Dunántúli Napló, 1971. november (28. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-26 / 279. szám
I DvJNmni'Jli n a n O 1971. november 26. r HÍREK 1971. NOVEMBER — Ünnepélyes megnyitó. A MERKUR Vállalat Pécsett a Fürst Sándor u. 6. sz. alatt létesített használt autók adás-vételével és bizományi értékesítésével foglalkozó telepét november 29-én ünnepélyes keretek között nyitja meg. • 26 PÉNTEK Szeretet.ei köszöntiük névnaoiuk alkalmából VIRÁG nevű kedves olvasóinkat ♦ A Nap kél 7.04, nyugszik 15.58 órakor. — A Hold kél 12.38, nyugszik —.— órakor. Az a huncut h! A ha magyár nyelvtanban mint zöngétlen gégehang szerepel. Látszólag szerény, igénytelen. Pedig már a kisgyermekek számára sem könnyű feladat a kiejtése. A 2—3 évesek, amikor beszélni tanulnak, gyakran más hanggal pótolják, például a j-vel: Megyek a marná- joz. Az általános iskola első osztályában a tanítónéni nagy türelemmel magyarázza: ,,Úgy kell mondani a h-t, mintha fázna a kezed és belelehelnél!" j Igen, ezt a hangot a legnehe- j zebb megtanulni — utána pedig a t következik. Így hát nem lehet csodáikor- j ni, ha oz angolok th-ja sem I gyerekjáték. Ezt a témát a j humoristák egyébként már alaposan kiaknázták. Vannak népek, amelyek az i egyszerűbb végét fogták a do- j lógnak, és kitalálták a „néma h-t". Ez azt jelenti, hogy leírják, de nem mondják ki. A német Kuh (tehén) tehát kának hangzik, a francia Harpa- gon Arpagonnak, L’Humanité pedig Lümanité-nek. Az utóbbiról . nem árt tudni, hogy a I' a francia határozott névelőt jelöli, ha tehát a magyarban is névelővel látjuk el, akkor „az ümanité" a helyes. A mi kis csalfa búvópatakunk aztán időnként felszínre kerül, különböző változatokban. A spanyolok például a j betűt mondják h-nak (Juan, Quijote), a németek pedig c-t írnak elébe, s akkor egy erős kh-hoz hasonló hangot kapnak: Küche (= konyha). Van egy közhasználatú idegen szó, amelyben a h-t valóban a föld nyelte el, s ez a posztumusz. így nevezték már a rómaiak az apa halála után született gyermeket (post = után, humusz = föld). Manapság pedig az alkotó életben ki nem adott művet hívják így. Hol keressük hát a mienkhez hasonló h hangot? A nyelvtudósok szerint a hawaii nyelvben összesen 7 mássalhangzó található, s köröttük van a mi ravasz hangocskánk is. Bán Valér •- AMI CSAK IGEN RITKÁN KAPHATÓ! ZOMÁNCOZOTT ACÉL MOSOGATÓK 30 SZÁZALÉKOS ENGEDMÉNNYEL. 39-ES DANDAR U. 2/C. NYITVA 8—17 ÓRÁIG. (x) ‘ Nőfe’eiősök továbbképzése Négy megye — Baranya, Tolna, Somogy és Zala — nőfelelősei, 68 fő — Pécsett a szak- szervezeti iskolán egy hetes továbbképzésen vesz részt. November 22-én Földes Andrásáé, a Megyei Pártbizottság osztály- vezetője tartott ünnepi megnyitót. A hallgatók hét előadáson kapnak, illetve kaptak tájékoztatót a társadalom legfontosabb tennivalóiról a nőkérdés megoldására, valamint a szakszervezeti nőmunka sajátos követelményeinek módszereiről. A tanfolyamon előadást tartottak az érintett megyék szakszervezeti tisztségviselői. Szerdán dr. Túr- gonyi Júlia szociológus, a Társadalomtudományi Intézet tudományos munkatársa érdeklődéssel kísért előadást tartott a Nő és a munka, valamint az Egyenjogúság érvényesülésének problémái címmel. Tegnap délutgn Rameisl Ferencné, az SZMT titkára tartott tájékoztatót, este kerekasztal-beszélgetésre került sor. A négy megye nőfelelőseinek továbbképzése holnap — szombaton — fejeződik be. — az ajándékozás mindig GOND! AJÁNLATUNK CSAK AZ ÜNNEPEKRE VALÓ TEKINTETTEL ZOMÁNCOZOTT GAZEDÉNYEK 30—40— 50 SZÁZALÉKOS ENGEDMÉNNYEL. IGAZAN MEGÉRI, KÉRJÜK TEKINTSE MEG KÉSZLETÜNKET. 39-ES DANDAR U. 2/C. Ol NYITVATARTAS: »—17 ÓRÁIG MINDENNAP. (x) — Főzik a pálinkát Beeefán. Az idei lepárlás — a gyümölcsök magas cukortartalma miatt — legalább 20 ezer hektoliter pálinkát ígér a becefai főz- dének, ami majdnem kétszerese az elmúlt évi főzésnek. Egy mázsa cefréből 10 liter pálinkát is kifőznek, erre még nem volt példa. — A Centrum Aruház Munkaruha, xati boltja. Pécs, Sallal u. 8. (x) Közlemény A VOLÁN 12. sz. Vállalat értesíti az utazóközönséget, Hogy a 44-es, Kossuth tér—Tüdőszanatórium autóbuszvonal ,,L’* jelzésű járatai a látogatási tilalom miatt nem közlekednek. A tilalom feloldásáról időben értesítjük az utazóközönséget. TEAKEDVELOK, FIGYELEft! Ma délután 16—18 óráig díjmentes teakóstolót rendez a Baranya megyei Élelmiszerkereskedelmi Váll. 6 0. SZ. ABC ARUHAZA (Kodály út) SPIRITUÁLÉK A LISZT-TEREMBEN. Tegnap este mutatkozott be önálló hangversenyen a város közönsége előtt a Pécsi Tanárképző Főiskola spirituálé együttese. Műsorukban folk beat számokkal közreműködött Csizmadia Sándor. Az együttes kísérői: Martos György (bőgő), Magyar Kornél (zongora), Maros Gábor (dob) és Gál Miklós (furulya). Képünkön a spirituálé kvartett egyik műsorszáma közben: Galyasi Géza, Nagy Ernő, Szabó Szabolcs és Kunos István Halá'os baleset Bakonyán Szerencsétlen kimenetelű üzemi baleset történt a csütörtökre virradó éjszaka a Mecseki Ércbányászati Vállalat 11-es bányaüzemében. A 6 16-os vok- akno 16-os szinti aknarakodóján kettő óra 30 percko- Alexovics Mihály mozdonyvezetőt egy 22 csilléből álló, szabadon futó bányavonat a csillefogó közé szorított. A 31 éves, egy gyermekes bányamunkás a helyszínen életét vesztette. • — Soha nem használ más ágyneműt, ha egyszer kipróbálja a SZINTETIKUS KREPP.ET! Kopható a • Pécsi ÁFÉSZ Ruházati boltjában, Hal tér. 5. (x) — Nyikolaj Suk, a nemzetközi Liszt—Bartók zongoraverseny ez évi győztese —, aki a KISZ KB vendégeként hazánkban tartózkodik — szerdán este Pécsett nagysikerű hangversenyt adott a Liszt-teremben. A fiatal szovjet művész tegnap — csütörtökön — ellátogatott a KISZ megyei bizottságára, ahol Gergely László titkár fogadta. Nyikolaj Suk csütörtökön este Mohácson adott hangversenyt. j — Kitüntetés. Dr. Rugási Eridre, az MTESZ Élelmiszeripari Tudományos Egyesület pécsi csoportjának elnöke a közelmúltban az egyesület budapesti közgyűlésén sokévi társadalmi munkájának elismerése képpen az Élelmiszeripar kiváló dolgozója * kitüntetést kapta. Ugyanitt, az egyesület titkárát Kacskovics Miklóst, a dr. Kosuttány Tamás emlékéremmel jutalmazták. ldő;áráse!enfés Várható időjárás péntek estig: nyugat felöl megnövekvő felhőzet, e sö- sorben nyugaton és északon szórványos kisebb havazással, később ha- i vasesővel, ónosesövel, esővel. Mérsé- i kelt, változó irányú, majd megá’.énkü- j lő délnyugati, nyugati szál. Többfelé reggeli köd. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet általában mir nusz 5-—mínusz 10 fok között, a délnyugati megyékben mínusz 15 fok közelében, legmagasabb nappa i hőmérséklet 0 fok körül, a ködös he'ye- koii néhány fokkal 0 fok alatt. • ■— Karácsonyra a legszebb ajándék az exportból visszamaradt TREVIRA! öltönyre, kosztümre 25 százalékos en- ■ gedménnyel a Pécsi ÁFÉSZ boltjában. Hal tér 5. (x) — Fekete Import műpersza, fekete műszőrme ét teddiber, színekben i kapható Hattyú Méterárubolt. Kossuth Lajos u. 15. (x) A---------------------------E zerölszáz adat — gombnyomásra Utastájékoztató a Piac téren Szovje-t gyártmányú menetrendtájékoztató berendezés szerelését kezdték meg tegnap a Piac téren, a távolsági autóbuszok pécsi állomásán. A berendezés mintegy 50 lapból áll, hasonló a MÁV főpályaudvaron lévő készülékéhez. Több napig tart, míg oz adatokat pontosan feltérképezik forgólapokra: mintegy 1500 információról van szó. A készülék a távolsági autóbuszjáratok indulásáról és érkezéséről, valamint az útvonalról ad pontos képet az érdeklődőknek. A berendezés a váróterembe kerül és úgy néz ki, hogy a jövő hét elején már működhet. Egyébként külön rovatában tünteti fel a készülék az elővételi pénztár nyitvatartási idejét és a csomagmegőrzés rendjét. — A Dunántúli Napló sierVesitó- ’ sége november 26-án, pénteken délután 5-től 6 óráig jogi tanácsadást tart székhátában (Pécs, Hunyadi u. 11.). A tanácsadás díjtalan. * — Irodalmi vendégjárás. Meg- j állapodás született a Mecseki Szánbányászati Tröszt KlSZ-fia- taljai és az Állam- és J^tudo- mányi Egyetem irodalmffzínpa- da között, mely szerint az egyetemisták alkalmanként műsort adnak a vállalat dolgozóinak. Az első előadás a napokban volt a Komlós A'adár utcai kultúrteremben, ahol a színpad négyrészes válogatást adott repertoáriából. „Rezdül frissen, mint az ág" címmel fiatal szövet költők verseit, majd Örkény egyperceseket, szerelmi líra válogatást, és végül Eloltott lámpások címmel a sásdi qyermek- gyilkosságról készült dokumen- tumjátékot mutatták be. A sorozat következő darabjaként ugyanezzel a műsorral lépnek fel Béta-akna szocialista brigádéi előtt, fiyz előadáson részt vesz az ott tartózkodó szovjet csoport is. • Orvosi ügyelet A Városi Rendelőintézet Pécs me gyei város biztosított do'gozói, illetve gyermekei »-észére összevont rendelést tart november 27-én, »zombaton. Felnőttek részére reggel 7 órától 19 óráig. I. kerületben • Korvin Ottó u. 23. (telefon: 51-81) II. kerületben: Városi Rendelőintézet — Munkácsy Mihály u. 19. II. em 13. (telefon: 20-73/37. mellék). III. kerületben: q III. kerületi Rendelőintézet tüdőgondozó szárnyában (telefon: 21-74). A gyermeklakosság részére a rendelési idő 8-tól 11 óráig az alábbi gyermekorvosi rendelőkben: Gábor Áron u. 15. (telefon: 52-07): Vasas, Hősök tere, Meszes I—II. körzetek, Ady Endre u 8. (telefon: 18-68): Pécsbáiiyatelep, Borbálatelep,^ Zsoí- nay V. u., Ady E. u. I—II. körzetek. Kisfaludy utca 6. (telefon: 20-73): 48-as tér, Jókai Mór u., Kertváros, Nagyárpád, Városi Rendelőintézet körzete. Semmelweis u. 20. (telefon: 15-50): Móricz Zs. tér, Semmelweis u., Gyermekkórház körzete. m Dr. Veress E. utcai Rendelőintézet 2 rendelőjében (telefon: 21-74): az öt újmecsekaljai és mecsekaljai gyermekorvosi körzetek részére. Gyermoko'vosi ügyelet az egész város részére a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi helyiségében (Munkácsy Mihály u T9., telefon: 20-73) november 27-én 14 órától november 29-én íeggel 7 éráig. Ezen belül a halaszthatatlan el’á- tást igénylő járőbeto^ek részére a rendelési idő: szombaton 15—-17 óráig, vasárnap 7—10 óráig és 16—17 óráig. Felnőttek részére ü^yele?i szolgálat szombaton este 7 órától hétfő reggel 7 óráig. I. kerület részére: az űjmeszesi körzeti orvosi rendelőben (telefon: 51-31). II. kerület részére: a Városi Rendelőintézet (Munkácsy M. utca 19.) ügyeletes orvosi rendelőjében (telefon: 30-00). III. kerület részére: a* III. keru’Mi Rendelőintézet tüdőgondozó szárnyában (te'efon: 2174). Járóbeteqek részére a rendelési idő: szombaton 15—17 óráig, vasárnap 9—10 óráig és 16—17 óráig. Ugyancsak a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi he'yiségéhen *Mun- kácsy M. u. 19.) van fogászati ügyeletes orvosi szolgálat november 27- én, szombaton este 7 órától november 29-én reggel 7 óráig. Ha a megadott szám nem jelentkezik, a hívást a 03-nak (nosta) kell bejelenteni. Hívást lehetőjen o fenti rendelési időkben szíveskedjenek leadni. • — MAR MOST GONDOLJON A DISZNÓÖLÉSRE. NAGYON OLCSŰN KAPHATOK ZOMÁNCOZOTT ÜSTÖK TÖBB MÉRETBEN, MEDENCÉK, TALAK ÉS EGYÉB NAGYMÉRETŰ LÁBASOK, FAZEKAK, 39-ES DANDAR U. 2 C. (URANVAROS.) ÜJ NYITVATARTAS: 8 ÓRÁTÓL 17 ÓRÁIG MINDENNAP. (x) Beckett és Babits A Pécsi Orvosegyetemi Sun pad bemutatója Köztudomású, hogy az orvoskaron sokat kell tanulni és hogy ha még emellett az egesz embert kívánó munka mellett, az irodalom ápolására, művelésére is vállalkoznak, szép teljesítmény és ha ezt olyan fokon csinálják, mint ezek a fiatalok, az annál is több. öt év alatt összejött egy olyan gárda, amelyikben képviselve van mind a hat évfolyam és a végzett orvosok sem szakadnak el ettől a színpadtól. Mostani jubileumi bemuta tójuk két nevet és két ismeretlen művet dobott fel. Elsőnek Beckett: Játék C. színművét mutatták be. Beckett 1952-ben jutott világsikerhez, az akkor még rengeteg vitát kiváltó Godotra várva című híres, hírhedt színművével. Tizenhét év múlva No- bel-díjat kapott. Mi sikerének, vagy elismerésének a titka? Ebből a darabból is kiderül. Bemutatja a XX. század alternatíva nélküli emberét, az elidegenedés divatos de meglévő problémáját, aho! az emberek mondják a maguk monológját és alig történik más, mint ezek a monológok és dialógok önkínzó csatája. Ebben a darabban, három urnából kiemelkedő alak, egy banális szerelmi háromszög ki nem deríthető okból elpusztult áldozatai vívják a maguk síron túli csatáját, közben úgy, hogy mondják azt is, amit a másik gondolni vél. Beckett ennek az alternatíva nélküli világ betegségének tüneteit mutatja, o közhely uralmát, az elidegenedés mindennapivá szelidülését, a rettenettel való együttélés m eg szók ottsá g á t. A másik bemutatott darab: Babits Mihály: A második ének című ősbemutatója. Babitsnak ez a műve életében nem jelent meg, vagy azért mert így nem vállalta, vagy azért, mert nagyon is vállalta. Mint mesejáték indul. Királylány, aki unalmában félig#elpusztul, a pásztor, aki felvidítja és végül ifjú királlyá válik. Babits szép magyar szava, csodálatos tiszta ritmusa és a régi mese. Szinte sajnálja az em- ben, hogy a TV nem mutatja be gyerekeknek, de egy idő múlva észreveszi az ember, hogy Babits magáról vall és Ars poeticáját mondja, hogy írni kell-e, hogy az egyszer megírt nagy mű után szabad-e írni, hogy az írás kötelesség-e és erre adja meg saját magának o mindmáig érvényes választ. Sikeres választás volt ez • két darab, a mai Beckett és 0 mai Babits. Az együttes legfőbb érdeme, hogy alárendelte magát mindkét író mondanivalójának és eljutottak addig, ameddig egy ilyen színjátszó csoport képes eljutni. Nincsenek kiemelkedő tehetségek, de nincsen egyetlen oda nem illő alak sem. Az egész egy jó együttes, amelyik vállalkozik arra, ami már a lehetőségei határán jár. Szilárd István, a rendező határozott kézzel fogja össze a szereplőgárdát és tudatosan, invencióval éli ót a rendezést és kézben tartja az eqész előadást. Szőllősy Kálmán KÜRTI ANDRAs: fa fogatú a KOPASZ-HEGYEN 7. A gömbhéjszerű védőöltözet néhány sojátosságát is megfigyelhette a bokrok mögött leselkedő fiatalember. A labda anyaga belülről kifelé teljesen rugalmas volt, hiszen a kis figura könnyedén dugta át, húzta be rajta a kutatópálcát. Más-más helyen. S e nyílások rögtön be is forrtak, nyomuk sem látszott a burok felületén. Ugyanakkor kívülről jövő erőnek a kéreg szilárdan ellenállt. Ez a tulajdonsága akkor derült ki, amikor szökdécselés közben egy éles szegélyű szikladarab mellé került, amely kiállt a földből. A labda odapattant, de nem horpadt be, még csak meg sem karcolódott. A kő hegye viszont letörött. Arra egyelőre nem sikerült Köp rónak rájönnie, hogy miként szabja meg a jövevény fura járművének mozgási irányát, hogyan van az, hogy lejtés terepen is meg tud állni, miként lehetséges, hogy ha a labda gurul, oldalt pattog, ugrál, a benne lévő alak függélyes testtartását vá! tozatlanul megőrzi? Nem vett észre huzalokat, vezeté keket sem, amelyek a védőburkot az űrhajóval, a nagy gömbbel összekapcsolták volna. Szívesen folytatta volna tovább az izgalmas vizsgálódást, de nem tehette. Megpillantott ugyanis a tisztás túlsó oldalán egy ismerőst. Samut. A nyughatatlan bosszúállónak csak hosszúkás feje, gidaszarvai látszódtak ki a bozótból. Szilaj tekintetét nem vette le a labdáról. Mindjárt megtámadja! Mert ellenségnek tart mindent, ómi az új szomszéd telkén él és mozog! Rendkívüli szellemi képességekkel ugyan nem rendelkezett, de nehéz helyzetekben Koprának villámgyorsan váltott az agya. Semmi jó nem származhatna abból, ha valami csetepaté robban most ki a fantasztikus jövevény és a dühös kis kecskebak között. Elsősorban Samut féltette. Ezért szempillantás alatt döntött És cselekedett is. Kiugrott a tisztásra, összecsapta tenyerét és a biztonság kedvéért még kurjantott is egy félelmetesei. A hatás nem maradt el. Samu abban a minútumban vissza húzódott, és a labda is megszűntette a szökdécselést. Kibukkant belőle a pálcika, és felemelt vége Kopra feje felé irányult. Mulatságos jelenet. A világűrből érkezett Guliver go lyóstollbetét nagyságú fegyverével merészen megcélozza az óriás földlakót. Az újságíró önkénytelenül felkacagott. Nagyon rövid kacagás volt ez. Alig hallható sziszegő hang, alig érzékelhető ütés a homloka közepén és Kopra — kővémeredt. A szó legszorosabb értelmében. Elzsibbadt oz egész teste, mozgás- képtelenné vált. Semminemű fájdalmat nem érzett. Látott. Hallott. Az agya sem bénult meg, viszont anny ereje sem maradt, hogy egy szót szóljon, nemhogy segítségért kiáltson. Bár sokra azzal sem ment volna ezen a néptelen tájon. A labda pedig felpattant, fel, a szeme vonaláig. — Barát vagyok. Nem ellenség. Nem áll érdekemben, hogy önnek bármi rosszat tegyek. Ellenkezőleg, öröm-. me! segítek, ha módomban áll. Békés szándékkal jöttem. Nem avatkozom az ön ügyeibe. Kérem, viszonozza jóindulattal jóindulatomat. Micsoda varázslat ez?! A hangot mintegy belül hallja, a fejében. Illetve nem is hangot, a gondolatát halija a másiknak! — Pontosan így van. Érintse meg a homlokát, kitapinthat ott egy mák- szemnyi tapadó-korongot. Még tréfál is velem ez a vakarcs? — gondolta Kopra elkeseredetten. - Előbb szoborrá merevít, aztán meg ázt tanácsolja, nyúljak a homlokomhoz. — Nyúljon csak bátran — érkezett azonnal a felelet. - Feloldottam a sokkot, minthogy önnek nincs ellenséges, artp célja velem kapcsolatban Az újságíró nagy megkönnyebbüléssel fogadta a közlést, megtapogatta homlokát. Gyűrűs ujja hegyével valóban valami pici, kerek, hűs fémdarabkát érzékelt. Egészen fent, az első hajszálak tövében. (folytatása következik)