Dunántúli Napló, 1971. július (28. évfolyam, 153-179. szám)
1971-07-20 / 169. szám
A tettyei szikláknál Az autóbuszon elcsattan egy pofon és a következő pillanatban sok utas az ajtó felé tódul, mások igyekeznek lefogn* a verekedőket. Beszél róia az egész környék. Egy italboltban kitör a verekedés, — rémül! vendégek szaladnak az utcára. Néhány fiatal összejön a parkban, aztán unalmukat űzni „beszólnak" a lányoknak. Valaki figyelmezteti őket— megtámadják. Még sorolhatók a példák. Az országos statisztika mutatja: 1970-ben 1969-hez képest 25,3 százalékkal nőtt a garázdaságért felelősségre vontak száma. — Hogyan alakul er a bűntett- kategória Pécsett és a pécsi járásban? — kérdeztük dr, Tamás- fy Józsefet, a Pécsi Járásbíróság elnökét. — Nincs okunk arra, hogy vészharangot kongassunk, azonban bizonyos növekedés nálunk is tapasztalható, ha ez a bűntett-kategória Pécsett és a Tóparti alkony Fürge Nyíl megérinti a korom, s olyan rosszallóan néz, amilyen rosszallóan csak nézni lehet. ,,Ejnye, Vén Bagoly! Belerúgsz a gallyakba, válladdal nekimész a bokrok fölé nyúló kőrisfa ágainak, s még cigarettázol is ..Szégyenkezve elnyomom a csikket, s combjaimban megfeszülnek az izmok. Igen, ez itt most hadiösvény, ezek az alagútként fölénk boruló bokrok, s ezek a végtelen nádasok most az életünket védik. Előrehajolva, minden zajra, rezdülésre figyelve haladunk a Nagy Bíbor Tó felé, melynek mindketten érezzük már az illatát, s mely mintha maga is türelmetlenül várná már, hogy elérjük, hisz szinte percenként küldi vissza értünk hivogatón kiáltozó sirályait. A bíbor víz fehér madarai hajtűkanyarokat írnak felettünk az égre. Elöl Fürge Nyíl, mögötte én, pattanni készülő izmokkal, összeszorult mellel. Egy gally reccsen, s aztán suhogni kezd a nád. Valaki fut bent! Fürge Nyíl a kése után kap, marokra fogja, s remegő orrcimpákkal figyel. „Az irokézek...!” Bólintok, hogy értem, s figyelek én is. A nád már elhalkult, valahol a víz szélén azonban valóban lehet valami, mert egy récepár berregve felemelkedik. Hallgatunk néhány másodpercig, aztán a kés visszakerül a tokba. Egymásra nézünk, elszántan, s elégedetten, s aztán Fürge Nyíl int a szemével: na, gyerünk tovább. Az este még messze van, de a délutánnak tulajdonképpen vége. A nap a Nagy Bíbor Tó nyugati partja felett áll — izzó vörös korong. A vízparti bokrok alatt állunk, már csak egy lépés, s hallani fogjuk az apró hullámok csobogását. Fürge Nyíl kikémlel, beleszagol a levegőbe, s aztán vad csatakiáltással kirohan a védelmet adó bokrok alól. Géppisztoly van a kezében, dühös sorozatokat ad le, s közben vadul rám kiált: a póncélöklöt I Tüzélj! .. . ■ Célozni sincs időm, vaktából adom le az első lövést, s aztán futok én is, de Fürge Nyíl ismét rámkiált: Hasra, kapitány! Fedezékbe...! Hasra, kapitány . . .? Értetlenül állok, a páncélököl füstölgő vetőcsövét kedvetlenül dobom o földre. MAGÁNOSOK, KOZULETEK, FIGYELEM! E 400-as univerzál esztergapadra munkát vállal rövid határidővel a DOMBÓVÁRI UNIVERZÁL SZÖVETKEZET Dombóvár, Fő u. 22. (volt AKÖV-telep). ügyintéző: Broczki Imre. Fürge Nyíl még mindig harcol, berreg kezében a fegyver, de ehhez nekem nem sok közöm van. Amikor végre visszatér izzadton, szurtosan, persze megvetően néz, s legalább két méterre ül le mellém. — Ez gyávaság volt, kapitány ... Nagyon nagy gyávaság . .. — No, de Fürge Nyíl ... — mondom én, ő azonban belém fojtja a' szót. — Ezredes, s nem Fürge Nyíl ...! Most már végképp nem értem. Egy faággal köröket rajzolok a homokos földre. Jókedvű sirályok szállnak felettünk, egy vízicsirke bukfencet hány a tiszteletünkre. Nem, itt nem lehet haragudni. — Mifélék voltak . . .? Az Ezredes felém fordul, szeme meleg. — Egy tengeralattjáró... — És...? — Gyere, nézd meg . .. Kézenfogva indulunk a veszszővel, náddal, doronggal kiépített aprócska kikötő felé. Egy vasszörny himbálódzik a vízen. Kormánykerék, egy másik kerék, fűkasza-szerű fogak. — Na .. .? - kérdezi az Ezredes diadalittasan. - Milyen? — A legújabb típus — mondom. - Jól megadtad neki. A vasszörny félig telt már vízzel, tulajdonképpen olyan, mint egy felfúvódott döglött hal. Békák úszkálnak a pös- hadt a tó-széli vízben — rezignált hajótöröttek. A víztükör sárgás-vörösben játszik, ez már az alkony. A nyílt víz felett halász-sas köröz, s aztán átsuhan a fakuló égen egy elszánt vad- galamb-csapat. Az Ezredes elcsendesedve ül. A táj szépsége és csendje szép lassan elernyeszti az izmainkat, s beleivódik a vérünkbe. Meleg, bizser- gető s mindennél pihentetőbb ez a vízparti este. A láthatárt északról komor nyárfasor zárja le, keleten, s nyugaton egy-egy kisebb tó. Délen végtelen kiterjedésű zöld és sárga táblák. Az Ezredes szitakötőt lát, uj- jával int, hogy psszt. Ezüst szárnyú helikopter aranyló rét felett. Halk zümmögés, s aztán j csend. Szarkacsalád jön — persze veszekedve. Elöl az „ember”, mögötte élete párja. Csörögve, I szitkozódva, vissza-vissza nézve ; szállnak a mozdulatlan víz fe- i lett. A madárvilág jókedvű lesz i — hát hazajött ez a két vén [ bolond? — A hajnal olyan itt, j mint a repülőtámaszpontokon. ! Egymásután emelkednek ma- | gasba a rajok, s ki tudja, este j melyiket látják viszont? — A hajnal egyszerre szomorú, s I egyszerre vidám; a zaj, az énekszó, o viháncolás könnyen lehet, hogy csak felszín, a szorongást, a félelmet akarja leplezni, feloldani. De most este van, s úgy látszik, mindenki visszatért. A nyugalom, a megkönnyebbülés szinte kézzel fogható. A víztükör közepén álló oszlopon törpegém elmélkedik, a parti nád előtt kacsa-család. Dolmányos varjúk jönnek, de most ők se jelentenek veszélyt. Néhány perc múlva este lesz, s estére mindenki békét akar. Az Ezredes megfogja a kezem. A nádvágóhajó — kilőtt tengeralattjárónk •—, szép lassan úszni kezd a tó közepe felé — úgy látszik, megjött a szél is. Most már tompábbak a színek, távolibbak a fák. A falu azonban mintha közelebb lenne: a kukoricatáblák, visszafogott tüzű tarlók, s hűsülő vizek felett hanangszó bukdácsol felénk. Az Ezredes buzogányt szed, aztán török cseresnyét. Egy pillanat alatt a fa tetején vart, aztán újra lent. Kincsekkel megrakva ballagunk az út felé, ahonnan most már autók tompa fénye viliódzik felénk. A falu kocsival öt percnyire van, a város fél óra. A nádi és tavi világ azonban mindezzel mit sem törődik: sajátos törvényei szerint él. Mindennek helye van, s mindennek oka. S itt, a nádak, fák, bokrok és gazok különös világában mindenki tiszteli egymást. Tökéletes a munkamegosztás, s tökéletes a szövetségi rendszer is. Suhanó árny tűnik fel az ágak között: bagoly! Egy feketerigó sikolt először, aztán rázendít a többi madár is. Újra zeng a bokros; a sok ijedt kismadár fenyegetően zajos. A bagoly leír egy kört, aztán egy nagyobbat, s harmadszorra már nem tér vissza . . . Újro csend van, béke. A tó apró fodrai fekete vízimadarakat sodornak. Még nem alszik a nádas, még élnek a bokrok, de ez már nem az igazi. Egy félórát ha ilyen a természet; ez a félóra küszöb az éjszakába. Még minden ébren van, de már semmi se olyan, mint nappal, s olyan se mint éjszaka. Az éjszakának külön törvényei, hősei és áldozatai vannak — de hát ki gondol most erre: az éjszaka még messze van . . . Békés Sándor járásban nem is éri el az országos százalékot — kezdte válaszát az elnök. — Tény az, hogy a garázda magatartás, a garázdaság sok ember nyugalmát zavarja, egy-egy ilyen jellegű bűntett nagymértékben veszélyezteti a közrendet, közbiztonságot. Éppen ezért kell minden lehető eszközzel visszaszorításáért, megelőzéséért küzdeni. — Általános tapasztalat az, hogy a garázda magatartásnak „előzménye” is van, . gondolok Itt ai ittasságra. A biróság elé kerülő bűnügyek hány százalékánál állapítható meg a garázdaság előtti kocsmázás? — Statisztikánkból világosan kiderül, hogy a garázdaságért felelősségre vontak mintegy £0 százaléka a bűntett elkövetése előtt alaposon a pohár fenekére nézett. Az italtól aztán „erőre kapnak" és közösségellenes magatartásukkal, tevékenységükkel megbotránkozást, riadalmat keltenek. Az elkövetők általában a 17—25 évesek. Ahhoz, hogy a garázda magatartás milyen veszélyes jellegű, hadd említsem meg; a súlyosabb, erőszakos cselekmények jelentős részét i^ garázda jelleggel követik el. Például az utcán megtámadnak valakit, elveszik a pénzét, — ez is garázda jellegű magatartással azonos. Sőt emberölés is elkövethető garázda jelleggel. — „Nyilvános helyen botrányt okozott" — olvasni, hallcni számos esetben. Mit tekintünk nyilvános helynek? — Nyilvános helynek tekintjük azokat a helyiségeket, területeket, ahova azonos feltételek mellett bárki bemehet, bárkinek a rendelkezésére áll. Például utcák, mozik, vendéglátó egységek, de nyilvános helynek tekinthető például egy nagy bérház udvara is. Nem vitás, hogy az említett helyeken elkövetett garázdaság a lakos, ság szeme láttára valósul meg, tehát megbotránkozást vált ki. De például garázdaságnak minősül az is, ha valaki, vagy valakik éjjel — bár nem látja őket senki — felforgatják a park padjait, vagy feldöntögetik a KUKA szeméttárolókat. Igaz, hogy nem látták őket, de nyilvános helyen követték el cselekményüket. A garázda elemek többnyire azért követik el tettüket, mert akarják a botrányt és örülnek neki. — Vannak-e személyi jellemzői oz említett bűncselekményeknek? — Igen. Általában férfiak követik el, — nő legtöbbször csak mint tettestárs, illetve a bűncselekményekhez segítséget nyújtó kerül feielősségrevonás- ra. Például a férj verekedik, kötekedik, botrányt okoz, a feleség fjedig a verekedést kezdeményező férje segítségére siet. A személyi jellemzők közül kiemelném azokat, akik mint visz- szaesők követik el bűncselekményüket. Sajnos számos van belőlük. Például Rolléder László pécsi lakost 1966-ban súlyos testi sértésért elítélték 1 évi szabadságvesztésre. A múlt évben többször is büntették 20— 30 napi elzárással garázda jellegű magatartása miatt. Legutóbb az Olimpiában verekedett, majd amikor a sértettet a pincér fel aka'rta a földről emelni, a pincérnek is nekiugrott, megütötte. Ritter Károly is „fenegyerek”-, ahogy a köznyelv mondja. Büntetve volt már erőszakos nemi közösülésért. Legutóbb Pécsett a Lokomotív ét teremben hajtott fel 3—4 korsó sört és száiongatta a nőket. Figyelmeztették, de ő rájuk sem hederített, sőt még a rendőme is rátámadt. Nem vitás, hogy garázda jellegű közbotrányt okozott, sőt hivatalos személy elleni erőszakot is elkövetett. Súlyos megbotránkozást és riadalmat keltett magatartásával. — Többfelől lehet hallani, hogy az eddigieknél is erélyesebb eszközökhöz kell nyúlni a garázdák megfékezése érdekében. Vannak, akik követelik, „példát kell statuálni". Hogyan alkalmazza a bíróság a garázdák ellen a törvény szigorát? — Az elmúlt évben kilencvennégy személyt állítottak a megye bíróságai elé garázdaság bűntettéért. Az ítélkezés: 1 év alatti végrehajtható szabadság- vesztést kapott 51, egy év felettit 21, felfüggesztett szabadságvesztésre 13-at ítéltek, a többit javító-nevelő munkára, illetve többezer forint pénzbírságra. Az 1970 évi ítélkezésünk összehasonlítva a korábbi évek Ítélkezéséhez — szigorúbb. — Ennek ellenére is: „Enyhén bánnak velük ...” — mondják többen. — Kétségtelen, hogy élünk a törvény szigorával és ez megfelel jogpolitikai irányelveinknek. A szigorítást a végtelenségig nem lehet fokozni — a kiszabható szabadságvesztésnek felső határa van. De véleményem szerint egyedül csak a büntetés szigorításával nem lehet a garázdaság ellen hathatósan felvenni a küzdelmet. Nem ez a járható út Feltétlen előtérbe kell kerülni a megelőző tevékenységnek és nem utolsósorban az utógondozást kell a meglévőnél jóval magasabb szintre emelni. — Tudomásunk szerint elnök elvtárs a közelmúltban az Igazságügyi Minisztérium szakdelegációjának tagjaként Lengyelországban járt. Útja alkalmával szer- zett-e hasznosítható tapasztalato* kát az utógondozásról? — Igen. A garázdaságot és egyéb súlyos bűncselekményeket is legtöbbször garázda jelleggel követik el és ezek közölt sok a visszaeső. Nálunk, ha valaki letöltötte büntetését — gondoskodnak munkába helyezéséről, időnként ellenőrzik is munkáját, tevékenységét. De ez az utógondozás korántsem megfelelő. Lengyelországban két éve intézményesítették az utógondozást egyrészt állami es társadalmi pártfogói felügyeleti rendszerrel, másrészt pedig az úgynevezett adaptáló munkaközpontban való elhelyezéssel. Ezzel fokozatosan hozzászoktatják az elítélteket a szabad élet- het és biztosítják társadalmi beilleszkedésüket. Az utógondozás új intézményeinek létrehozásával nálunk is érdemes lenne foglalkozni. A közösségi, szabad élethez való fokozatos hoz- zászoktatás talán számos bűnözőnél elejét vehetné a visszaesésnek. Ez pedig mind a garázdaság, mind az egyéb bűn- cselekmények visszaesőként történő elkövetését csökkentené — mindannyiunk kívánságára. Garay Ferenc Krumplicukor Kiielé kirakodtam a boltból, amikor észrevettem a plakátot. Észrevettem? Szemembe lángolt, mint a lá- piszi Fülembe, számba, gyomromba, egész gyermekkoromba: BURGONYACUKOR 10.— Ft. Eltartott egy kis ideig, amíg rájöttem, hogy az mi. Akkor hangosan is kimond- tam, ízlelgettem. Ilyen keservesen már régen állt rá a nyelvem magyar szóra. Mert semmit sem jelentett nekem. Olyan hidegen hagyott, mintha azt motyogtam volna: memumopux. De nem ezt morogtam, Ízlelgettem, forgattam, hanem, hogy burgonyacukor. Aztán észrevétlenül burgonyabogát lett belőle. Mert erre már rájárt a nyelvem. A reklám telibe találtl És akkor rádöbbentem: ez a szóösszetétel engem meglop. Emocionálisan, Ha azt mondom, krumpli- cukor, máris elomlik a nyelvemen. Látom a régi szatócsboltot, ahova már csak azért is élvezet volt bemenni, mert Kolmann bácsi, szegény, süket volt és ott kedvünkre kiorditozhattuk magunkat. Érzem a bolt illatát, izzadó markomban a tízfillérest... Ezt rabolja el tőlem ez a plakát. Cserébe adja a burgonyabogarat. Hát nem! Ezt nem engedem! Pedig én is üldözőm az idegen szavakat, örülök, hogy a slafrokk, hózentróger és vinersnicli kiment a divatból. De vajon ez a burgonyacukor magyarosítás? Vagy csupán az egyik jövevényszó helyet másikat, a hivatalosabban hangzót akarják rámtukmálni? Hiszen köztudott, hogy a burgonya — á la Bourgogne — ,,épp olyan tőrgl metszett finnugor szó, mint teszem azt a konyak... Ám, lehet, hogy "’tévedek ebben a krumpli dologban. És helyes az a törekvés, amely egyjelentésű szavaink esetében a jobban hangzó — kérdés, hogy kinek —, szebben csengő —, kérdés, hogy minek —, mellett buzdít. Engem meg lehet győzni, hajlok a jó szóra. Ha valóban igaza van a burgonyacukor pártnak, szem- hunyásnyit sem tétovázom. Csak győzzenek meg! Sőt, lefőzöm —, vagyis, férfiember létemre, már inkább csak igy mondom: lepipálom őket! ígérem, hogy a vendéglőben vad- sertéssültet rendelek; ha ia- po> a pénztárcám: gránátosmenetet. Világért sem telefonálok, hanem kizárólag távbeszélek, a kislányt is filmszínházba viszem, hogy megtekintsünk egy kitűnő magyar mozgófényképet. De burgonyacukrot, azt azért mégsem. Mert amíg meg nem győznek: KRUMPUCUKOR! Kutya ura fakó! Csonkaréti Károly Klubot szervez a Funny Fools Mostanában csendben van a Funny Fools. A népszerű pécsi beategyüttes szinte a fél országot végigmuzsikálta, sikereket aratott, majdnem egy évadon át a Pécsi Nemzeti Színház egyik állandó „teltházas" musical darabját kísérte minden nap — de újabban alig hallatott magáról. Beszélték: belekerült a meghasonlások törvényszerű útvesztőjébe, nem tudott a saját maga gazdája lenni, a zenei megélhetés elfogadható formája nélkül, saját otthon nélkül, — vegetált. Most Végvári Gábor — a Funny Fools-főnök — járja a várost, mégpedig figyelemre méltó elképzeléssel: — Pécsett nem sikerült létrehozni egy olyan ifjúsági klubot — mondja — amely tagjainak igényes, színvonalas, haladó szellemű programot biztosítana, és az ifjúságot szervezettebben fogná össze. Pedig Pécsnél kisebb, kevésbé kultúr- városnak számító helyeken irtott még falvakban is — van már ilyen. Mivel egy ifjúsági klub nem működhet korszerű, igényes és aktív zenekar nélkül, arra gondoltunk, hogy mi látunk hozzá egy klub szervezéséhez. — Pontosan miről van szó? — A KISZ Bizottsággal és az EXPRESSZ Utazási Irodával közösen akarunk dolgozni: létrehozni egy klubot. Ebben hetenként öt klubnapot tartanánk. Az ötből három szervezett műsorral telne el. Az első: pol-beat és folklór zenei előadásokkal, zenés műsorral, például a Tolcs- vayékkal, a Naprarorgóval, a Dinnyésékkel, aztán Faragó Laurára gondolok, vagy a Röpülj pává-ban szerepeitekre. Fzenkivül irodalmi és más művészeti jellegű programot lehet ott szervezni, fiatal költők, írók bemutatkozását, ifjú képzőművészek tárlatait. Az ötből egy- egy napon az EXPRESSZ iroda előadásait, diavetítéseit láthatnák a fiatalok, avagy ez az iroda kirándulást szervezne. A Funny Fools együttes ilyen napokra az utazás élményével kapcsolatos, sajátos zenei műsort adna. A harmadik szervezett napon amatőr zenekarok és szólisták léphetnének fel. Két napon át, pontosabban szombaton és vasárnap sokszínű, táncos beat-show-t adna az együttesünk. A hét fennmaradó két napján öntevékeny együttesek rendelkezésére bocsáta- nánk a klubot — De maga az együttes milyen művészi terveket forgat? — Kezdettől fogva a népzenei anyag ápolását, korszerűformába öntését, népszerűsítő, sét vállaltuk legszentebb feladatunknak. — A tagság? — Félezer — ezer taggal lehet egy ilyen klubot működtetni. Egyelőre ennyit akarunk. Persze tagdíjat és belépődíjat szedünk. A terv megvalósításához egyelőre legfontosabb a helyiség. Ha az meglesz, akkor a Funny Fools is segít a városnak az ifjúság szórakoztatásában, talán a nevelésében is, persze nagy áttételekkel, az illetékes szervek támogatásával. A Funny Fools tehát ismét életjelt adott. Mivel fél országban sikert aratott az együttes, érdemes figyelni a kezdeményezésre, igényt támasztani velük szemben és segíteni őket. röHes.'y Dénes t k I Megbotránkozás, riadalom Ittasság — garázdaság