassal, karajjal A hús rózsaszínű, rajta vasta­gon fehérük a só. Az edények­ben paprika, mogyarbors, fok­hagymagerezdek, vereshagyma. Monoton hangja ,van a hús­darálónak. Lassan telik a ha­talmas lábas, art n a másik — kolbásznak, stifoldernek való töltelékkel. A fűszerezés külön tudomány. Minden -bohémek saját receptje van, s bár vidé­kenként más és rr ás „forgató- könyv" szerint zai'ik a feldol­gozás, a végeredmény ugyan­az: délutánra glédában álinak a feszesre töltött kolbászok, ka­rikában a hurkák . . . A tölteléket kóstolgatni kejl Nem 'is érezni, hogy nyers a hús. Enyhén csípős, kellemesen sós, pikánsan borsos, és étvógy- ge'rjesztően fokhagymás. „Az a fontos, hogy kiérezzék belőle minden fűszerszám" mondja a böllér. Kisebb csomókban készülnek a „pakkok”. Utazik a kóstoló. „Komáéknák, a Jó’sitiak, a vá­rosba a fialnék barátjának . . .” Négy-öt helyre küldenek, ál­talában oz o szokás, hogy a legközelebbi ro!,ónnak, barát nak küldenek a friss hurkából. ! kolbászból egy kis „slitnivalói", azoknak, akikkel kapcsolatot | tartanak, összejárnak . . . A lakoma meglehetősen sza­bályos. Csend ,van, az asztal - roskadozik. Középütt a tálban . gőzölög a leves — nagy divat. | Baranyában a savanyúleves. Bennefőtt máj, tüdő, sovány húsok ízesítik: a marpknyi ba­bér, no meg a kevéske ecet. . A kanalak szaporán zörögnek, j másik tányér kerül a vendégek elé: jöhet a Sült. Szép nagy barnapiros májak, ropogóste- t tejű fényes húsok töltik meg az új tányérokat, melléjük az apró [ és erős ecetes paprika. Az evést ! csak a poharak csengő hangja ! zavarja . meg, valaki tósztot mond, s ezzel a disznó (s meg­kapja útravalóját a túlvilág­ra... Fogy a bor, üresedik a tál, lassulnák a mozdulatok Kezdődik az élcelődés és a ci­garetta időszaka. Délutánra kész minden. Hat ! tábla szalonna, négy sonka, í számtalan kolbász és stifolder a disznósajt, az oldalasok, csül­kök várják, hegy a füstre ke- I rüljonek. Húsvc.fra aztán finom j lesz a piros sonkallús, patjdn- i va törik a kolbász... A lako- ; mástál már csak romhalmaz. A zsírt még sütik, a lyukas jfaka- náHal edénybe merik az omlós ■tepertőt. A kóstolókba ebből is i kerül. Ma már nem olyan a disznó­tor, mint akár tizenöt évvel ez­előtt. A szertartások jelentősége i csökken, a nagy vendégség, vi- j galom se divat. Mi marad hát? A munka. Nagy vesződés ám ! feldolgozni egy vagy két más- | féimázsás disznót — szabad j megnyomni a kolbásztöltőt has­sal, hacsak nincs modernebb, tekerős szerkezet. • A' disznótor varázsa megko­pott. Lehet, hogy így van. De a fok- i hagymás szárazkolbász, a pap rikapiros stifolder varázsa még | nem egyhamar kopik meg, Kampís Péter Harkányban a hatalmas park, a. kemping téli álmát alussza. A téliesített medence fölött hatal­mas gázfelhő gomolyog, a gyógy­fürdő és a szállodák élet« élénk az enyhe januárban. A nyár vi­dám tarkasága és zsibongása hónapok mú'ra tét. majd vissza, de a télnek is megvannak a harkányi örömei. — Szombattól ismét telt ház lett, Januárra és februárra min­den szoba fogált. — Kiasz ’Fló­rián üzletigazgató okkal örül. — Az ide| helyzet lényegesen jöbb, terjed Harkány téli jóhíre is. A hall ablakán túl, színes me­legítőkben sportolók tűnnek fel. Békéscsabáról az Előre futball­csapata fogált két hétre szobá­kat, itt tartják *b!apozás6kat im­már harmadik éve. Rajtuk kívül az igali termelőszövetkezet 45 tagja üdül, pihen <és v(esz gyógy­fürdőt. Megérkeztek a mezőszi- laslak és így 400 mezőgazda­v t r sági dolgozó lesz tíz héten át vendég. ! tot, a Budapesti Eötvös Gimná­zium tanulóiból kirándulókat, jönnek a Déryné Színház művé­szei. Február végéig a szobák 80 százaléka foglalt. — Ezzel búcsúzik Haüényi Ervin. A Bányász üdülőben Galam­bos Károlyné mondja el, hogy a Mecseki Ércbánya Vállalat és a Mecseki Szénbánya Vállalat dolgozói pihennek családjukkal j együtt és itt vannak az almás- ! füzitői röplabdázó lányok. — A futballisták után a röp- Ipbdázó lányokqt hoztuk el elő­készítő edzésre. Napi háromszori edzés, mezei, futás, súlyemelés és természetesen fürdés a prog­ram. igen elégetettek, vagyunk — mondja Mátrai Sándor edző. Dél van és íme a Bányász üdülő ebédlője. . A harkányi strand egyik me­dencéjét körülvevő sárga m,u.- anyag fal és a gomolygó gőz­felhő eltakarja a • fürdőzőket. Közelebbről is csak nehezen rajzolódik egy-egy fej, de a Lsi- bongás, vízcsobogás árulkodik. ■ — Naponta hat-hétszáz fürdő­vendégünk van, duplája mint Ebéd a Bányász Szálló éttermében — Egy házaspár az NSZK- ból, egy Ausztriából és tizenki­lenc-a hazai vendég — derül ki a szállodai nyilvántartásból. A szqmszédos Baranya szálló­ban CSÉB beutaltak, hazait és külföldi vendégek töltik téli sza­badságukat és az ünnepek után folytatódik a tanfolyamok soi'a.' tavaly. Miért? Mert enyhébb b tél. Tetszik a 4§li. fürdés ... E tájékoztatást a pénztárnál mondják és mivel a gomolygó. gőz miatt a fürdőzőkről nem ké­szülhetett felvétel, helyette a pihenőben kattant a gép. Mintha nyá/- lenne. A büfé forgalma álldndó, nagy keletje Nyárias közönség a fürdő télikertjében A szigetvári járás KISZ fiataljai után a MÉSZÖV következik, Hellényi Ervin, a Hotel Tjjrist kirendeltség vezetője 85 száza­lékos házat „jelent". Köztük 12 jugoszláv vendéget és a paksi Kinizsi tartalék és ifjúsági csa­patát. • — A tartalék és ifi csapattal foglalkozunk, 17-én jön gz első csapat. Igen jó 'hely ez a fel­készülésre. — Ezt a csapat ed­zője, Somodi András mondja. — A következő hetekre vá- j runk, Paksról egy IBUSZ csopor- 1 van a sörnek, Colának, a ször­pöknek. A melegvíz, a hatalmas pihenő nyárias melege, folyadék utánpótlást követel. Délutánra a Tenkesről, kőd ereszkedik Harkányra. A sétáló, a Fürdő felé igyekvők alakját elmossa, de a hangokból, a be­szédfoszlányokból érezhető, hogy jól érzik magukat, vidá­mak. , Harkányban a télnek is megvannak az örönrtei. (Kászon) Készül a kolbász FELVESZÜNK 20—40 ÉVES KORIG FÉRFI kesztyűszabász átképzésüket BETANULÁSI IDŐ 6 HÓNAP. Fizetés havi 1500,— forint, Betanulás után darabbéres munkával jó kereseti lehetőséget biztosítunk. Jelentkezés. KESZTYŰGYÁR KÖZPONTI ÜZEM, Pécs, Sörház utca 36.

Next

/
Thumbnails
Contents