Dunántúli Napló, 1970. június (27. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-19 / 142. szám

4 Dutvcmttm napid 1970. június 19. í \ 19 PÉNTEK Szeretettel kőszöntjük névnapjuk alkalmából Gyárfás nevű kedves olvasóinkat A Nap kél 3.4«, nyugszik 13.45 órakor. A Hold kér 20.27, nyugszik 2.54 órakor. Korkülönbségek A 47 éves Christian Bar­nard szívsebész több mint 20 évi házasság után elvált és februárban elvette a sa­ját lánya osztálytársnőjét, a 19 éves Barbara Zoellnert. Sok házasságban a korkü­lönbség még nagyobb. Pablo Casals, a világhírű gordonkaművész ma 94 éves és 61 évvel idősebb felesé­génél, Maria Martines-néi, akit 1957-ben vett el. Pablo Picasso 88 éves és 44 évvel idősebb Jacqueline Kocnál, akit 1961-ben vett el. Charlie Chaplin 81 éves. 36 évvel idősebb feleségénél, a 45 éves Oona O’Neilnél, akit 1943-ban vett el. Ez Chaplin harmadik házas­sága. Frank Sinatra amerikai színész és énekes 52 éves, 28 évvel idősebb jelenlegi feleségénél, Mia Farownál. Arisztotelész Onassis gö­rög hajótulajdonos ma 67 éves, 27 évvel idősebb Jac­queline Kennedynél, akit 1968-ban vett eL R«za Pahlavi perzsa sah 50 éves, 19 évvel idősebb harmadik feleségénél, Farah Dibánál. Első házasságából származó leánya osztálytárs- nője volt a jelenlegi csá­szárnénak. Carlo Ponti olasz filmpro­ducer 54 éves, 19 évvel idő­sebb második feleségénél, Sophia Lorennél, akit 1966- ban vett el. Másfél éves kis­fiúk van. Charles Aznavour énekes 45 éves, 19 évvel idősebb második feleségénél, a svéd Ulla Thulernél, akit 1967- ben vett el. Megrongálódott a vasútvonal Balatonaliga és Lepsény között Szerda este 20 óra öt perctől csütörtök reggel 7 óráig szünetelt a vasúti forgalom a Balaton déli partján a Balaton­aliga és Lepsény közötti szakaszon. Ez idő alatt átszállással közlekedtek a személyvonatok, a teherforgalom pedig teljesen megbénult. A zavart a Somogy megyei Állami Építőipari Vállalat egyik tehergépkocsija okozta, amely munkagépet szállított a balatoni országúton. A munkagép elérte a Balatonaliga és Lepsény között fekvő vasúti híd vasszerkezetét és azt leszakította a bidsaruról. Ennek következtében a vasúti sínek is megrongálódtak. Egy éppen arra haladó tehervoriatot Kereszthegyi Lajos pályaőr lélekjelenléte mentett meg a kisiklástól. A MÁV pécsi igazgatósága azonnal elrendelte a meg­rongálódott vasútszakasz helyreállítását. Csütörtök reggeltől már akadály nélkül közlekedhettek mind a személy-, mind a tehervonatok Japán parlamenti küldöttség ' Dr. Beresztóczy Miklós, az országgyűlés alelnöke csü­törtökön a Parlament Gobe­lin-termében fogadta az Osanori Koyama képviselő vezetésével hazánkban tar­tózkodó japán parlamenti küldöttséget. A találkozón ott volt Tsuneaki Ueda, Ja­pán budapesti nagykövete is. A vendégek megtekintet­ték az Országház épületét, majd a Hősök terén meg­koszorúzták a Magyar Hő­sök Emlékművet. — Dr. Gustav Kafka egye­temi tanár, a grázi egyetem professzora a Pécsi Tudo­mányegyetem Állam- és Jog- tudományi Karának meghí­vására 4 napot tartózkodott Pécsett. Kafka professzor az Álkotmány és gazdaság cím­űiéi előadást tartott. — A RENDKÍVÜLI csapa­dékos időjárás különös ter­mészeti jelenséget idézett elő csütörtökre virradó éjszaka Szolnokon. A város szívében talátkozik a Zagyva és a Ti­sza. A két nagyon megduz­zadt folyó óriási víztükre és a szinte nap-nap után, meg­szakítás nélkül hulló eső annyira nedvessé tette a le­vegőt, hogy csütörtök hajnal­ban, s már szerdán este is a légréteg páratartalma ki­lencvennégy százalékos telí­tettséget ért el. A két folyó találkozásánál a Zagyva tor­kolati szakaszánál a páradús levegő szürke novemberi köd­hatását keltette. Időjárásjelentés Várható Időjárás péntek estig: Felszakadozó felhőzet, szórvá­nyosan előforduló esővel, ziva­tarral. Mérsékelt. Időnként meg­élénkülő északi, északkeleti szél. A nappali felmelegedés észak­nyugaton erősödik. Várható leg­alacsonyabb éjszakai hőmérsék­let 11—17, legmagasabb nappalt hőmérséklet 23—2* fok között. A Balaton vizének hőmérséklete Siófoknál csütörtökön 11 órakor 22 fok volt. — Matthews cég igazgató­ja a napokban meglátogatta a Baranya megyei Mezőgaz­dasági Vállalatot, ahol meg­tekintette a pulykák tartási körülményeit. Az angol vál­lalattól ebben az évben 700 fehér hibrid szülőpárt vásá­rolt a pécsi vállalat XIV. Lajos stílusában XIV. Lajos nővérének ado­mányozta a callesi apátságot. A beiktatási ünnepségen a vendégek szemét kápráztatta a sok gyémánt és a meg­jelent magasrangú főpapok pompája. — Olyan ez, akárcsak a mennyországban — mondta egy hölgy. — Azt már nem — jegyez­te meg valaki rosszmájúan, — a mennyországban nincs ennyi püspök. — Baleset. Szerdán, a késő esti órákban baleset történt a Bárból Mohács felé vezető országúton. Iván Csupics ju­goszláv állampolgár szabály­talanul, jobbról akarta meg­előzni a kerékpáron haladó Kosztics József mohácsi la­kost, eközben elütötte. Kosz­tics József könnyebb sérülést szenvedett. Szülőföldünk — Baranya Berényi püspök kútja Szendrődy István — Színes felvételekből ké­szült levelezőlapokat rendelt a Magyar Távirati Irodától a Baranya megyei Idegenfor­galmi Hivatal. Járai Rudolf, az MTI főmunkatársa Bara­nya idegenforgalmi szem­pontból legértékesebb tájait, objektumait — egyebek kö­zött a siklósi várat, Harkány- fürdőt, az abaligeti barlangot és turistaszállót örökítette meg. A színes fotók máris kaphatók. — Munkaruházati szakflzlet — Sallai u. g. — A Centrum Aru­ház kezelésében., (x) • — Polgári védelmi vetélke­dőt rendez ma délután 5 óra­kor a Puskin Művelődési Házban a Mecseki Szénbá­nyák polgári védelmének pa­rancsnoksága. nttogy készen vagyok-et — Ha Itthon maradunk, akkor igen!“ Befejeződött a vizsgálat Szilágy pusztán A kolbászkeverék betöltés előtt szennyeződött A Baranya megyei KÖJÁL és az állategészségügyi ha­tóság lezárta a Vizsgálatot a Szilágy pusztán a múlt hó­napban történt és 19 sze­mély megbetegedését okozó kolbászmérgezés ügyében. A laboratóriumi és bakteoroló- giai vzsgálatok eredményei alapján megállapították, hogy a Zengőaljai Állami Gazdaság Szilágy pusztai húsüzemében készült kol­bász alapanyagául felhasz­nált sertés- és marhahús friss és fertőzésmentes volt A kolbászkeveréket a betöl­tés előtt érte a szennyeződés és így termelődött ki az ételmérgezést okozott salmo­nella baktérium. A KÖJÁL és az állategészségügyi ható­ság a vizsgálati jegyzőköny­veket megküldte a Pécsi vá­rosi és járási Ügyészségnek. ♦ — KŐSZEG VOLT KÓR­HÁZÁNAK épületét megvá­sárolta a Lakástextil Válla­lat. A régi gyógyintézetet fel­újítja és leányszállássá ala­kítja át. Kicserélik á födé­meket a padozatot, központi fűtést és hideg-meleg vizet biztosítanak a helyiségekbe. A 3—4 ágyas szobákba egy év múlva költözhetnek be a bútorszövet-, a posztó- és a lemezgyár bejáró, vagy al­bérletben lakó lányát Mi a teendő? Csőrepedést tapasztalok Előfordul, hogy a lakás­ban, vagy az utcában, vagy más közterületen csörepedést tapasztalunk. Ilyen esetben kötelességünk az észlelt hiba elhárítása iránt a legrövi- •debb időn belül intézkedni. Tekintettel arra, hogy az embereknek csak kis része ért a hiba elhárításához, ezért meg kell keresni azo­kat a személyeket, akik gyorsan és jól megjavítják, megszüntetik a csőrepedést. Az ehhez szükséges legfon­tosabb tudnivalókat foglal­juk most össze: © Abban az esetben, ha valaki csőrepedést észlel, akkor azt haladéktalanul je­lentse be a vízműveknél. © A bejelentést megte­hetjük személyesen szóban, vagy telefonon. Pécsett a Víz- és Csatornaműveknél a Zólyom u. 2'4. alatt, vagy a 51-45, 51-46, 51-47 telefon­számokon. ® A bejelentés megtétele­kor meg kell jelölni, hogy hol észleltük a csőrepedést és milyen mértékű (lakás­ban, lépcsőházban, pincében, utcán, köztéren stb.). © Abban az esetben, ha lakásban történt a» csőrepe­dés, akkor meg kell jelölni a lakás tulajdonosának (bér­lőjének) nevét, pofitos lak­címét, (kerület, utca, ház­szám, emelet, ajtó) és azt, hogy mikor észleltük és a megszüntetésre tettünk-e va­lamilyen intézkedést. © Ha a csőrepedést utcán, közterületen, vagy olyan he­lyen észleltük, ahol nincs lakás, vagy nem tudjuk a tulajdonos, bérlő nevét, ak­kor az észlelés helyét kell pontosan feltűntetni. Az ut­cát, teret, vagy ezek melyik részén, hogy található meg leggyorsabban a hiba. © Ha tereken, utcán, rendszeres vízszivárgást ész­lelünk, akkor azt is jelent­sük be a már megadott cí­men, hogy a hibát megke­reshessék és kijavíthassák. — Még június 24-ig lehet jelentkezni az EXPRESS If­júsági és Diák Utazási Iroda július 14-től 24-ig tartó belg- rád—dubrovniki és július 16- tól 24-ig mamaiai társasuta­zására. Az előbbi társasuta­zás résztvevői vonattal, az utóbbié repülővel utaznak Budapestről. Mindkét útra az EXPRESS kirendeltsége (Rá­kóczi út 39/b) fogadja el a jelentkezéseket. — Beck Józsefné, született Kis- sntal Julianna, volt pécsi lakos az Egyesült Államokban 1970. ja­nuár 26-án meghalt. Nevezett Pé­csett, 1899. március 2-án szüle­tett, apja neve Kisantal György, anyja neve Balatonyi Anna. Mi­vel az elhalt után nem maradt végrendelet, a Pénzintézeti Köz­pont értesítése alapján Pécs m. j. város Tanácsa vb. igazgatási osztálya kéri, hogy az elhalt ro­konai az igazgatási osztályon (Széchenyi tér 1., I. em. 51. sz. szobában) június 22-től 24-ig de. 9-től 12 Aráig jelentkezzenek. cs|r Mikíli ~ 14. Az örök balsejtelem megint kísérteni kezdte Faragót. Nem tet­szett neki, hogy félrevonult vele a Gestapo-százados. Gyorsan fel­hajtotta a pálinkát és a három bő kortyot is kevesellette. — Ebben a hajszolt életritmus­ban alig van alkalom a szórako­zásra — csevegett megnyerő szí­vélyességgel Volkhardt — Amióta megtörtént a hungarista hatalom- átvétel, ez az első eset, hogy az urak közelebbről is megismerhes­sék egymást. Pedig a munkában ez elengedhetetlen. Sok helyről verődtünk össze, úgyszólván csak a politikai meggyőződésünk fűz egymáshoz bennünket, semmi más. Holott a meghittebb emberi igé­nyekkel is törődni illik. Ugye egyetért velem? Faragó fejébe hőséget szorított a hirtelen fogyasztott alkohol. — Természetesen, százados úr. És engedje meg, hogy elérzéke- nyülten mondjak köszönetét... — Ugyan, kedves Faragó, ön nagyszerű fiú, semmi oka hálál­kodni. Buzgó. Talpraesett. Abszo­lúte hűséges. Erről jut eszembe: megvan elégedve a helyzetével? — Tökéletesen, százados úr... Volkhardt eltűnődve lehajtotta a fejét. Mosolyra húzta csőrszerű ajkait. A talányos mosoly még talányosabb nevetéssé fokozódott. — Bizony buzgó. Ez nagyon tetszik nekem. Minden okom meg­van tehát arra, hogy egy nagyon komoly feladatra kérjem. Noha eléggé szédítő volt a pá­linka, Faragó érezte, nem csupán a szesztől zsong a feje. Örökké résen lévő gyanúja felerősödött. — Örömmel állok százados úr rendelkezésére Nevetve, majdnem sajnálkozva figyelte Volkhardt Faragót. — Megbízom Léni Rieffensthal letartóztatásával. Vállalja? — Parancsára — vágta rá fe­gyelmezetten Faragó, de megsej­tette, hogy valami tréfa készül a rovására. Nem éppen biztató arcjáték váltakozott pillanatról-pillanatra a Gestapo-főnök kövérségbe pu- hult vonásain. Annál barátságo­sabban töltötte megint csordultig Faragó poharát. — Ezt vártam öntől. Ez a Léni Rieffensthal érdekes nő. Hallott már róla? — Rémlik ... — Ugye? Nekem is. Berlinben megtalálja. Valahol a Kancellária környékén. Lengyel félzsidó. Na­gyon szereti a Führer, mert az egyik legkiválóbb rendező-opera­tőr. Ne törődjön vele. Le fogjuk tartóztatni. Egy részeg sem hahotázhatott volna közönségesebben. mint a színjózan Volkhardt. Alig tételez­hette volna fel Faragó, hogy meg­fér ennyi durva vidámság a min­dig kimérten jólnevelt SS száza­dosban. Gyomra görcsbe rándult és fagyasztó fuldoklást érzett, mintha jégcsap szorult volna a torkába. — Ne pazarolja fölösleges dol­gokkal az idejét — ajánlotta szin­te szeretettel a Gestapo-főnök, visszakomolyodva hivatali tekin­télyéhez. — Hagyja békén Dorner kisasszonyt. Sokkal fontosabb fel­adatot tudok adni magának. — Felállt, a páncélszekrényhez lép­delt, mozgása, viselkedése meg­nyugtató hangulatot árasztott. Sö­tétszürke dossziét emelt ki a pán­célszekrényből, ezzel tért vissza a társalgó sarokba. — Néhány perc­re egyedül hagyom, muszáj tö­rődni a vendégekkel. Ne haragud­jon. Nézze át kényelmesen ezeket az aktákat. Atyai bizalommal megérintette Faragó vállát, majd kisétált a dolgozószobából. Már az első irat elején falfehér lett, a ióvágású fiatalember arca. Egész lényét lebegővé tette a ré­mület, egyedül az akták soraiba tudott kapaszkodni, azokból pedig a biztos halál nézett vele farkas­szemet. Égés? pályafutását kiol­vashatta a papírokból ...........Ami­k or a brünni katonai fegyházból a siralomházba kísérték a halál­raítéltet, leütötte őreit és megszö­kött. Azóta nyoma veszett. Ha a körözött szökevényt bárhol sike­rül letartóztatni, a legrövidebb úton főbe lövendő”. Nem remélt irgalmat. Tudomá­sul vette, hogy ütött utolsó órája. Csak percei lehetnek hátra. Viszik és kivégzik, így, ahogy van, szmo­kingban, lakkcipőben. Különös, kéjes, borzalmas ér­zése volt Élni és mégsem éihi. Arca áttetszőre dermedt. Volkhardt a frissen, vidáman ébredt ember harsogó kedvével nyitotta rá az ajtót. — Ugye érdekes papírok, ked­ves Faragó? Na, ne roskadjon ennyire magába! Emlékszik még október tizenötödikére? Bizony kissé szórakozottan beszélt az elő­életéről. Ki gondolta volna, hogy egészen • izgalmas múltja van. (Folytatása következik) a

Next

/
Thumbnails
Contents