Dunántúli Napló, 1971. december (28. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-11 / 292. szám

1971. december 11. DUNÁNTÚLI NAPLÓ 7 Kedvenc témája minden nő­nek, hogyan tudja ruháját vál­tozatossá tenni, minden alka­lomra lehetőleg másként, mert így mindig újnak érezheti azt. Mi most, a télen nagyon diva­tos kis fekete ruhát választot­tuk ki kis alakítással, de inkább kiegészítésekkel változtatható alanyként. Színes ruhánál sok­kal nehezebb változtatásokat eszközölni, mert a szín maga is sok megkötöttséget jelent A tavalyi, vagy esetleg ré­gebbi rövid mini ruhát feles­leges megtoldani, mert ezt tu­nikaként nadrághoz vagy szín­ben illő szoknyával, amely csak kevéssé látszik ki a ruha alól, egyaránt lehet hordani. Ebben a szezonban nagyon divato­sak a különböző mellényfor­HÉVIZ KÖZSÉG belterületen, Fecske utca 15 szám, 20 fő elhelyezésére alkalmas, berendezett 1 emeletes udulo 400 négyszögöl területtel köziiletnek eladó Érdeklődni leheti L sz. Tanácsi Építőipari Vállalatnál, Veszprém, Rákóczi tér 15. szám. Telefon: 13-370. mák, legyen az ruha-hosszúsá­gú, vagy éppen csak a mell alá érő pruszlikszerű, vagy de­rékig, csípőig érő — változat A mellény a legkülönbözőbb módon előállítható, például színes csíkosán maradék fonal­ból köthető, régi ruhából, vagy kabátból alakítható. Még egy­szerűbb változtatás, amikor kü­lönböző gallér, nyakkendő, stó­la, vagy öv szolgál a ruha ala­kításához, illetve variálásához. Rajzunkon az 1-es modell az alapruha. Fekete, könnyű szö­vetből készült hosszú ujjú ruha, úgynevezett madonna kivágás­sal. A mellkivétból kiinduló szabásvonalnál lefelé kissé bő­vül. Természetesen a ruhát így ebben a formában Is lehet vi­selni egy nyakkendővel, vagy gyöngysorral a nyakban, vagy egy szép tűt tűzhetünk a kivá­gás mellé. Az „A" változata a ruhának az, amikor saját anyagából hosszú stólaszerű megkötés sá­lat adunk hozzá. Hátul közé­pen egy vagy két biztosító tű­vel rátűzzük a nyakra és elöl úgy kötjük meg, hogy a kivá­gás is látható maradjon. Le­het színes, kézrelfestett selyem­ből, vagy élénkszínű dzsessz- szerű anyagból is ez a sál. „B” változatunkon a deré­kon megkötve használjuk a ru­ha anyagából készült sálat és ugyanakkor könnyű, plisszírozott nylonból kerek gallért tehetünk a nyakára. Ez esetben visel­hetjük a térd fölöttig érő ru­hát bőszárú nadrággal is. „C változat amikor a ruha derekára egy szélesebb fekete lakkövet teszünk, csipkéből. vagy fehér selyemből a kivá­gás köré gallért, esetleg a ru­ha anyagából masnit készí­tünk, amely vagy férceléssel vagy patentozással rögzíthető Szép, ha kézelőt is készítünk a ruha ujjára. „D” változatunkon az alap­ruha fölött könnyű mintás, vagy egyszínű nylonból készült, bő­vonalú, ujjatlan, áttetsző kö­penyt láthatunk. Elegáns esté- j lyi lett a kis fekete ruha, ha I az ujja végére ebből az anyag­ból plisszírozott fodrot fércei tünk be. N. V. Falécekből bútorok úgy lehet használni, mint köny­vespolcnak, vagy dísztárgyak elhelyezésére. Előszobafalat nem mindig le­het kapni. Aki ügyes, házilag fe- nyőlécekből elkészítheti az egy­szerű szerkezetű és esztergályo zott fa gombokkal ellátott elő­szobafalat. Mellé egy „tükrös” kis fiókkal eredeti és szép elő­szobaberendezés. Divat a lakberendezésben az egyszerű, természetes anyag, a falécekből készített szépszerke­zetű, természetes hatású kis­bútor. A hasznos és sokféle célra használható falécekből készí­tett faállványt egyszerű szerke­zete miatt azok is elkészíthe­tik, akik szeretnek barkácsol­ni. A három lábon álló natúr polcot virágállványnak éppen MŰSZAKI VÉGZETTSÉGŰ, gépészeti és villanyszerelő szakmában gyakorlott, KERESKEDELMI JARTASSAGGAL RENDELKEZŐ ERTEKESITÉSI ELŐADÓT FELVESZ KOZÉPVALLALAT. Ajánlatokat: „Ónálló munkakör” jeligére a SaDai utcai hirdetőbe kérjük leadni. Egy ruha többféleképpen Szabad idő A RÁDIÓZÁS A házigazda keserűen mon­dotta: „És soha semmi szóra­kozás, semmi szín az életben". Egy faluszéli házban hangzott el a panasz. Kis csönd követ­te. A csöndbe zongoraszó szi­várgott — a rádióban a Lemez­múzeum című adás ideje volt. éppen Bartók Béla játszott Gyermekeknek című ciklusá­ból .........Tudja ki muzsikál most a kazettában? — böktem tréfá­san a rádióra. — A század egyik legnagyobb mestere”. A cékla- szín arcú férfi fölélémküit: „Igen?... Nem is törődtem ve- 'e. Nálunk szól a rádió, ha kell, ha nem. Oda se figyelünk már”. Igen, az úgynevezett háttér­rádiózás korát éljük. A hallga­tóság nem kis hányada, ha ott­hon van, bekapcsolja a Készü­léket, közben főz, olvas, mos, sót diskurál. a rádió pedig ontja az anyagot. Szól a ci­gányzene és elhangzanoK a Traviata dallamai: a Kis ma­gyar' néprajz előadói' beszélnek és A világgazdaság hírei árad­nak a hangszóróból; A közélet fórumán efmű adás riportjai peregnek le és Gigliona Cin- quetti énekel — mindegy. A család éli rendes életét, s szól, szól, szól a rádió. Hovatovább úgy teszünk a rádióval, mint a levegővel. Az. hogy van, nem élmény. Ha nincs — az. mór bosszantó hi­ány. A legtöbb előfizető nem alakította ki önmagának a rá­diózás módszerét. Ezzel pedig sok érdekes, színes információ­ról, rengeteg magasrendő ze­nei élményről, műveltségének sok pallérozás! alkalmáról mond le. Mert ha valaki öt újságot kí­sér figyelemmel, még akkor sem jut annyi tájékoztatáshoz, mint a rádió révén. Csak bele­pillantok a heti műsorba és a naponta számtalanszor jelent­kező hírek mellett ilyen — a nemzetközi tájékozottságot elő­segítő — adásokra figyelek föl: A világgazdaság hírei; Külpo­litikai figyelő; Tallózás külföldi lapok kulturális rovataiban; Tallózás «s világsajtóban ,, s AVI a műsorban mór jóelőre megjelöli az ilyen természetű adásokat - és meg is hallgat­ja a legtöbbet - az nem sok idő múltán azt tapasztalja, hogy mór mogótól fölismeri bi­zonyos tények és hírek össze­függéseit. Igen, a rádiózás abc-je a műsor áttanulmányozásával és a bennünket érdeklő adások megjelölésével kezdődik, Van olyan iskola, ahol a faliújsá­gon rendszeresen fölhívják a figyelmet azokra a rádióműsor- számokra, melyek valami mó­don kapcsolódnak a tananyag­hoz. Tudok falusi asszonyról, aki minden héten „kigyűjti" és rendszerezi az őt érdeklő pro­dukciókat. Szereti az operett- muzsikát, egy kartonlapon föl­tünteti, hogy a hét melyik nap­jain, mikor, melyik adón hall­gathat ilyet. Érdeklik a hang- játékok is - egy másik karto­non a hangjótékok címe, adás­ideje szerepel. Kisfiával rend­szeresen meghallgattatja a Nyitnikék című műsort - az is külön kartonon szerepel. A há­rom figyelmeztető lap a rádió- asztalról bármikor kózbevehető. „Amióta magnót vettünk — írta nekem egy kisvárosi mun­kásfiú —, őrök életűvé lettek számunkra a legkedvesebb rá­diós számok. Apóm Jancsó Ad- iienne minden szavalatát fel­veszi- én Kovács Kati-rajongó vagyok és az ő számait gyűj­töm, húgom pedig mindent föl­vesz, amiben Bessenyei Ferenc szerepel. Közben egy-egy jó sanzon vagy hangszerszóló is szalagra kerül nálunk”. Vagyis becsesebbé vált számukra a rádió, mert ontja az anyagot új passziójuk kiéléséhez. A bármikor „visszajátszható”, te­hát fölidézhető rádióműsor tíz­ezreket vitt közelebb vagy ép­pen vissza a rádióhoz a tévé „nagy áttörésének” idején is. Es egy saját tapasztalat; bi­zonyos műsortípusoktól ne saj­náljuk az időt!... Mit értek ezen? Azt, hogy híreket - zseb­rádióból —■ még kerékpározás körben is hallgathatunk. De például egy hangjáték, egy ke- rekasztal-beszélgetés, egy szel­lemi vetélkedő több figyelmet követel. Teljes figyelmet. Jóma­gam, ha ilyet hallgatok ottho­nomban — és esti időre jut az adás — még a villanylámpát is eloltom, hogy semmi se forgá­csolja szét a figyelmemet. Igen. le kell ülni és azzal az oda­adással követni az adást, mint ahogyan az ember a színház­ban együtt él a játékkal. Ez qd teljes élményt, ez segít abban, hogy az ember minél többet 1 hasznosítson szabad idejéből önmaga épülésére a rádió szinte tékozlóan gazdag anya- j gábóL • 1. Orjaleves: hozzávalók: másfél kiló orjacsont, 15 deka sárgarépa, 5 deka petrezse­lyemgyökér, 5 deka zeller, 5 dekq karalábé, 5 deka kelká­poszta, 2 deka hagyma, 1 ge­rezd fokhagyma, 2 deka para­dicsompüré, 1 gramm egész i bors, 2 deka só, kevés gyöm­bér. A megmosott orjacsontot 2 liter hideg vízbe feltesszük fő­ni. ügyeljünk arra, hogy csak lassan forrjon, majd a tetején keletkező habot szedjük le. Ez­után tegyük bele a zöldségfé­léket, sót, borsot és addig for­raljuk, amíg a csonton a hús megpuhul. Végül a levest fi­nom szitán óvatosan átszűrjük, hogy szép tiszta maradjon. Lúdgége tésztával tálaljuk. Lúdgége: A 15 deka lisztből 2 tojással, kevés sóval kemény tésztát gyúrunk és vékonyra ki­nyújtjuk. Kissé szikkadni hagy­juk, majd kockára vágjuk. Az egyes kockákat vékony pál­cikára csavarjuk és végighen- gergetjük a külön e célra ké­szült, sűrűn rovátkáit kis desz­kán. A rovátkák bemélyednek a tésztába s mikor a pálciká­ról lehúzzuk, olyan mint a lúd­gége. Az így készített tésztát külön, gyenge sós, forrásban lévő vízben kifőzzük, leszűrjük. Tormamártás: hozzávalók: 20 deka torma, 6. deka liszt, 3 deka cukor, 1 evőkahál ecét, 4 deka zsír, 1 deka só, 2 deci tejfel, 2 deci. .csontié. A tormát megtisztítjuk, finom reszelőn lereszeljük és . lefor­rázzuk, hogy ne legyen túl erős. A zsírból, lisztből világos rántást készítünk, csontlével felengedjük, simára keverjük, sózzuk és a leforrázott tormát hozzáadjuk. Néhány percig főzzük, majd elkeverjük benne a tejfelt, cukorral, ecettel íze­sítjük, mégyegyszer átforraljuk és úgy tálaljuk. 2. özgerinc angolosan: hoz­závalók: 2 kiló őzgerinc (lehet nyúlgerinc is), 12 deka füstölt szalonna, 10 deka zsír, 10 de­ka vegyes zöldség, 1 fej vörös­hagyma, 1 babérlevél, 2 szál kakukkfű, kevés só, pár szem egész bors. Az őzgerincet hártyájától ala­posan megtisztítjuk és csíkokra vágott füstölt szalonnával meg­tűzdeljük, megsózzuk, borssal meghintjük, a zöldséget, hagy­mát vékony karikára vágjuk, és 0 fűszerekkel együtt rászórjuk. Olvasztott zsírral leöntve, for­ró sütőben gyakori locsolgatás mellett félangolosra sütjük. Sü­tési ideje kb. 20—25 perc. Tel- szeletelés előtt 10 percig pi­hentetjük meleg helyen. Tála­láskor a gerinc mindkét olda­láról lefejtjük a húst és éles késsel . vékonyra^ szeleteljük, majd a gerincet eredeti alakjá­ra visszaállítjuk. Saját pecse- nyelevével körülöntve melegen tálaljuk. Körítésnek burgonya- ropogóst adunk, de külön még ribizlizselét is adhatunk. Burgonyaropogós; hozzá­valók: egy és negyed kiló bur­gonya, 3 deka vaj, 2 deka só, 1 gramm szerecsendió, 5 deka liszt, 3 tojás, 15 deka morzsa, 15 deka zsír. A megtisztított burgonyát na­gyobb, egyforma darabokra vágjuk és sós vízben megfőz­zük. Ha megpuhult, leszűrjük és fedő alatt 5 percig a tűz­hely szélén hagyjuk, hogy le­száradjon. Ezután szitán áttör­jük, hozzáadjuk a vajat, a két tojás sárgáját, fűszerezzük és jó habosra kikeverjük. Az így nyert mosszóból, ha már ki­hűlt, hengereket formálunk, lisztbe, tojásba és morzsába mártjuk és forró zsírban kisüt­jük. 3. Strassburgi töltött csirke: hozzávalók: két közepes súlyú csirke, 10 deka zsír, 10 deka máj- 8 deka gomba, másfél • gramm majoránna, 2 tojás, 2 deka paradicsompüré. 7 deka vaj, 3 deka só, 5 deka füstölt szalonna, 2 gramm törött bors, fél csomó petrezselyemzöld. 2 zsemle, 1 deka liszt A fülstöltszalonnát apró koc­kákra vágjuk, félig lepirítjuk, hozzáadjuk oz apróra vágott májat, az előzőleg megtisztí­tott, jól megmosott és szintén kis kockákra vágott gombát és az egészet megpirítjuk. A va­jat a tojással jól kikeverjük, hozzáadjuk a megáztatott és kicsavart zsemléket meghint­jük finomra vágott zöldpetre­zselyemmel, Megsózzuk, bor- sózzuk, majoránnával ízesítjük, hozzáadjuk a májas gombát, jól összegyúrjuk és ezzej a töl­telékkel a csirkéket megtölt­jük. A tepsibe zsírt teszünk, be­lehelyezzük a csirkéket és for­ró sütőben szép pirosra süt jük, közben saját levével ön tözzük. Köretnek párolt rizsi adunk. Céklasalátát vagy kom- pótot tálalhatunk hozzá. 4. Jutka-torta: hozzávalók: 8 tojás 32 deka vaj, fél vaníli­ás cukor, 32 deka cukor, 20 deka csokoládé, 10 deka darált mandula, fél csomag sütőpor, 4 evőkanál liszt Hét tojás sárgáját 12 deka vajjal, fél csomag vaníliás cu­korral jól kikeverjük, majd 12 deka cukrát- 10 deka puhított csokoládét, tÖ dóka darált“ mandulát, fél csómbg .sütő*'* port, 1 eyőkanál lisztét és vé­gül a 7 tojás keményre vert habját adjuk hozzá. Forró sü­tőben, magasfalú kerek torta­formában sütjük. Közben 10 deka puhított csokoládét 20 deka vajjal, 20 deka porcukor­ral és 1 egész tojással habosra kikeverünk. A töltelék egy ré­szével a tortát- majd a tetejét és oldalait késsel szépen be­vonjuk és cukrozott narancshéj- darabokkal díszítjük. 5. Dióskiflh hozzávalók: fél kiló liszt, negyed kiló vaj vogy margarin, 20 deka cukor, 20 deka darált dió, 2 deci tejfel, vaníliás cukör. A fél kiló lisztet negyed kiló margarinnal, 20 deka porcu­korral és 20 deka darált dió­béllel, tejfellel összegyúrjuk. A masszából kis kifliket forrná- - lünk, melyeket közepes tűznél halvány-rózsaszínűre sütünk. Még melegen meghintjük vaní­liás cukorral. 6. Bólé: A megtisztított- megmősott (esetleg ' Teldara- ■ boít) gyümölcsöt (pl; ősziba­rack, sárgadinye, narancs stb,) egy mélyebb tálba helyezve, meghintjük porcukorral, majd' likőrt vogy konyakot és köny- nyebb fehér bort öntünk ró. Ezután hideg helyen pár órát állni hagyjuk. Fogyasztás előtt a gyümölcsökről a likőrös, bo­ros lét leszűrjük a bólés tálba, majd a kívánt mennyiségű jól behűtött bort és pezsgőt hoz­záöntjük. A gyümölcsöt el­osztjuk a poharakba és arra öntjük a bálét. Ha narancsbólét készítünk, - ne felejtsük el a narancs héját kockacukorral ledörzsölni. A cukor felszívja a héjban lévő . illatosító anyagot és növeli a bólé aromáját. Csak ledörzsö-, lés után hámozzuk meg és sze­leteljük fel a narancsot, hint- . sük meg porcukorral, locsoljuk meg Triplisec likőrrel. ügyel­jünk, hogy narancsmag ne ke­rüljön a bóléba. Készíthetünk ugyanígy ana­nászból vagy anbriászbefőttből bólét: ehhez citrom héjával dörzsölt kockacukrot tegyünk. Minden pohárba az ananász tetejére díszítésül egy-egy szem meggybefőttet helyez­zünk. Orjaleves lúdgége tésztával, tormamártóssal © Özgerinc angolosan burgonyaropogóssal © Strassburgi töltött csirke párolt rizzsel, céklával O .’utka-torta ©- Dióskifli O Bólé Ezúttal Lengyel Pétert, a Fegyveres Erők Klubja konyha- főnökét kértük fel a karácso­nyi ünnepi ebéd összeállításá­ra. Egyben jó tanáccsal is szolgál a nagyobb összejöve­telek (szilveszter) alkalmával kedvelt ital, a bólé készítésé­hez. Süssünk, főzzünk ofthom Finom falatok az ünnepi asztalra

Next

/
Thumbnails
Contents