Dunántúli Napló, 1970. június (27. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-18 / 141. szám

4 \ 1970. június 18. Mísfö 197a JÚNIUS 18 CSÜTÖRTÖK Szeretettel köszörűjük névnapjuk alkalmából Arnold nevű kedves olvasóinkat A Nap kél 3.46, nyugszik y/ 19.44 órakor. A Hold kél ^ 19.21, nyugszik 2.04 órakor. \ \ Megtörtént EGY ÓKORI ANEKDOTA Alkibiadész athéni állam­férfit (ú e. 5. század) egyszer megkérdezte a barátja: — Mondd, miért barátko­zol Laisz hetérával, amikor nem szeret téged? Alkibiadész válasza: — A hal és a bor se sze­ret engem, nekem mégis nagyon ízlenek. A FESTÉSZETRŐL Egy kritikus a következő megjegyzést tette'Van Gogh­nak: — Én még sohasem láttam a természetben oyan színe­ket, mint az önéi. A nagy festő így válaszolt: — Én azt festem, amit én látok, s nem azt, amit ön: a festészet nem vetkőzik le mindenki kedvéért. BEMENT-KIMENT Tristan Bemard egyszer elment a feleségével az egyik barátja darabjának előadásá­ra. A darab olyan unalmas volt, hogy az első felvonás után Tristan Bemard felállt a helyéről és kifelé indult. — Ne menj el most — mondta a felesége. — Tiszte­letjegyet küldtek nekünk és legalább illendőségből ki kell várnunk a végét. — Jó — mondta Bemard. De a második felvonás kö­zepén megint csak elindult kifelé. — Már megint hová mész? — A pénztárhoz. Veszek egy jegyet, hogy kimehessek a színházból, mint bármely más néző. NAGYOK EGYMÁS KÖZÖTT Igor Sztravinszkij egyszer New Yorkban taxiba ült, ar­ra lett figyelmes, hogy a taxiban egy kis táblán a sa­ját nevét pillantja meg. — Rokona a zeneszerző­nek? — kérdezte a taxist. — Van egy Sztravinszkij nevű zeneszerző? — csodál­kozott a sofőr. — Most hal­lom először. Sztravinszkij­nak a taxivállalat tulajdono­sát hívják. Nekem semmi közöm a zenéhez. Az én ne­vem Puccini. Dunantau napio A nagy Red öten az égből A vízi rendészet nyári felkészülése A Belügyminisztérium és a KPM nemrégiben közös rendeletet adott ki, amely­ben szabályozták a dunai hajózást, s amely a csóna­kázásra, vitorlázásra és vízi- sportolásra vonatkozóan is fontos előírásokat tartalmaz. Rögzíti például, hogy a 125 köbcentiméternél nagyobb motorcsónakokat és a nyolc négyzetméternél nagyobb vi­torlafelületű kis hajókat csak vezetői jogosítvánnyal rendelkezők irányíthatják. A viharjelző szolgálat idén is működik a Balatonon és a Velencei tavon. Kérik a nya­— Tizenöt társadalmi mun­kaórát vállalt minden sze­derkényi KISZ-tag a községi művelődési otthon és az ifjú­sági park rendbehozására. A végzendő munkát úgy szer­vezik meg, hogy mindenki a szakmájának megfelelő terü­leten dolgozhat. — Évadzáró bemutatót ren­dez június 27-én Komlón a szabadtéri színpadon a bá­nyászegyüttes gyermekművé­szeti, báb- és színjátszó cso­portja, fellép a tánc- és fú­vószenekar és a munkáskó­rus is. — A komlói ÁFÉSZ ma­gyarszéki vegyeskara szom­baton este műsort rendez." A műsor bevételét az árvízkáro­sultaknak juttatják el. — ÖSSZTÁNC a Doktor Sán­dor Művelődés! Központban 1970. június 18-tól minden csütörtökön 18—22 óráig. — Zene: HOBBY- együttes. Belépődíj 8 forint, (x) ♦ Gépkocsik előjegyzési sorszámai Az elmúlt héten 478 gépkocsit adott át a MERKUR új tulajdo­nosaiknak. Ezek közül a leg­többet, 146-ot Skoda 1000 MB tí- usúból adott ki. Az e heti gép- ocsielőjegyzési sorszámok a kö­vetkezők: Trabant Limousine 26 705 Trabant Combi 2 616 Wartburg Limousine 11 849 Wartburg 'de Luxe 7 808 Skoda 1000 MB 13 606 Moszkvics 412 18 390 Volga 797 , Polski PIÁT 1500 1 031 Polski FIAT 1300 2 612 Zastava 1 823 FIAT 500 1 349 FIAT 850 4 333 FIAT Sport Coupé 118 \ Volkswagen 1 660 I Renault 4-es 824 | ralókat, figyeljék a jelzése­ket. Ha a sárga rakéta fel­röppen, azt jelenti, hogy vi­har közeledik. Ilyenkor min­denki igyekezzen a part felé. A vörös rakéta a közvetlen veszélyt jelzi, s arra hívja fel a figyelmet: a vizen tartóz­kodók a lehetg leggyorsabban próbáljanak eljutni a legkö­zelebbi kikötőbe. Akik hosz- szabb kirándulásra készül­nek, előbb hallgassák meg a rádió balatoni időjárás­jelentését, vagy érdeklődje­nek a vízirendőrségtől, a me­teorológiai szolgálattól a várható időről. — HAJNALBAN felhősza­kadás vonult végig a főváros egy részén a kisebb-nagyobb fennakadást okozott Budán és Pest egy részének közle­kedésében. A felhőszakadás idején percekig úgyszólván minden autóbusz- és villa­mos-vonalon szünetelt a köz­lekedés, hiszen még a Nagy­körúton is 15—20 centiméte­res víz állt az úttesten, na­gyobb zavart a MÁV alul­járóknál okozott az eső. Vil­lámcsapás érte a Száva utcai géoházat és két villamost. Az 50-es villamos vezetője köny- nyebben meg is sérült. Déli jelentés szerint a főváros közlekedésében helyreállt a rend. — Elkészült az ajánlójegy­zék. A Pécs-Baranyai Nép­művelési Tanácsadó ajánló­jegyzéket készített a megye művelődési házai, klubjai, kisközségei számára, a jövő évadban betervezhető előadá­sokból. A hivatásos művészek nyújtotta, magasszínvonalú előadásoktól kezdve az isme­retterjesztő sorozatokig több­száz programlehetőség szere­pel a jegyzékben. — Kegyeletes megemléke­zés. A fasiszták által elhur­colt mártírok emlékére a mo­hácsi ,izr. hitközség Mohácson június 28-án délután fél 4 órakor a Mártíremlékműnél kegyeletes megemlékezést tart. — Fedett lőállást építettek Majson a községi MHSZ- szervezet tagjai társadalmi munkával a kispuska-lőtéren. A szükséges építési anyagot a tanács biztosította. — Három nyári népműve­lési tanfolyam kezdődik meg a jövő héten. Június 22-től kezdve közel száz klubkönyv­táros, karvezető, illetve szín­játszó-rendező jön össze a megyéből, hogy felkészüljön a következő évad népműve­lési munkájára. — Kisfiút ütött el a teher­autó. Vincze István, 7 éves gödreszentmártoni kisfiú ked­den este a házuk előtt ját­szott, majd hirtelen kifutott az úttestre, ahol a godreke- resztúri Béke Tsz teherautója elütötte. A kisfiú súlyos sé­rülést szenvedett. A hét filmjei A NAGY RED Ez a Walt Disney produkció­ban készült színes amerikai film egy fiú és egy kutya ba­rátságáról szól. A főszerepet egy ír szetter játssza, mellette ko­moly szerep jut egy vad pumá­nak és néhány vidám kis ku- tyakölyöknek — és persze a kis­fiúnak. A film Francia Kanada gyönyörű tájain játszódik. ÖTEN AZ ÉGBŐL Vlagyimir Sredelj rendezte ezt a szovjet háborús kalandfilmet, amelynek alaptörténete, hogy a németeknek egy új, pusztító ve­gyifegyveréről érkeznek hírek, s a szovjet parancsnokság elha­tározza. bizonyságot szerez a kérdésben, öt bátor felderítő in­dul útnak ejtőernyővel az ellen­séges területre, hogy ezer ve­szély között kiderítse az igazság got: Gleb Szeljanyin, Herman, Jusko, Viktor Szemonovszkij, Roman Grimadszkij és Alek- szandr Csirkov színészek alakí­tásában. — Ötvenhat liter vér Boly­ból. Térítésmentes véradási napot tartottak Bolyban, ahol 173 önkéntes véradótól össze­sen 56 liter vért vettek. — Elkészült a törpe vízmű Geresdlakon. A munkát ta­valy kezdték. A hamarosan meginduló vízszolgáltatással a község lakói jó minőségű ivóvízhez jutnak. — önálló est. A tet.tyei es­ték keretében július 6-án, hétfőn este 8 órakor rende­zik meg Bálint András, a Madách Színház tagjának önálló estjét a Tettyén, rossz idő esetén a Doktor Sándor Művelődési Központban, Dé­ryné utca 18. szám alatt. — A Doktor Sándor Műve­lődési Ház közli, hogy a Me­csek Énekkar jugoszláviai vendégszerepléséről 19-én, pénteken este érkezik Pécs­re. (x) — A MAGAS DUNAI VÍZ­ÁLLÁS ELLENÉRE folya­matosan érkezik a szovjet vasérc a dunaújvárosi kikö­tőbe. Az év eleje óta össze­sen négyszázezer tonna vas­ércet raktak ki s szállítottak a kikötőből a nagyolvasztó­műbe. — A Doktor Sándor Művelődé­si Központ könnyűzenei ten fo­lyama beiratkozást tart jazz- zongora, harmonika és gitár szakra, valamint felvételt hirdet táncdaléneltes szakra. Beiratko­zás 1970. június 20-án, szomba­ton 9—12-ig és 14—16 óráig a művelődési központban (Déryné | u. 18.). (x) I Fontos állomáshoz érkeztek munkájuk során a Kiskörei Víz­lépcső építői: az erőmű turbinaalagútjai elkészültek. Jelenleg az erőmű ún. felszerkezetét — gépház stb. — betonozzák, ez a munka az év végéig tart. Az idén a vízlépcső műtárgyaiba 63 ezer köbméter betont építenek be és tovább folytatják a földmunkákat, hiszen több mint 30 millió köbméter földet mozgatnak" meg itt a munka befejezéséig. ■EB9 •? ___ I ■ ■ Az új helyesírási szabály­zat szerint a hírlapok, folyó­iratok, könyvek, költői mű­vek, értekezések, cikkek stb. címe után nem kell a pon­tot kitenni, ha kiemelt cím­sorként vagy önmagukban szerepelnek: Dunántúli Nap­ló. Élet és Tudomány, A vén cigány, A képernyő előtt stb. E szabály mintájára erősen elharapódzott az a felfogás, hogy az említett esetekben nem kell kitenni a kérdője­let vagy a felkiáltójelet a kiemelt címsorok után akkor sem, ha azok felkiáltó (fel­szólító) vagy kérdőmonda­tok. Figyeljük csak meg a Pé­csi Nemzeti Színház májusi műsorát! A brechti dráma címe felkiáltójel nélkül sze­repel: Állítsátok meg Arturo Vit — szöveggel. Hiába írja elő ilyen esetekben a fel­kiáltójel használatát A ma­gyar helyesírás szabályai 338. pontja, hiába szerepelt a be­mutatóról írt kritikában (1. Dunántúli Napló, március 1.!) a felkiáltójel, a színházi mű­sorközlő mindezt nem veszi tudomásul, ragaszkodik a ré­gihez. Ha nem így volna, ak­kor a pár hónap előtti sajtó­figyelmeztetés után megszív­lelték volna a Lüszlsztraté ógörög névnek előírt helyes­írását, és nem az 1954 előtti, elavult helyesírás használa­tára csábítanák a műsorol­vasókat. Ugyanígy vagyunk a kér­dőmondatos címsorokkal is. Minek nevezzelek — olvas­ható még tankönyvben is a kérdőjel nélküli Petőfi-vers címe. Helyesen: Minek ne­vezzelek? Fodor József egyik versének címét ekként olvas­tuk a napokban: Mf kell a költőnek... Persze, az ellenkezőjére is akad számos példa. A Napló egyik vasárnapi számában mindenütt kitették a kér­dőmondatokra előírt jelet: ÍROTT MALASZT? — MI­ÉRT SZÉP? — MIT NYEL­NEK AZ AUTOMATÁK? A moziműsorok, a cirkuszi falragaszok, a különböző hir­detések, a verses könyvek cí­mében, szövegében bizony gyakran nem teszik még ki a szükséges írásjelet. Ha mindenki egyéni ízlése, meg­látása szerint írna helyesen (mint például Gárdonyi Gé­za), ha nem volna egységes helyesírási zsinórmértékünk, akkor nehezen ismernénk ki magunkat a sokféle helyes­írási szabályban. Hisz, he­lyesírásunk így is eléggé ne­héz. Ebben a zűrzavaros ál­lapotban mi lenne veletek, érettségizők? (T. I.) ♦ Idő járásjelentés Várható időjárás csütörtök es­tig: Időnként megnövekvő fel­hőzet, többfelé zápor, zivatar. Mérsékelt, változó irányú szél. Zivatar idején átmeneti szélerő­södés, fülledt idő. Várható leg­alacsonyabb éjszakai hőmérsék­let 14—19, legmagasabb nappali hőmérséklet 24—29 fok között. A Balaton vizének hőmérséklete Siófoknál 22 fok volt. cs&z mim 13 13 13. — Bennem megbízhatnak. Vál­lalok akármit. Társakat keresek, mert nem bírorfl tovább nézni ezt a nyilas vircsaftot... Tanácstalan volt a költő és épp annyira bizalmatlan. Elhatározta, nem adja át a röplapokat Bogda­nov Istvánnak, inkább maga vál­lalkozik szétszórásukra. — Viszontlátásra, örülök, hogy találkoztunk — köszönt el várat­lanul. A peronon * sodródó tömegbe fúrta magát, hagyta, hadd úsztas­sa a sokaság az aluljárón át ki az utcára. Tudta, hiába próbál me­nekülni. Nagy Rezsőt már képte­len számításon kívül hagyni. A remény is felcsillant benne, hát­ha Bogdanov Istvánnak van iga­za, hátha nincs joga kétségbe von­ni mások elszántságát, amely ugyanolyan tiszta lehet, mint az övé. Miért, miért nem, Köteles Len­ke jutott eszébe. Csodálkozott, mennyire fáj neki, hogy nyoma veszett a lánynak. A vármegyeházán berendezett lakása hidegen fogadta Faragót, amikor este hazaérkezett Moson­magyaróvárról. Bosszankodott, amiért elmulasztotta megparan­csolni a fogdaőröknek, hogy füt- tessenek be az alagsori rabokkal Vallatáshoz, veréshez nem volí kedve. Nyilas társaival sem akart találkozni. Töprengett, mivel te­hetné kellemessé a sivárnak ígér­kező estét. Gyűlölte a magártyt, különösen, ha már a saját emlé­keire is ráunt. Töprengéséből a * telefon csörgé­sére ocsúdott. Rossz előérzettel közelítette meg a széles ablakpár­kányon csengő telefont. — Itt Faragó .. Alig akart hinni a fülének. Volkhardt kellemesen duruzsoló hangját hallotta. — Jóestét, kedves barátom. Szí­vesen látnám mai fogadásunk ven­dégei között. — Parancsára, százados úr... — Ugyan, kedves Faragó, ezút­tal a házigazda hívja, nem a pa­rancsnok. öltözzön sötétbe és fá­radjon át. Szeretettel várjuk. Szárnyakat kapott az imént még letört szökött SS-katona. Észre sem vette a szoba hidegét, gyor­san lehányta magáról, az egyéb­ként kifogástalan úri öltönyt, az inget is levetette, noha reggel vál­tott tisztát. Perceken belül valósá­gos nábobnak festett a tükörgalíé- rú szmokingban, a kényes lakkci­pőben, a cilinderben. Ugyanott, ahol ezeket a holmikat kapta — a zsidóktól rabolt ingóságokkal megtömött pénzügyőri palotában — beszerezte az öltözethez illő fe­hér selyemsálat is, a londoni szö­vetből varrott fekete télikabátot, így hát akár milliomosnak is néz­hették volna gálaöltözetében. Felszabadultan sietett a Gesta­po Andrássy úti villájába. Semmi kétség, biztonsága tökéletes, múlt­járól semmit nem tudnak, külön­ben szó sem lehetne erről az ég­ből pottyant megtiszteltetésről. Nyilvánvaló, csak a megye leg­fontosabb személyei vehetnek részt a fogadáson, s pláne fontosak azok, akiket személyesen hív meg maga a parancsnok. Várakozását minden igazolta Egy tábornoknak sem tiszteleghe­tett volna feszesebben az SS-őr a villa kapujában, mint neki. Még az épület belső őrsége sem állí­totta meg, ellenben szó nélkül és már-már érthetetlen tisztelettel nyílt meg előtte minden ajtó. A nagy társalgóba lépve tovább nőtt ámulata. Csupa híresség ka­vargóit kényesen kiöltözve az egy­szerű eleganciával épített modern teremben. Valóságos udvartartás közepén fejtegetett valami érde­kes gondolatot Magyarffy Gyula főispán, buzgón helyeséit neki Szekendy György megyei pártve­zető, gyárosok, ezredesek, főtiszt- viselők, nagyestélyiben viruló höl­gyek bókoltak egymásnak és az exkluzív varázslatnak mindössze annyi ártott, hogy frakkos inasok helyett csizmás SS-katonák hord­ták körbe a metszett poharakkal teli tálcákat. A vendégeknek nem sok idejük maradt megbámulni a fess jövevényt, s Faragó sem szok­hatott hozzá a káprázatos környe­zethez, mert máris mellette ter­mett a házigazda, mosolyogva megfogta karját, lassú sétával be­vezette dolgozószobájába. Ketten maradtak a csukott ajtó mögött — Kedves Faragó, ott a fogas a kabátnak, önnek pedig ez a ké­nyelmes fotel. — Volkhardt is ci­vilben volt. így nem tűnt olyan kövérnek, mint az egyenruhában. Leültek a kék szattyánfotelekre. A Gestapo-parancsnok színültig töl­tötte barackpálinkával Faragó de- cispoharát. magának alig cseppen­tett a köménymagos likőrből. — Bátran hajtsa fel az egészet Ma csak a barátság a fontos. Nekem sajnos vigyázni kell. olyan gyógy­szert szedek, amivel nem fér meg az alkohol. (Folytatása következik) » 4 M

Next

/
Thumbnails
Contents