Dunántúli Napló, 1969. október (26. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-19 / 243. szám

Dtmcimmi napi» 1969. október 19. s ósrégi kultúrák nyomában A zt a kultúrát, amely a világszerte elszórt ha­talmas, faragatlan kövekből álló emlékműveket emelte, i.iagalit-műveltségnek nevezik, e megteremtőinek általában a kelta népeket tartják. Ez a né­zet azonban téves. Minthogy történetelőtti időkről van szó, az antropo­lógia csupán rövid- és hosz- ezúfejű fajtákról beszélhet, a régész pedig különböző kő- c3 fémkorokról s az egyes le­lőhelyekről elnevezett kultú­rákról. Ha tehát e kőrakó né­pek kilétéről, nevéről és tör­ténetéről kívánunk megtudni valamit, a mondái hagyomá­nyokhoz kell fordulnunk, s kellő módszerrel kielemezni belőlük a konkrét, tényszerű magot. E hagyományos anyagot két fő forrás őrizte meg szá­munkra: az egyik az ír mon­dakör, a másik az Aveszta, az iráni szentkönyv Vendidad nevű része. KŐRAKOK Az ír mondák egy tenger­ben fekvő nagy szigetre, ős­hazára emlékeznek, mely a mítosz-alakulás természete szerint földi Paradicsommá, ez üdvözöltek lakóhelyévé, Eliziummá vagy az üldözött rép végső menedékévé válto­zott. Neve leggyakrabban Avalun vagy Ynys ír Afallon, az Almák Szigete, ahonnan Hy Gadam, a „népek főnöke” vezette ki övéit, midőn a szi­get „víz alá merült”, a tenger és a feledés vize alá. Más változat szerint Deforbani szi­getéről, Nyárországból hozta ki a keltákat, mint szabad­sághős, a fenyegető támadás vagy zsarnokság elől. Ismét más változat Flathinnisznek. a Gyönyör Szigetéinek neve­zi az őshazát, a bretonok If szigetéről tudnak, mely el­süllyedt, de olykor felbukkan ragyogó fényben, az írek a Hét Város Szigetéről, mely­nek harangjai néha felcsen­dülnek a víz alól. De azt is beszélik az írek, hogy a né­pek egykor „mint rajzó mé­hek” vándoroltak a partok fe­lé.''s hajósaik ma is keresik Szent Brandan ködbe burko­lózó szigetét. Azonban min­den változat megegyezik ab­ban, hogy a kelta őshaza a vizeken túl, szigeten feküdt. De vajon csupán a kelta né­pek (libuk, berberek, ibérek, portugálok, baszkok, gallok, gael-welshek, breton-britek, írek. piktek, skótok) voltak-e legrégibb s egyedüli lakói az elmerült őshazának? Vagy pe­dig más népek is lakták és őket megelőzően menekültek a szárazföldre „mint a rajzó méhek”? Ha ebből a szemszögből vizsgáljuk a monda-anyagot, kétféle vándorlást figyelhe­tünk meg, s két időkörre oszthatjuk a regés históriát. Az első az. ún. Würm-jégkor terjeszkedésének utolsó sza­kaszához kapcsolódik (imától 20 000—12 000 év), midőn a le­hűléssel járó esőzések, áradá­sok elől dél felé húzódtak a népek; a második a jégkor olvadó szakaszához, vagyis a felmelegedes idejéhez (mától 12 000—5 000 év), midőn a fel­olvadt jégtömegek vize elbo­rította az alacsonyabban fek­vő szigeteket és földségeket. s e „vízözön” elől észak felé „menekültek” a népek. A legrégibb ír emlékek az első időszakból erednek, s csakugyan több kelta-előtti népet említenek. A Droms- neacht c. könyv két népcso­portról beszél, melyek a víz­özön, vagyis a közelgő fagy elől menekülve jöttek Íror­szágba. Mindkettő matriarká- lis rendben élt. először .,3x50” asszony érkezett egy Banbha nevű nő vezetésével, s róla nevezték el akkor az orszá­got; de csakhamar mindnyá­jukat járványos betegség pusz­tította el (járványon talán az úttörő élettel járó nehéz kö­rülményeket kell értenünk). Utánuk ismét egy asszony. Cessair, vezetett ötven szüzet az országba, de vele férfiak is jöttek: atyja. Biolh, férje. Fionntain és még egy férfi. Ladru, „Eirin első halott fér- fia”. Hajón jöttek, melyet is­tenük tanácsára ácsoltak, hogy a vízözön elől megmenekülje­nek (azaz észak felől vonul­tak dél felé). Ám nem sike­rült, mindnyájan belevesztek, csupán Fionntain élte túl. kon lakó nép épített először dolmeneket sírhelyül. Ez a rész a temetkezés szabályait írja le Ahura Mazda szájába adva: „Ha egy ember meg­hal ... amikor elmúlt a nyár, amikor megjön a tél... a sö­tétség kiterjed ... (akkor) min­den házban és minden falu­ban emeljenek három katá-t annak számára, aki meghalt... (A kátékon) nem szabad érin­teniük a felfelé néző fejet, nem szabad érinteniük a ka­rokat és a lábakat. (Takarat- lanul kell kiteríteni a tete­met a kata fedőlapja alatt. Mert ilyen a kata, amit a törvény előír... Oda kell tenniük az élettelen testet két napra, három napra vagy egy hónapra vagy mindaddig, míg a madarak felszállnak. a fák kirügyeznek, a tócsák lefut­nak és a szél felszárítja a földet. (Vagyis tavaszig.) Ak­kor aztán a mazdahivők te­gyenek ki minden holttestet a Napra.” — Kétségtelen, hogy a temetkezés itt leírt rí­tusa nem Iránban keletkezett, szubtropikus égöv alatt, ha­vasz jöttével a holttestet ki kellett tenni a Nap elé, a te­tő-lapra, hogy a ragadozó ma­darak hozzáférhessenek, s a napfénnyel és esővel együtt elvégezhessék tisztító munká­jukat. Ez a rítus lényegében változatlanul ma is dívik Ti- betben és a pársziknál. A Vendidad világosabban szól a vándorlásról. Ahura Mazda (a Bölcseség Ura, az isten) felsorolja a 16 helyet, melyet egymás után népének adott; az őshaza, az a föld volt, ahol az esztendő egyet­len nappalból és éjszakából áll (Sarkkör), a második Ga- va, ahol a szugdhák éltek, ,.harmadik legjobb helyül al­kottam én, Ahura Mazda, a hatalmas szent Mo-urut”. Ez a Mo-uru nemcsak lakóhely, hanem nép is, telephelye Af­rika északnyugati partvidéke és a Szahara, melyet megkí­mélt, sőt termékennyé tett a jégkor esős időjárása, s ahol így a nép élete, művelődése zavartalanul folyt a történeti időkig. Erről a partok és a Szahara megalit-emlékei és sziklarajzai bőven tanúskod­nak. ök tehát az első kelta­előtti megalitrakó nép, s mű­veltsége a Würm-jégkor végső szakaszából származik. Törté­netileg azonosak Diodórosz és a görögök mauroi, a rómaiak mauri nevű népével, a mai mórok őseivel. A Vendidad egy másik he­lye arra mutat, hogy egy észa­nem északon, az Indoeurópai népek őshazájában, ahol „egy hónapra is kiterjed a sötét­ség vagy mindaddig”. míg meg nem jön a tavasz, s tart a sokhónapos sarki éjszaka, a tél. Csak a sarki tél fagyá­ban lehet épen megőrizni a tetemet tavaszig. Akkor azon­ban „ki kell tenni a holttes­tet a Napra... mígnem a tetem megtisztul és a mada­rak fel nem falják.” Mindez tehát egy Nap-vallás rítusa, a katák téli ravatal-építmé­nyek. dolmenek voltak, s ta­A jégkor végén aztán a víz­özön elöntötte, majd a jég el­borította . az ír medence és északnyugati Európa akkori szárazulatait. A jég perem­vidékein egyes népcsoportok átvészelték a fagy idejét, a monda firbolgoknak és thua- tháknak nevezi őket. De a jéghatár visszahúzódása nyo­mán megkezdődött a szárazra került területek benépesítése, több hullámban, s persze har­cok árán. Az első hullám Partholan vezetésével érke­zett „Spanyolországból” (azaz Délről, a monda feljegyzője a korabeli földrajzi neveket használja), de ez is elhullt valaminő betegségben. Utána jött Nemed a neimheadh nép álén, szintén „Spanyolország­ból”, s nehéz harcokat ví­vott az őt követő fomorikkal. Nemed három csatában le­verte ugyan a fomorikat. de halála után felülkerekedtek, népét leigázták, s egy Üveg­toronyból uralkodtak a szige­ten. A fomori szó gael nyel­ven óriást (értsd: őst), egy­úttal tengeri rablót jelent, s a többi emlékkel egybevetve, hajós népet jelöl. Ez a har­madik kelta-előtti megalitra­kó nép, ez hozza a druida tu­dományt az ír szigetre. Az ..üveg” motívum pedig az északi mondák nyelvén a té­li időt jelképezi, a mi ma­gyarázatunk nyelvén a jégre, ezúttal a jégkor végére utal. A fomorik királya, Balor „a hidegek országán” uralkodik. Ettől fogva a mondák ösz- szekuszálódnak Az egyik sze­rint a nemedek közül csak harminc maradt életben, s ki­vándorolt Skóciába vagy Man szigetére; tőlük származnak a britek. Más változat arról tud, hogy visszatértek „Spanyol- országba”, vagy „Görögor­szágba” mentek, s onnan fir- bolg néven ismét Írországba vonultak. A harmadik úgy szól, hogy északra mentek, ott megtanulták a varázstu­dományt, aztán mint Danann népe jöttek vissza, s újból fölvették a harcot a fomorik ellen. Viszont a negyedik vál­tozat' szerint az őslakos fir- bolgok (úgylehet arktiszi pro- tomongoloid nép) a fomorik szövetségese volt a thuathák ellenébe. A thuathákat vi­szont az írek a maguk ősei­nek, keltának tartják, s ve­lük együtt így vélhetjük ma is. Az ír mondák tehát a kö­vetkező képet nyújtják a kel­ta-előtti és kelta népek el­oszlásáról és vándorlásaik történetéről: a mo-uruk, ber­berek, ibérek és fomorik az őshaza (Avalun-Atlantisz) dé­li és középső részeiről indul­tak útnak a tengeren, a thua­thák (írek) és a többi kelta nép pedig északi tájairól és szigeteiről, több hullámban, a vízözönök elől, egy részük már az átvett megalit-druida műveltség birtokában. Ennek szülőföldje tehát az elmerült őshaza, onnan terjedt el a két parti kontinensen. Mert az óceán túlsó felén ugyanez a kultusz élt, ugyan­ilyen formákban, mint az el­ső spanyol krónikások és az egykorú indián szerzők írják. Cuzco mellett a Carmenca dombon kis tornyok (menhi- rek) álltak a Nap mozgásá­nak megfigyelésére. Garcilaso, a félvér inka herceg a város­tól Nyugatra és Keletre 8—8 tornyot ír le, melyek a nap­fordulók meghatározására szolgáltak, s hozzáteszi, hogy a cuzcoi Naptemplom előtt egy oszlop áll a napéjegyen­lőségek idejének megállapítá­sára: a tavasza aequinoctium idején ülték meg a kukorica aratás ünnepét, az őszin fő ünnepüket. a Szitna-Raimit. Az oszlop kőkör közepén állt, s amikor a felkelő és lenyug­vó Nap által vetett árnyék pontosan ráesett, akkor volt napéjegyenlőség, akkor „ült” a Napisten az oszlopon. Ha­sonló oszlopok voltak Quito- ban. Chavinban és Copaca- banában. A quiché-mayák szentköny­ve, a Popot Vuh (Közösség Könyve) az emberiség ősha­zájáról beszél, mely a keleti (Atlanti) tenger egy szigetén volt: „Mind ott szaporodtak Keleten ... Ott voltak ők ak­kor, nagy számban, a fekete emberek és a fehér emberek, sokféle nyelvű emberek. A mayák az igaz hit szerint él­tek köztük, de meg'hallván hírét Tulán városának, oda­vonultak, ott „megkapták is­teneiket” és tőlük a tüzet. Nyilván hamis isteneket, mert „nyomban nagy záporeső kezdett szakadni... sok jég hullott és a tűz kialudt miat­ta”. Éhezve, fázva vándorol­tak Nyugat felé, mígnem mostani hazájukba értek. Kü­lönös, hogy a legtöbb indián törzs, még a prérilakó nomá­dul: is, a keleti. Atlanti ten­gerben levő szigetre tették népük bölcsőjét; a toltékok- nál neve Miktlán, az azté­koknál Aztlán. Az egyiptomi Aalu, a kelta Avalun, a tolták Miktlán és az azték Aztlán mind egy­azon ország, az atlanti népek víz alá merült regés őshazája. Várkonyj Nándor MINDENFÉLE —MINDENFELŐL Futball-sztárból tv-sztár. Pele, a brazil futballkirály újabban gyakran szerepel a televízióban. Nemrégen egy több részes tv-játékban sze­repelt, amelyben egy detek- tívregény írót alakított. Kevesebbet dohányoznak. Amerikai hivatalos statiszti­ka szerint a múlt évben min­den felnőtt átlag 200 csomag cigarettát szívott el, amely­nek mindegyikében 20 ciga­retta van. Ez a legalacso­nyabb szám 1964 óta. Védik az oroszlánt Indiában. Az indiai oroszlánt előléptették. A természetvédelmi társulat vé­dett állatnak nyilvánította az oroszlánt. Az állatok királyát Indiában korábban is nagy tisz­telet övezte. Az oroszlán kép­mása díszíti India állami címe­rét is. De tisztelet ide, tisztelet oda, az oroszlánok száma ka­tasztrofálisan csökken. Ennek okát ma még nem sikerült pon­tosan megállapítani. Egyes zoo­lógusok azt gyanítják, hogy für­gébb tigrisek veszik el a „ke­nyeret” az oroszlánok elől. Az indiai természetvédelmi társulat úgy véli, hogy döntése az orosz­lán-problémára tereli a közvé­lemény figyelmét. A társulat ja­vasolta, hogy küldjenek speciá­lis tudóscsoportot Nyugat-In dia dzsungeleibe az oroszlánok élet- körülményeinek vizsgálatára. A templomok városa. Del­hi a régi építészeti emlékek számát tekintve bátran fel­veheti a versenyt bármely más ország fővárosával. Del­hi hatóságai azonban még vonzóbbá akarják tenni vá­rosukat a turisták számára. Ezért a Jumna folyó partján fel akarják építeni a „temp­lomok városát”. Ebben a „vá­rosban” minden épület vala­melyik híres régi indiai templom kicsinyített mása lesz. Papírház. A Német Szö­vetségi Köztársaságban köny- nyű nyaraló házikókat készí­tenek különleges oldattal át­itatott papírból. A nyaralót néhány perc alatt felállítják; Automata könyvtár. Hollandiá­ban, a delftl egyetemen meg­nyitották a világ első automata könyvtárát. Ha valaki a kata­lógusteremben elhelyezett hat telefon valamelyikén feltárcsáz­za a kért könyv számát, legké­sőbb másfél perc múlva rendel­kezésére áll a könyv., A szám tárcsázása után az emeleteken — ahol a könyveket tárolják — fényjelzés gyullad ki, amelyből a könyvtári dolgozók megálla­píthatják, hol van a kért kötet. A könyvet ezután esöpostával juttatják az olvasóhoz. Ha a könyv nincs a helyén, speciális jelzést küldenek a katalóguste­rembe. Az új rendszer révén a várakozással töltött idő 40 perc­ről 16 másodpercre csökkent. Újsághír- Az amerikai New Yersey állam legfelső bírósága letartóztatás! parancsot adott ki a világhírű amerikai éne­kes és filmsztár, Frank Sinatra ellen. A nyomozóhatóságok megállapítása szerint Sinatra jóismeróse volt Salvatore Gian- canának, a Cosa Nostra chi­cagói főnökének. A letartóz­tatás! parancs jelenleg csak New Yersey államra érvényes, de úgy hírlik, hamarosan ki­terjesztik az Egyesült Álla­mok más államaira is. Sinatra és a maffia kapcso­latairól szóló híresztelések és történetek nem újkeletűek. Legutóbb a londoni Heine- mann kiadó kiadásában jelent meg egy nagy feltűnést keltő regény, amely Angliában épp­úgy mint Amerikában sok tíz­ezer példányban fogyott el. A regény címe: „The Godfather” (Az Atyaisten). Szerzője Ma­rio Puzo, egy New Yorkban született író, aki érdekes re­gényeivel már hírnevet szer­zett magának. E könyv cse­lekménye is alkalmasnak lát­szik arra. hogy tápot adjon a Sinatra körüli bizonyos híresz­teléseknek. A hollywoodi beavatottak, vagy akik annak akarnak számítani, évek óta terjesz­tenek olyan híreket, melyek szerint Sinatra kapcsolatot tart fenn az alvilággal. Sut­togva mondták, de soha meg nem erősítették, vagy bizonyí- fcrtták, hogy Sinatrát a mai­A FILMCSILLAQ ÉS A MAFFIA... fia dobta fel. A filmvilágban elfoglalt misztikus pozícióját a maffiához fűződő állítóla­gos kapcsolataival hozták ösz- szefüggésbe. Arra is történt utalás, hogy Sinatra kívánsá­gait a producerek, a hangle­mezvállalkozók és a bártulaj­donosok szigorúan tiszteletben tartják. Néhány évvel ezelőtt a film, a tévé és a hanglemez világában már eltemették a világhírű sztárt, azonban nap­jainkban újra nagy sikerek­kel dicsekedhet. Az 52 eszten­dős művész már ugyan kissé megkopott, de még mindig el tudja bűvölni közönségét. Azt mondják róla, hogy sohasem reagál azokra a híresztelések­re és célzásokra, amelyeket róla terjesztenek. Hogy most se? Ki tudja... A letartózta­tás! parancs elől való bujká­lása már másra mutat. Térjünk vissza azonban a fentebb említett regényhez. A „The Godfather” Vito Corleo- ne maffiavezér története. Ez a Corleone semmitől sem riad vissza, hogy az alvilág erő­szakos uralmát növelje. Ha­talma állam az államban és minden irányban kiterjedő, s tekintélyes személyiségek állnak zsoldjában. Amikor azonban a zöldhasú dollár­bankjegyek meggyőző ereje már hatástalan, akkor eldör­dülnek a revolverlövések és a tettes rendszerint nyomtala­nul eltűnik. Az „Atyaisten” Amerikában valószínűleg nem keltett vol­na olyan rendkívül nagy ér­deklődést ha a szerző regénye 446. oldalán egv mellékalakot nem ruházott volna fel olyan vonásokkal, amelyek a Sinat- ráéhoz nagyon hasonlóak. Ne­héz szabadulni a benyomástól, hogy a könyv majdnem való­sághűen lemásolja Sinatra karrierjét, házasságait, bará­tait A szerző a regénybeli alakot Johnny Fontanenek ne­vezi, s a figurában egy szicí­liai származású amerikai éne­kest, ír le. aki a szédítő fel- emelkedés után hirtelen letö­rik, hangját elveszti, házassá­gai hajótörést szenvednek, s a közönség jóformán. elfelejti. Ez idő tájt egyik hatalmas filmproducer személyes gyű­lölködésből megtagad tőle egy szerepet, amelytől pedig nagy sikert és a filmélefbe való visszatérését reméli. Az tör­tént ugyanis, hogy Fontane a hollywoodi filmkrőzustól egy­szer elkaparintott egy höl- gyecskét. Ilyesmi azonban a hollywoodi hatalmasságok íratlan törvényei szerint — művészhalál. Johnny Fontane kétségbe­esésében a maffia diktátor se­gítségét kéri. Ez el is küldi megbízottját a filmhatalmas­sághoz, azonban az hajthatat­lan marad. Semmiféle fenye­getőzés nem tudja rávenni' a filmproducert, hogy az általa annyira gyűlölt Fontanenek megadja a hőn óhajtott szere­pet. „Gengszter mahinációtok- kal még el tudok bánni” — adja értésére a filmmágnás a küldöttnek, miután hatalmá­nak illusztrációjaként végig­vezeti mesés házán, megmu­tatva versenyistállójának büsz­keségét, a világ egyik legdrá­gább tenyészménét. A maffia­vezér küldötte dolgavégezet- len távozik. Két nap múltán a filmpro­ducert zaj ébreszti fel álmá­ból. S a közelgő hajnal sápadt fényében kedvenc tenyészmé- nének levágott fejét látja az ablakban. Fontane másnap megkapja a kívánt szerepet. A producer megtanulta, hogy a maffiával nem lehet tréfál­ni. Anglia és Amerika bizonyos művészköreit a regény megje­lenése után leggyakrabban az Sinatra a „show-király” tehetséges lánya, Nancy társasá­ga kan. a kérdés foglalkoztatja, vajon Mario Puzo fantáziadús em- berábrázólásának és történeté­nek a nyers valóságban is lesznek e drámai utóhangjai. A szenzációs újsághír, illetve a letartóztatási parancs és en­nek esetleges következményei fényt deríthetnek a valóság­ra. Biztosra ebben sem lehet menni, mert az amerikai igaz­ságszolgáltatás az elmúlt esz­tendőkben a Sinatráénál sok­kal komolyabb ügyekben sem öntött tiszta vizet a pohárba. (sbj

Next

/
Thumbnails
Contents