Dunántúli Napló, 1970. április (27. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-30 / 100. szám

1970. Április SO. 7 BARANYAI UTAZÁS NÉPEK OLVASZTÓTÉQELYE Bunonttm namo Itt mindig utak vezettek keresztül. Északról délre, ke­letről nyugatra. Az utakon hadak vonultak. A népván­dorlás törzsei, római légioná­riusok, honfoglaló magyarok, tatárok, törökök, a kipusztult lakosság helyére települt szlávok, németek.., A megye testét két folyó öleli át. Baranya fejét a Du­nába, lábát a Dráva vizébe mossa. Az országnak ebben a déli csücskében mindig megszorult a lakosság. Né­pek települtek egymás mel- 1Á S a történelem kanala bele-belekavart az életükbe— A SZEKCSÖl VARHEGYEN Mohácsról az út Bátaszékre pontosan azon a nyomon ha­lad, amelyen valaha a ró­mai szekerek döcögtek. Itt húzódott a birodalom határa, a limes. A lö6zfal oldaláról, ahol most fehérre meszelt présházak néznek farkassze­met a Duna túlsó partjával, valaha római katonák kém­lelték a barbárok hadmoz­dulatait Itt ért véget a csá­szári szó hatalma Idáig hoz­ták el a római kereskedők portékáikat. Itt épültek a bi­rodalom szivétől a legtávo­labb eső kőházak, katonai őrhelyek, nyaralók. Dunaszekcsőn fölkapasz­kodunk a Várhegyre. A tér­kép 144 méter tengerszint feletti magasságot jelöl. Alat­tunk a folyó. A meder Ö6Z- 6zeszűkül, a két part közti távolság alig négy-ötszáz mé­ter. A Duna sodrása felgyor­sul. A folyó, amely itt de­rékszögben megtörik, nagy falatokat harap a málló lösz- falból. A hegy tetejéről messzire ellátni. Kitűnő őrhely lehe­tett. Valamikor kürtszó har- sant, jelzőtűz gyulladt itt. Alattunk most indul a komp Dunaföldvárra. Órán­ként teszi meg az utat oda- vissza. Egy 1783-ban, II. Jó­zsef korában készült térkép már feltünteti a kompjára­tot De talán évszázadok, sőt évezredek óta volt itt átke­lőhely a Dunán. Alacsony vízállás idején, a túlsó par­ton kövek dugják ki fejüket a vízből. A római Luigóval szemben fekvő ellenerőd, a Contra Floren tiam hadiki­kötőjének a romjai. Azon a helyen, ahol most a motoros vontató a parthoz simul, va­laha római kŐ6zállító dereg­lyék kötöttek ki. Az emlékezet botladozva tapogatja a múltat. Ezer év, kétezer év túlságosan nagy idő az embernek. Nálunk minden, ami régi, ami múlt, a török időből származik. A Diocletianus vagy Constan­tinus császár idejében épült római hadikikötő romjai — itteni emberek szerint kö­zépkori templom volt, amit a 1 törökök pusztítottak el. A Várhegyre települt római erődítmény alatt talált üre­geket is „töröklyuk”-nak ne­vezi a nép. A Várhegyen állunk. Pa­rasztudvarokon, kerítéseken jutottunk föl a tetőre. A szomszéd ház kertjéből egy idős asszony jön át kalauz­nak. — Amikor a németek a második világháború alatt futóárkokat ástak ki, kicsor­bult az ásójuk. Köveket ta­láltak a földben. A török ko­ri vár alapjait... — Mást nem találtak? — Amikor kislány voltam, a Dunában szoktunk füröd­ni. Esőzések után mindig le­szakadt egy darab a part­ból. A víz fényes pénzeket mosott ki a földből. Apadás idején könnyű volt ezeket megtalálni. A víz tükrén az­tán „kacsázni” szoktunk a pénzekkel... Sok évvel ezelőtt már volt valaki, aki összegyűjtötte, rendszerezte ezeket az emlé­keket. Halász Ferenc tanító úr. De meghalt. Félő, hogy föl jegyzései, nagyértékű gyűj­teményének darabjai elkal­lódnak a leszármazottak ke­zén. Az idő „belekeverte” tör­ténelmünkbe a római múlt színeit is. Megőrizni azonban csak a mindenkori utódok tudják. A NYELV TANÚSÁGA Még a múlt század elején, a délibábos nyelvészkedés idején — amikor arra is akadt vállalkozó, aki bebi­zonyítsa: Ádám és Éva ma­gyarul beszélt a Paradicsom­ban — élt egy bizonyos Orosz Adám nevű egri pap. Nyelvünknek — semmi más nyelvvel össze nem mérhető — tökéletességét abban látta, hogy a magyarban minden fogalmat csupán „e” magán­hangzóé szavakkal ki lehet fejezni Eszerint a bor: hegy­nek szeszes leve. A gólya: emeletes veréb. A képmuta­tó: tettetett tettek tettese Ma — tréfásan — eszperente nyelvnek hívják ezt a játé­kot. Baranyai községeken fut keresztül velünk az autó. A helységtáblákról olvasom: Pereked, Eilend, Berk esd ... Három falu, egyrakásön. — Mit szólna ehhez Orosz Ádám? Nem vagyok nyelvész. Nem foglalkozom szófejtéssel. De azt sejtem, hogy a nyelv — sok minden másnál hitele­sebben — őrzi a népek múlt­ját, a történelmet Egy zengővárkonyi kislány, puszta emlékezetből, negyed­száz dűlőnevet írt föl előttem egy papírra: Gödörföld, Mo- nyarós, Vadvíz, Lukácskuta, Vízálló, Malomrét, Kőrisföld, Szilmegye, Malomtető, Góri- ca... A falvak és a tanyák népe évszázadok óta őrzi egy-egy határrész, dűlő, hegy, folyó, patak sajátos, csak a helyi nyelvhasználatban élő elne­vezését. Ezek a nevek a térké­peken, az oklevelekben sem találhatók. Eredetük azonban legtöbbször középkori, vagy még régebbi. Á helyi lako­soktól összegyűjtött nevek igen sok esetben elpusztult települések azonosítását, föl­derítését segítik elő, szóalak­jukból pedig a korábbi nyelvhasználatra következtet­hetünk. A dűlőnevek, általában a népnyelvi anyag összegyűjté­se Baranyában is nagyobb figyelmet érdemelne. Zala megye nemrég nagyszerű, példamutató, a falusi értel­miség közös vállalkozásából született munkával rukkolt elő. Baranya, ahol számps népcsoport és nemzetiség ke­rült a történélem olvasztó­tégelyébe, kitűnő terület volna a nyelvészeti gyűjtés számára. Két éve egy különös köny­vet jelentetett meg az Aka­démiai Kiadó. Súlya öt kiló, nagysága mint egy vánkos, mindenegyes lapja külön ki­emelhető. Címe: A magyar nyelvjárások atlasza. A tér­képek 192 magyar szó kiej­tésének változatait tüntetik föl. Mindössze 192 szó, és mennyi változat, mennyi ér­dekesség. Hát még ha közelebb hajo­lunk a nyelv anyagához! Mekkora gazdagság, milyen kimeríthetetlen bőség tárul­kozik föl! A hidasi művelődési ház irodájában egy géppel írt könyvet forgatok. A Bukovi­nából idekerült lakosságból jegyezte le valaki. A . nyelv fordulatai, érdekességei fog­nak meg, de ezeket sem tu­dom olvasni anélkül, hogy ne figyelnék föl a népcso­port történetére, hányattatá­sára, amely Baranyáig űz­te őket, ahol talán végképp nyugalmat találtak és meg­pihentek. Ml VAN A KATEDRÁN7 Nincs leleplezőbb, mint délelőtt tíz óra után belépni egy falusi iskolába. A reg­geli vonat elment, a járási székhelyről közlekedő autó­busz is keresztülimbolygott a falun. Szakfelügyelő, okta­tási ellenőr n>ár aligha érke­zik. A folyosón esőszagú kabá­tok lógnák. Aláttuk vigyázz­állásban gumicsizmák, cipők, szandálok ásítanak. A csipkefüggönnyel takart, üvegezett ajtó legfelső sze­mén bekukucskálunk a tante­rembe. A hívatlan látogató tanácstalan: bekopoghat-e ? Itt nincs igazgatói iroda, porta, ahol kérdezősködhetne. A tanítónő észreveszi a vendégeket, szünetet rendel, a gyerekek boldogan kitó­dulnak az udvarra. A látogatás eseménynek számít: a szomszéd osztályte­remből is átjön a tanítónő. A gyerekek szabad foglalko­zást kapnak. ök ketten együtt az iskola tanári kara. Egyikük, aki Baján végezte a tanítókép­zőt, áz igazgató. Másikuk, aki Szekszárdon ' érettségi­zett, jelenleg képesítés nél­küli nevelő, és levelező úton szeretne oklevelet szerezni, a beosztott tanár. Két csoport­ban, hatvan alsótagozato6 gyerek tanul a kezük alatt. A falon szemléltető eszkö­zök, térképek, betűminták, színes papírból kivágott ké­pek A körbekalandozó tekintet megpihen a katedrán. S amíg a fiatal igazgatónő ar­ról beszél igen hivatalosan és igen okosan, hogy milyen nevelési célokat akart ezen az órán elérni, én számbave- szem, amit az asztalon látok. Egy kinyitott osztályozó nap­ló, egy táskarádió, egy éb­resztőóra, könyvek, füzetek, és néhány fehér papírlap. A világító ívek alsó harmadá­ban, mindegyik lapon, há­rom, reszkető kézzel húzott fekete kereszt. Megérti tekintetemet. Me­sélni kezd. — Éjszaka megállt az óránk. Hogy ráigazítsam, be­hoztam ide a rádiót. Csak abból tudhattam meg a pon­tos időt. A világ végén élünk. Itt' már nem is haran­goznak ... Azok a papírla­pok? Van két tucat cigány- gyerekünk is. A szülők ne­vében majd én írom meg a kérvényt, hogy a tanács ad­jon nekik valami segélyt, hogy a gyerekek legalább az autóbuszbérletet kiválthas­sák. — Még vannak analfabé­ták? — Sajnos, „újratermelőd­nek” ... Ezeknek a gyerekek­nek a szülei harminc-negy­ven éves emberek. Kétfélét . ismerek közöttük. Vagy hihe­tetlenül törekvők, ki akarnak szakadni régi környezetük­ből, s legalább a gyereküket taníttatni szeretnék ... Vagy semmivel sem törődnek, csak követelőznek, azért szülnek gyereket, hogy az állam el­tartsa őket... Lassan véget ér az óraköri szünet. A padokban egymás mellé ülnek a lisztesarcú és a csokoládébarna gyerekek. Amikor kilépünk az iskolá­ból, arra gondolok: a belső népmozgalomról szóló okos viták mellett néha el kellene menni ezekbe a baranyai fal­vakba is, meg kellene keres­ni a kéttantermes iskolák ta­nítóit is, s meg kellene hall­gatni néha azt is, hogy mi­ről vallanak ezek a sokat látott, hullámokon hányódó falusi katedrák... Tüskés Tibor Honismereti kör Újjászervezték a kecske­méti népkutató- honismereti kört. Az újjáalakuló ülésen a csoport nevét „Honismereti kör”-re egyszerűsítették. A kör tagjai ezentúl három — helytörténeti, irodalomtörté­neti és munkásmozgalmi — szekcióban tevékenykednek, első ténykedésként, a városi művelődési központtal közö­sen pályázatot hirdettek a kecskeméti ipari üzemek, tsz-ek és intézmények törté­netének feldolgozására. A legjobb pályaműveket díjaz­zák és 1971-ben nyomtatás­ban is megjelentetik. Miért békés, mitől heves? j Képzeletbeli országjá- ? rásra hívjuk az olvasót > hazánk 19 megyéjébe 5 Útikalauzul nyelvészein- < két választjuk; ők meg < tudják magyarázni, miért ? nevezik megyéinket úgy, ) ahogyan a földrajzból is- > merjük őket. Világos, hogy a nevek < egy része az egykori erőd- i rendszer emlékét őrzi. Fe- > jér megye Fehérvárról ne- > veztetik, a város pedig s várának anyagáról, színé- < ről kapta nevét. Csöng- l rád viszont fekete várat í jelent. Valószínűleg ugyan- > ezt jelenti a Vas megye S nevét kölcsönző Vasvár is. ( Valószínűsíti ezt a nyelvé- f széknek az a megállapí- ? tása, hogy az „ezüst” finn- > ugor szógyökeit elemezve 5 „fehér vasat” jelent. Te- í hát a vashoz a régi idők- í ben a „fekete” fogalma l kapcsolódott Nógrád az ) „új vár”, Zemplén pedig > „földvár” magyarul. Aba- < új (vára) az Aba nemzet- ( ség által épített vagy új- ) jáépített várat jelez. Győr ? nevét egyes források a > gyűrű alakú egykori avar S várból magyarázzák, má- \ sok pedig a gyűr, györe, < györ Kisalföldön ismere- ( tes tájszóból vezetik !e. > A Kunság a kun nem- ) zetiség szálláshelyéről leap- < ta nevét, ahová pedig < Bocskai a hajdúkat tele- > pítette, ott van a Hajdú- > ság. Központi megyénk, \ Pest megye egy „mész- < égető kemence, barlang” j jelentésű „pest” szóból > származtatja nevét. A szó- > banforgó mészégetők a s Duna-jobbparti hegyek í barlangjaiban voltak. A J révátkelőhely másik felé- > re, a mai pesti oldalra > később került át a budai í oldalon megszűnt Pest el- < nevezés. Tolna neve a la- j tin telena (telenum) „rév- vámok” szóból ered. A ró- £ mai korban itt vámszedők < működtek. Az összes többi j megyenév egy sajátos ma- i gyár névadási szokást je­lez. A nomád és a fél- ;! nomád időkben nem a te­lepülést, hanem valamely I; személyt és házanépét ke­resték, azon a változó' he- ; lyen, ahol az illető Ba­ranya, Bács, Békés, Bihar, Heves, Sopron, Szabolcs, ! Szatmár, Szolnok, Vesz­prém nevű férfiú éppen szállásolt A letelepedés után egy ideig aztán fenn- : maradt az a szokás, hogy í az állandó telephelyet egy- > szerűen a személynévről i nevezték el, még a — < „falva-vára” toldalékot is \ mellőzve. i És Zala? A névadó Za- > la folyót még az első fel- \ jegyzések előtti időkben í nevezte el egy általunk i nem ismert nép. Ezért \ értelmét az elnevezők ) nyelvének ismerete nélkül í nem tudjuk megfejteni. j Az 1947. évi augusztusi választások A haladó és a reakciós erők közötti küzdelemben je­lentős állomás volt 1947. augusztus vége. Hosszú po-" litikai küzdelmek során si­került megvalósítani a hala­dó erők tömörülését. A Ma­gyar Kommunista Párt ja­vaslatára a nemzetgyűlési választásokat a Nemzeti Füg­getlenségi Front szövetségé­ben hajtották végre a Szo­ciáldemokrata Párttal, a Nemzeti Parasztpárttal és a szélsőséges elemektől meg­tisztított Kisgazdapárttal együtt. Alapvető célként azt tűzték ki, hogy a választás a haladó nemzeti erők ösz- szefogása legyen a reakció ellen, s ne kerüljön ellensé­ges elem a magyar nemzet- gyűlésbe. Az 1947. első felében mó­dosított, tovább demokrati­zált választási törvény alap­ján tíz párt indult a válasz­tásokon: l. Magyar Kommu­nista Párt, 2. Független Kis­gazda Földmunkás- és Pol­gári Párt, 3. Szociáldemok­rata Párt, 4. Nemzeti Pa­rasztpárt, 5. Keresztény Női Tábor, 6. Demokrata Párt, 7. Magyar Függetlenségi Párt, 8. Radikális Párt, 9. Magyar Független Demokrata Párt, 10. Polgári Demokrata Párt. Az 1945-ös választásokon nem indult pártok jelentős része a Kisgazdapárt jobb- szárnyaként leszakadva jött létre, s igyekezett biztosítani e jobboldali politika konti­nuitását. Baranyában és Pécsett ki­lenc párt indult a válasz­tásokon. A Keresztény Női Tábor szervezetei még nem alakultak ki 1947. augusztu­sáig megyénkben. A Kommunista Párt és az NFF szövetségében tömörült pártok józan, okos propagan­dával kezdték hozzá a vá­lasztási küzdelmekhez. A párt Baranya—Tolna megyei választókerületének jelöltjei — Farkas Mihály, dr. Haj­dú Gyula, Krancz Pál, Dole- zsál Ferenc, Csankó József, Ilku Pál — sorra járták a két megye nagyobb helysé­geit, ahol választási beszéde­ket tartottak. Farkas Mihály elsősorban a telepes közsé­gekben tartott nagy tetszés­sel fogadott gyűléseket. Eb­ben az időszakban tértek vissza tömegesen a hadifog­lyok, akiknek szavazataira, politikai megnyerésükre nagy szüksége volt az NFF szövet­ségének. A visszatért hadi­foglyok, a családapák és az itthon várakozó magyar anyák, feleségek kapcsolatá­ról beszélt Rajk Lászlóné 1947. július 21-én a Pécsett tartott nagygyűlésen. Rajk- né az MNDSZ főtitkára volt. A haladó erők számára jó választási programnak bi­zonyult az 1947. augusztus 1-én megindult 3 éves terv. Az NFF szövetségén kí­vül induló pártok közül a legerősebb a Demokrata Néppárt volt A Baranyából Tolnába távozott Perr Vik­tort e párt zászlaja alatt je­löltök nemzetgyűlési képvi­selőnek, de az Országos Nemzeti Bizottság 1947. augusztus 18-án törölte a képviselőjelöltek listájáról. A választás 1947. augusz­tus 31-én volt. Mind a me­gyei, mind a kerületi és az országos választási bizottsá­gok arról számoltak be, hogy különösebb rendellenesség, zavaró körülmény nem volt sehol. Amíg 1945-ben 4 mil­lió 721 016 állampolgár sza­vazott, addig 1947-ben 4 mil­lió 996 183. A választópolgá­rok 95%-a járult az urnák­hoz. A Pécs-Baranya—Tolna megyei választókerületben az alábbi eredmények születtek: Magyar Kommunista Párt 56 334 szavazat Kisgazdapárt 53 583 szavazat Szociáldemokrata Párt 41 361 szavazat Nemzeti Parasztpárt 25 592 szavazat Keresztény Női Tábor nem indult Demokrata Néppárt (Baran- kovics) 83 945 szavazat Magyar Függetlenségi Párt (Pfeiffer) 13 447 szavazat Radikális Párt (Peyer) 2 914 szavazat Magyar Független Demokra­ta Párt (Balogh) 2 564 szavazat Polgári Demokrata Párt 1 577 szavazat Tehát az NFF szövetségében indult pártokra több mint 176 ezren, a többi pártokra 102 ezren szavaztak. A Kom­munista Párt a szavazatok­nak több miint 20%-át sze­rezte meg. A választások tapasztala­tait és tanulságait a haladó erők vezetői még szeptem­ber első napjaiban levonták. Az MKP Politikai Bizott­sága és Baranya megyéi Bi­zottsága is elemezte a szá­mokat. „Elégtétellel állapí­tottuk meg — írták —, hogy az ország népének többsége a Függetlenségi Front vá­lasztási szövetségébe tömö­rült négy demokratikus párt mögött áll. A választás ered­ményei azt is megmutatták, hogy a dolgozó nép egyre szélesebb tömegei fordulnak bizalommal az MKP felé.” A választási törvény alap­ján a koalícióban tömörült győztes pártok alapítottak kormányt Hosszú politikai harcok során 1947. szeptem­ber 24-én megalakult az új kormány, amelynek politikai irányvonala lényegében egy­be esett az egyetemes hala­dás és a magyar nép érde­keivel. Dr. Fehér István

Next

/
Thumbnails
Contents