Dunántúli Napló, 1971. január (28. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-06 / 4. szám
4 DUN 4NTÜLI NAPLÓ 1911. január 6. ÜM& 1971. JANUAR 6 SZERDA Szeretettel köszörttyük névnapjuk alkalmából Boldizsár nevű kedves olvasóinkat A Nap kél 7.32, nyugszik 16.08 órakor. A Hold kél 11.46, nyugszik 2.31 órakor. Időjárás Hétfőn éjjel Heathrow és Gatwick, London két légikikötője hatalmas hálótermekké változott. Hétfőn egész nap ugyanis az utasok ezrei vártak hiába a rossz légköri viszonyok miatt a gépek indulására. London környékét továbbra is köd borítja. A repülőtéren a várótermék zsúfolásig megtelték. Párizsban Orly repülőterén 230 utas volt kénytelen az éjszakát eltölteni, ahelyett, hogy a New Yorkba tartó repülőgépen pihent volna. Itt a késés oka — a fép I hétfőn 23.15 óra helyett kedden 6.15 órakor szállt fel — nemcsak az időjárás, hanem a zajkorlá- ! iozási szabályok is voltak, ame- j lyeknek értelmében 23*30 óra j után nem indulhat repülőgép Orlyról. A tthone völgyében még mindig körülbelül ezer ember van elszigetelve öt faluban a külviAz elmúlt két nap alatt az olaszországi Piemonte tartományban 7 személy halálát okozta a hideg. Fusine városban mínusz 24 fokot mutatott a hőmérő. Az Etnát hó borítja. Spanyolországban és Portugá- i liában 50 centiméteres hótakaró i borítja a földet. Portugália | északkeleti részében mínusz 13 { fokot mértek, sok szärvasMarha , pusztult el a falvakban. Tunéziában az északi hegyes j vidéken lehullott az első hó. Az észak-amerikai Sziklás- j hegységtől a Nagy-tavakig terjedő területen vasárnap és hétfőn végigsöpört hóvihar 20 halálos áldozatot követelt. A 40 centiméteres hó és a hófúvások — amelyeknek magassága elérte a 4 métert is — jóformán megbénított minden országúti és re- ' pülőközlekedést. * Omahában az egyik autósztrádáról tűzoltólétrákon másztak fel a hóban rekedt autósok egy hídra, mert máskülönben nem tudták kiszabadítani őket. A halálos áldozatok legnagyobb része olyan autós volt, aki megkísérelte kocsiját kiásni a hóból és közben szívrohamot kapott. Erős hideghullám söpört végig Mexikó északi részén is, ahol mínusz 18 fokig süllyedt. Hideg, télies időjárás volt a Japán-szigeteken is, az ország legnagyobb részében hó esett. Még Tokió belvárosában is 5— 10 centiméteres hó volt. * Várható időjárás szerda estig: j Frősen felhős, párás idő, több- felé havazással, délután átmenetileg havas esővel, ónos esővel. Kedden mérsékelt, időnként megélénkülő változó irányú, szerdád helyenként megerősödő északi, j északkeleti szél. A nagy hideg mérséklődik. Főként északon hófúvások. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet délen mínusz 5, máshol mínusz 10 fok körül, legmagasabb nappali hőmérséklet szerdán: mínusz 1— mínusz 6 fok között less. A főváros legújabb, épülő szállodája, a Volga alig három hónap alatt tető alá került. Szeptember elején kezdték meg az alapok cölöpözését, s november végén emelték helyükre az ÉVM 43. számú Állami Építőipari Vállalat dolgozói az első paneleket. December végén viszont mái az építők hagyományos szertartására, a bokréta-ünnepségre kerülhetett sor; helyükre kerültek az utolsó, zárófödémek is. A képen: a panelekből összeszerelt Volga Szálló. # — Dr. Bánhidí Tibor, a Somogyi Néplap főszerkesztő- helyettese 49 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése Kaposváron pénteken délután 4 órakor’ lesz. — A kemény tél hírnökei. Napok óta városszerte nagy csapatokban találkozhatunk seregélyekkel. A szőlőskertek kártékony lakói „leköltöztek” a városba. Az idősebbek szerint megérzik a kemény tél közeledtét, menedékhelyet és élelmet keresnek lakott területeken. — Újra szabadegyetem. Az új év első irodalmi szabad- egyetemi előadására január 13-án, szerdán kerül sor a TIT Bartók Klubjában este fél hét órai kezdettel. Téma: Ibsen és a századforduló drámája. Január 10-én, vasárnap délelőtt 10 órakor a Bartók Klubban a KRESZ Akadémia előadására kerül sor. — A Munkásőrség Pécs városi és járási zászlóalja január 8-án 14 órakor Pécsett a Petőfi-laktanyában tartja ünnepélyes, évzáró, illetve évnyitó zászlóalj-gyűlését. — Az Állami Biztosító az 1971- es évre szóló gépjármű felelősség biztosítás befizetésére szolgáló nyomtatványokat a rendelkezésVe álló címanyag szerint postán eljuttatta a gépjármű-tulajdonosokhoz. Kéri azokat, akik valamilyen oknál fogva (pl. átköltözés) a nyomtatványokat január 6-ig nem kapják kézhez, szíveskedjenek a biztosító Kossuth Lajos utca 42. szám alatti irodáját felkeresni. Újságírókongresszus Havannában Raul Roa kubai külügyminiszter 80 ország 300 küldöttje, megfigyelője és meghívott vendége jelenlétében kedden Havannában megnyitotta a Nemzetközi Újságíró Szervezet 7. kongresszusát. „Bizonyosak vagyunk abban — mondotta megnyitó beszédében Roa —, hogy az újságíró szervezet 7. kongresszusa kifejezésre fogja juttatni a szabadságukért és függetlenségükért harcoló népekkel vállalt szolidaritását”. A kubai ' külügyminiszter megállapította, hogy a kongresszust olyan időben tartják, amikor Ázsia, Afrika, és Latin-Amerika népei elszánt harcot vívnak az északamerikai imperializmus ellen. — Bridge ’71, Pécs. A KPVDSZ bridzsklubja rendezésében kezdődik meg január 7-én a VIII. Mecsek Kupa nemzetközi csapat- és páros- verseny a KPVDSZ József utcai művelődési házában. A négynapos verseny csütörtökön délután ötkor kezdődik, szombaton és vasárnap a verseny színhelye a Pannónia szálló nagyterme lesz. Fólia-hajtatóházak és fóliaponyvák PONYVALYUKSZEGÉLY — KARIKÁVAL, POLIETILÉN TASAK, ZACSKÓ, ZSÁK bármilyen méretben megrendelhető: PÉCS NAGYPOSTAVÖLGYI MÜANYAGÜZEMBEN TELEFON: 17-0 4. — Kinevezések. Dr. Borsos Józsefet, Pécs m. j. város Tanácsa VB művelődésügyi osztálya népművelési csoportjának eddigi vezetőjét január 1-i hatállyal kinevezték a Pécsi Rádió stúdióvezető helyettesévé. A népművelési csoport új vezetője Várady Géza, a csoport eddigi főelőadója lett. ANGOL BANK A RUBEL KONVERTIBILITÁSÁRÓL „Már csak idő kérdése a kor- ; látozott konvertibilitás megte- i remtése a szovjet rubelre és a ! többi szocialista ország valutáira" — írja legújabb jelentésében I az angol National and Grindlays í Bank. A Jelentés szerint a Szov- ; jetunió és a szocialista országok egyre inkább (elismerik, hogy liberálisabb fizetési rendszert keli kialákitaniok növekvő nyugati kereskedelmük hatékonyabb támogatására. Az a tény, hogy a szocialista országok valutái nem konvertibilisek, nagy problémát jelent a kelet—nyugati kereskedelemben és ez a felmerülő pénzügyi nehézségek gyökere. A bank rámutat: szovjet közgazdászok a transzferábilis rubel kifejlesztésére összpontosítják figyelmüket. Ennek a rubelnek a korlátozott konvertibilitása végső soron elvezethet a szocialista országok valutáinak bizonyos fokú konvertibilitásához. A Nemzetközi Beruházási Bank, a KGST új pénzintézete Január 1-én megkezdte működését. Létesítéséről 1970 májusában írták alá a megállapodást a tagországok kormányfői. A NBB tőkeigényes beruházások céljaira koncentrált hiteleket elsősorban olyan létesítmények megvalósításához folyósítja, amelyek segítik a nemzetközi szocialista munkamegosztást, a szakosítás és a kooperáció elmélyítését. — Autósok részére díjtalan jogi tanácsadás ma 16—17 óráig a Magyar Autóklub Irodájában. (Pécs, Citrom ú. 3.) (x) — Áramszünet lesz január 30-án 7—1« óráig Megyeri út, Móra F. u„ Bogár u., Kertész u.. Lőtér u., Nyátfa u„ Ag u., Gyulai P. u., Bolyai F. u., Pannónia u., Egres u., Orgona u„ Viola u.. Tölgyes u. által határolt területen. — A Fúvósötös Beremen- I den. Január 7-én, csütörtökön hat órakor a Pécsi Fúvósötös Sólyom Kati közreműködésével fellép Beremenden, az Építők Munkásszállásán művészi ismeretterjesztő műsorával. Ugyanezen a napon este 8 órakor Püspökbolyban az Állami Gazdaságban is bemutatják ezt a műsort. A fellépéseket a Szakszervezetek Megyei Tanácsa szervezte. A MÉK árai A mai piacon néhány árucikk ára emelkedett. Ennek az az oka, hogy már a tárházban kiválogatják az árut, s az üzletekbe c$ak első- és másodosztályú minőség kerül. Gyökér I. o. 6.50, II. b. 5,50. sárgarépa I. o. 3,80, II« o. 3, zeller I. o. 6,60, n. o. 5,60, fejeskáposzta I. o. 3,60, II. o. 3, kelkáposzta I. o. 4,20, II. o. 3,50. karalábé I. o. 4,40, II. O. 1 3,60, vöröskáposzta I. O. 4,20, II. o. 3.60, cékla I. o. 4, II. o. 3,40, vöröshagyma 1. o. 4,80, II. o. 4,40. A hálóba csomagolt egykilós vöröshagyma 5,20 forintba kerül. Az álma árai: 60 mm feletti . piros 5,80, 50 mm feletti piros 3,60, 55 mm feletti fehér 4,80, a kilós csomagolt piros alma 6,30- ba kerül. Körte I. o. 7, II. o. 6 forint. A szár nélküli fokhagyma kilója 26 forint. A burgonya árai gülbaba, kifli 3,50, rózsa, Bintjc- 3.20, somogyi sárga, lengyel 2,70, egyéb fajták 2,20. Az első csoportba tartozó 2' kilós I csomagolt burgonya ára 8, a I második csoportba tartozóé 7,40, I a harmadik csoportba tartozóé 1 pedig 6,40 forint. — Nyolcféle színből készfiit, 16 ezer négyzetméter durva rongyszőnyeg gyártására kötött szerződést ebben az esztendőben az ARTEX Külkereskedelmi Vállalattal a Vajszlói ÁFÉSZ szőnyegüzeme. A szőnyegeket Francia- országba, Dániába és más nyugat-európai országokba exportálják. — Szabás-varrás tanfolyam indul kezdőknek 1971. január 11- én, hétfőn du. 17 órakor Cser Ferencné vezetésével a Janua P. u. 11. sz. alagsorában (Doktor S. Müv. Központ rendezésében). Beiratkozás a helyszínen 16 órától. Haladók tanfolyama 13-án indul ugyanabban az időpontban. (x) — Kedden délben a bajai kikötőből — az Alsódunavöl- gyi Vízügyi Igazgatóság irányításával — kifutott az első, négy hajóból álló jégtörő flotta. A hajókat a Duna jugoszláviai szakaszára vezényelték. A folyó magyarországi szakaszán jelenleg még nem állt be a jég. 4—6 cm vastag a jegesedés, s ötven százalékos a zajlás. Ennek ellenére az újabb jelzések szerint Budapestről hat jégtörőt indítottak Bajára. — Kiss János zagyvapálfalvi lakos, a Z. számú AKÖV lakatosa december 23-án kölcsönkérés ürügyével felkereste Bakos József pálfalvai nyugdíjast és mialatt átvette a kért összeget, gondosan megfigyelte, hol tartja megtakarított pénzét az idős ember. Kiss szilveszter éjszakáján felmászott Bakos házának tetejére, felbontotta a cserepeket és a padláson át behatolt a lakásba. Egyenesen a konyhába ment és onnan «90 forintot vitt magával. A betörő ezután más pénzén búcsúztatta az óévet. A kárvallott csak Január 4-én vette észre a lopást, s akkor feljelentést tett a salgótarjáni városi- járási rendőrkapitányságon. A betörőt január 5-rc virradóra » lakásán fogták el és előzetes letartóztatásba helyezték. Kiss ellen személyi tulajdont károsító betöréses lopás címén Indult eljárás. Megkérdeztük fill kell tudni a bodorfáim! adóról? Mint már korábban hírül adtuk, 1970. január elsejétől a tanácsok illetékes pénzügyi hatóságainak hatáskörébe tartozik a lakossági borforgalmi adó előírása, kezelése és behajtása A napokban megjelent az erre vonatkozó kormányrendelet végrehajtási utasítása amely pontosan \ szabályozza az adózásban bekövetkező változásokat. Olva- ■ sóink kérésére fordultunk dr. ! Kalmusz Istvánhoz, a Megyei Tanács pénzügyi osztályának csoportvezetőjéhez azzal a . kérdéssel, hogy a szőlősgazdák a tényleges felmérések j alapján adóznak-e ebben az j évben. — Az elmúlt évvel bezá- I rólag felmérték a készleteket, i illetve összegyűjtötték a be- 5 vallásokat a pénzügyőrök. | Amennyiben azok a korábbi | évek tapasztalatait tekintve i reálisnak vehetők, ezen menynyiségek után adóznak a gazdák. Változást jelent, hogy az adófizetési kötelezettség a jövőben a fogyasztástól és a termés értékesítésétől függetlenül félévenként esedékessé válik. Más adókkal egyezően, március, illetve szeptember közepéig fizethető az 1970-es boradó pótlékmentesen. — Ismeretes, hogy azok a szőlőtulajdonosok, akiknek 1966 és 1970 között évenként 500 liternél kevesebb boruk termett, úgynevezett átalányt fizetnek majd 1972-től. Hogyan történik az átlagolás ás az adó összegéről mikor értesítik az érdekelteket? — Az adóátalány kiszámítása az eddig fizetett adó j mértékének figyelembevételével, a kedvezmények meghagyásával történik. Gondolok itt a fejadagra, törköly- borra, stb. Az adók összegszerű megállapítására ez év őszén kerül sor Az átalányt nem érinti, ha a gazdának később az átlagnál magasabb a termése. A felmondásra csak akkor kerül sor, ha a terület nagyságában, vagy termőképességében lényeges változás következik be. Akiket az átlagolás nem érint, továbbra is a bevallott meny- nyiség után adóznak. Szükség esetén a bevallás realitásának felülvizsgálására is sor kerülhet. I AUTÓSZERELŐT és TMK SEGÉDMUNKÁST FELVESZÜNK Vállalat Pécs, Doktor Sándor u. 14. *s=»-. »ív. Kürti András: rQ)óM:Pma(é ^ - : , „~K'SREQZblY. 7 T-T-J 0*5 LK(SR£&ZMY~ 3. Miután elcsitult a perpatvar, én s kipihenhettem magam. Kissé kiárasztott ez a szinkron-tolmácso- ás. Csak álltam a telefonfülke aj- aja mellett, és néztem Renatét. fontoskodó pofikával sétált fel- lá. bekukucskált az üvegfalú ket- ecekbe, kölcsönadta golyóstollát így gyereknek, egy-két alkalommal nég a sorba is beállt valamelyik blak előtt. Leskelődött, szimatolt, .ztán fürgén oldalt lépett, amikor nár ő következett volna. Komplett bolond ez a lány, vi- athataüan. Büromániás. Ezzel gyütt elragadó! Egyébként is, ki mondhatja el magáról, hogy teljéén normális?! Tainulmányutunk következő állomása a székesfőváros közlekedési vállalatának talált tárgyak osztálya volt. Itt majdnem kutyaszorítóba kerültünk, véletlenül éppen más látogatója nem volt ennek az intézménynek, mint mi ketten. Szerencsére gyorsan feltaláltam magam és a hozzánk forduló alkalmazottnak azt füllentettem, hogy a társaságomban lévő külföldi hölgy elvesztette a villamoson ezüst cigarettatárcáját. Renate hamar kapcsolt, elmondta a németül jól beszélő BESZKÁRT-osnak, hogy ezt a tárcát az apjától kapta születésnapjára, legkedvesebb tárgya, egy pillanatra sem vált meg tőle soha, vigasztalan lenne, ha nem kerülne elő. Csodálatosan mély átéléssel alakított, néhány könnycsepp is megjelent a szeme sarkában. Kétségbeesése oly megrendítő volt, hogy még ezt az edzett közlekedési tisztviselőt is meghatotta. Felütötte a főkönyvét, hátrament a raktárba is, aztán sajnálattal közölte, hogy ma csak esernyőket, két liter zacskós tejet, egy hátizsákot, egy kötözött sonkát, egy kombinét és egy kanárit hoztak be kalickástól, ezüst cigarettatárcát nem. Felvette védencem személyi adatait, pontos leírást kért a nemlétező dózniról, ígéretet tett, hogy értesíti a hölgyet a fejleményekről, s megnyugtatásul elmesélte, hogy milyen nagy értékű holmikat szolgáltattak már be a becsületes megtalálók, csak fel a fejjel. Nagyon összebarátkoztunk. Kikísért bennünket a folyosóra, és melegen búcsúzott. — Kisasszony — mondta Rónaiénak —, addig is, amíg előkerül a tárcája, hadd kínálom meg egy finom magyar cigarettával. — És egy doboz Fecskét tartott eléje. — Köszönöm rázta meg a fejét a lány —, én nem dohányzóm. A mi családunkban senki sem dohányzik; — Rámoeolygott az elképedt férfire, és kipukkadt belőle a kacagás. Megfordult, futás az utcára. Én utána. A háztömb sarkánál értem utói. Hátát a falnak vetve pihegett, majd hozzám lépett, felágaskodott, megcsókolt — Életemben nem volt ilyen kellemes délutánom! — csicseregte túláradó örömmel. — És ezt magának köszönhetem. Maga a legkedvesebb, legokosabb fiú a világon! Jól esett a puszi, jól esett a dicséret, mégis átkoztam magamban balsorsomat Mert ha ez a bűbájos teremtés ilyen forró csókot adott egy szürke, gyérforgalmú hivatalért, mint amilyen a talált tárgyak osztálya, istenkém, mi lett volna, ha az Országos Takarék- pénztár Központjába viszem?! Lepergett az emlékek szép filmje, nézzünk szembe a zord jelennel. Itt ülök egymagámban, odakint esik az eső, teremtett lélek sincs a kornyéken. És ami a legfájóbb -*r nincs itt Renate. Ügy elbúsultam magam, hogy legszívesebbein azonnal fordulnék vissza. De hát a távolodó Sonder- borg sárga jelzőlámpája már csak messziről villan fel olykor, a legközelebbi hajó pedig holnap délelőtt indul. Tetézi a nyomoromat, hogy úgy látszik, Aarles azok közé a ritka dán települések közé tartozik, amelyek nem szorosan a part mellé épültek. Ha a várócsarnok ablakán ót jól becsülöm a távolságot, a város fényei öt—hat kilométerre lehetnek. Vágjak neki az útnak? ... Öntött ürgeként vonuljak be Aarlesbe?.. Felállók, körülnézek a helyiségben. Legalább egy átkozott telefon lenne itt valahol... Egyáltalán, micsoda disznóság, hogy egy civilizált hajóállomáson, mégha késő este van is, ne tartózkodjék egyetlen alkalmazott sem?! Nem admirális kell nekem, csak valamilyen tisztviselő, egy gondnok, vagy legalább egy akkora éjjeliőr, mint a kisujjam. Valaki, akihez tanácsért, felvilágosításért, segítségért fordulhatnék. (Folytatása következik.) A