Dunántúli Napló, 1969. augusztus (26. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-05 / 179. szám
Bia: 80 fillér Világ proletárjai, egyesüljetek! Dunántúli napio xxvi.évfolyam,179.sióm Az IV1SZMP Baranya megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja 1909. augusztus 5., kedd 6410 méteres vasúti pálya főjavítása A tanácsok A tartalomból-. Profi Iváltozás a Villányi Gépjavítóban (3. oldal) Bemutatkozik: az ATUKI (3. oldal) és a szövetkezetek Automata gépsor a MÁV-oál A munka első szakasza befejezés előtt Korszerűsítik a villányi vasútvonalat A kormány ez év februárjában hozott határozatának végrehajtásával fokozatosan slapvető változások következnek be a kisipari és fogyasztási szövetkezetek, valamint szövetségeik, a tanácsok és az egyéb állami szervek viszonyaiban. A szövetkezetek és szövetségeik új alapszabályt készítenek. A szövetségek mentesülnek az állami feladatok ellátása alól. Az állami feladatokat a szövetkezetek szövetségeitől rövidesen átveszik az arra illetékes állami szervek, tanácsok. Az új irányítási rendszerben az állam az anyagi érdekeltségen alapuló gazdaságpolitikai eszközökkel, az ár, adó, hitel és egyéb jövedelem szabályozókkal lehetővé teszi, hogy a különféle szövetkezetek társadalmi és gazdasági jelentőségüknek megfelelően fejlődhessenek. Az arra hivatott intézményei révén az állam ellátja a szövetkezetek és szövetségeik törvényes működését biztosító állami felügyeletet, továbbá a szakigazgatási tevékenységet. A kormány- határozat alapján a tanácsokhoz kerül a szövetkezetek és szövetségeik által készített alapszabályok jóváhagyása, a működés engedélyezése, az üzemi tevékenység és gazdálkodás törvényességének ellenőrzése. Jogszabály, vagy az alapszabály megsértése esetén a tanács gondoskodik megfelelő törvényes szanKcióK alkalmazásáról, továbbá, ha ilyenre sor kerül, a felszámolási eljárás elrendeléséről. A tanácsok jelentős szerepet kapnak, a mezőgazdaságban már kialakult gyakorlathoz hasonlóan, az országos ipari, építőipari, közlekedési, kereskedelmi és pénzügyi érdekek, továbbá a helyi szükségletek és lehetőségek összehangolásában. Az országos állami szervek, minisztériumok az ágazati irányítás keretében állást foglalnak abban, hogy a hatáskörükbe tartozó gazdasági tevékenységből melyeket és milyen mértékben célszerű az állami, a szövetkezeti, illetve a magánszektorban folytatni és ehhez megfelelő ösztönzési rendszert alakítanak ki. Ennek ismeretében a tanácsoknak módjuk lesz mérlegelni, hogy a helyi szükségletek kielégítése érdekében hol kell és lehet az állami szerveknek fejleszteni tevékenységüket és hol célszerű a szövetkezetek, a tanácsi vállalatok, illetve a magánszektor fejlődését elősegíteni, támogatni. Ezzel régi óhajuk teljesül. Gazdaságpolitikai ösztönzéssel és hatósági tevékenységgel befolyásolni tudják területük gazdasági fejlődését. Előnyösebb helyzetbe kerülnek az állami A Dél-Vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormánya július 22-én és 23-án minisztertanácsi ülésen hallgatta meg Tran Buu Kiem miniszter jelentését a DNFF — jelenleg az ideiglenes forradalmi kormány — küldöttségének párizsi tárgyalásairól — közli egy hivatalos kommüniké. Tran Buu Kiem vezette a delegációt a párizsi tanácskozásokon, mielőtt elnökségi ügyekkel megbízott miniszterré nevezték ki. A kormány elismeréssel adózott a párizsi tárgyalásokon részt vevő küldöttség munkájának, köszönetét fevállalatok. szövetkezetek és a kisüzemi termelők is, mert tevékenységüket társadalmi és gazdasági jelentőségük szerint ítélik meg és ennek megfelelően támogatják a helyi, állami, tanácsi szervek. Alapvető változás következik be a személyzeti munka terén is, amely ezután teljes mértékben a szövetkezetekhez kerül. A szövetkezeteken belül történik a választás, minősítés, visszahívás. A személyzeti- munka állami felügyelete azonban a tanácsok végrehajtó bizottságának feladata lesz. Megnövekednek a tanácsok feladatai, a szakoktatás, szakmai továbbképzés terén is. Az illetékes állami szervekhez kerülnek a polgári védelemmel és a tűzrendészettel kapcsolatos feladatok. A szövetkezetek társadalmi képviseleti szervei jellegének átalakulásával a munkavédelmi feladatok ellátásának eddigi rendszere sem tartható fenn. Ha a SZOT nem tudja megoldani azok átvételét, akkor előreláthatólag azok is a tanácsokhoz kerülnek. Mivel az új alapszabály számos kérdést a közgyűlés kizárólagos hatáskörébe utal, a területi szövetségek pedig az állami feladatok alól mentesülnek, módosulnak az ügyészség, bíróság, rendőrség és a tanácsok, illetve a szövetkezetek és szövetségek kapcsolatai. A szövetkezetekben előtérbe kerül az Ellenőrző Bizottság munkája, de elengedhetetlenné válik a szakigazgatási szervek, a szövetkezetek vezető testületet és ellenőrző bizottságai között a szorosabb kapcsolatok kiépítése, pl. az állami felügyelet, a szövetkezeti vezetés és ellenőrzés egyes kérdéseinek összehangolása. A szövetkezetek társadalmi képviseleti szerveitől a tanácsokhoz és egyéb helyi állami szervekhez kerülő feladatok átadásáról az országos szervek intézkednek. — Azonban központilag csak a feltétlenül országosan szabályozandó kérdéseket rendezik, tehát a szövetkezetek, szövetségeik és a tanácsok, valamint az egyéb helyi, állami szervek viszonyai alapvetően a helyi szervek által közösen kialakított módon fejlődnek a jövőben. Ezen munkálkodni már ma is időszerű, hogy az országos rendelkezések, irányelvek megjelenése, tételes végrehajtásuk megkezdése, minél kedvezőbb feltételek mellett történhessék. A törvényes rendelkezések kölcsönös betartásán alapuló összhang, a közös érdekeket szolgáló jó kapcsolatok jelentősen előmozdítják a szövetkezetek fejlődését, a terület állami, szövetkezeti és magán üzemeinek társadalmilag, gazdaságilag egyaránt hasznos működését. jezte ki a szocialista, valamint a többi baráti ország kormányainak és népeinek a küldöttség munkájához adott támogatásért, majd ismételten leszögezte: az ideiglenes forradalmi kormány hőn óhajtja a dél-vietnami probléma korrekt politikai rendezését a Nemzeti Felszabadítási Front május 8-án Párizsban közzétett tízpontos javaslata alapján. Csak ez a megoldás teszi lehetővé — hangzik a közleményben —, hogy az Egyesült Államok megalázás nélkül kerüljön ki a háborúból, és megőrizhesse kapcsolatait a nemzeti kormányokkal. Egy hónappal ezelőtt kezdték meg a dombóvár—komlói vasútvonal Magyarszék—Komló közötti szakaszának fenntartási főjavítását. Tegnap a munka egyik fázisát, a rostálást befejezték. Komlóról vasúton az ország minden tája felé mennek szén és szénpor szállítmányok. A vagonokból kihulló szénpor és a levegőből odakerülő por el- sárosítja a vasúti pályaágyazatot, azaz a pálya zúzott kő ágyazata vízzáró lesz. Eső esetén a víz nem tud elfolyni. A talpfák mozgása következtében süppedéses lesz a vasúti pálya. Az ilyen és ehhez hasonló pályaszakaszok szinte A mohácsi I járás í befejezte | az aratást ) — Nincs lábon álló S gabona a mohácsi járás- i ban. Szombaton estig a \ termelőszövetkezetek be> fejeztek az aratást — je> len tette be hétfőn reggel S telefonon a szerkesztő- i ségnek Török Ferenc, a \ Mohácsi járási Tanács ? mezőgazdasági és élelme- ) zésügyi osztályának ve> zetője. A járásban gaz- '' dálkodó Bolyi Állami í Gazdaság már korábban < végzett a gabona betaka- ( rításával. Augusztus 2- ? án, a tsz-kombájnok is ) elvonultak a határból, 5 összesen közel 25 ezer í hold tarlót hagyva ma- t guk mögött. A búzát ke- ) reken 18 ezer holdon i aratták le a gépek. A bá- S lázógépek még dolgoz< nak, eddig a gabonaszal- t mának 80 százalékát ta> hárították be, s 12 ezer > holdon vagyis a learatott \ terület felén elvégezték < már a tarlók talajműveí lését is. Ez a munka j azonban nem halad ki- ) elégítő ütemben, a föld s eléggé száraz, esőre azon- | ban a következő napok- \ ban nem lehet számítani. ) — Milyen lett a terS más? ) — Az új gabona átvéI tele még nem fejeződött be a járásban, s így a végleges eredmény még várat magára. A termés jó. Búzából mintegy 19,5 mázsás járási átlagtermésre számítunk s ez magasabb a tavalyinál. A járási rekordot ezúttal is a babarci Béke Tsz érte ed — amely gazdasági átlagban 25 mázsa búzát takarított be holdanként. Érdekes megemlíteni a kölkedi tsz üzemi rekordját is, ez a járás egyik leggyengébb búzatermelő gazdasága volt, s most 1 21,6 mázsás terméshozamával felzárkózott az élmezőnybe. Az idei aratásra általában jellemző, hogy nincsenek nagy termésdifferenciák a járás termelőszövetkezetei között, egyre több tsz végzi magas színvonalon a búza termesztését. minden esőzés után szabályzást, javítást igényelnek, ami igen költséges és munkaigényes. Az említett pályaszakaszon a javítási munkákat automata gépsor és mintegy 70 főnyi munkásgárda végzi. A feladat: a vasúti pálya zúzott kőágyazatát vízáteresztővé kell tenni. Ezt a munkát az építők gépi rostálással oldották meg. A vasútvonal 6410 méteres szakaszán két darab nagyteljesítményű úgynevezett ágyazatrostáló gép hétfőn befejezte a rostálást. Természetesen a rostálás során az ágyazati anyag 40—50 százaléka kikerül a töltésoldalra, ezt pótolni kell. A pótlás, a rostálással párhuzamosan folyt. Ezt a munkafolyamatot is gépesítette a vasút. A főjavítás következő szakasza az úgynevezett gépi alá- verés. Ez annyit jelent, hogy a két speciális gép —, amely ezt a munkafolyamatot elvégzi — rengés útján a talpfák alatt összerázza a kőanyagot. A zúzott kő azáltal olyan szilárddá válik, hogy a későbbiek folyamán a vonatforgalom süppedést nem okozhat a pályán. Ezzel a munkával a tervek szerint augusztus 20-ig végeznek. Ezután már csak az utómunkák — a kavicságy rendezése, padkarendezés, árok- tisztítás — marad hátra. Ez a folyamat körülbelül szeptember 20-ig húzódik el. A 7. szakszervezeti világ- kongresszus —, amely október 17—31. között Budapesten ülésezik majd — előkészítése és megszervezése nagy feladatot jelent a magyar szakszervezetek számára. A Szakszervezeti Világszövetség irányelveinek megfelelően, illetve a SZOT titkárságának határozata alapján valamennyi szakma szervezett dolgozói megkezdték a felkészülést a nemzetközi szakszervezeti mozgalom kimagasló eseményére. Megalakult és munkához látott az az operatív bizottság, amely biztosítja majd a kongresszus lebonyolításának személyi, technikai és szervezeti feltételeit. Az előkészületek méreteire jellemző, hogy a 124 országból érkező több mint félezer küldöttnek 18 nyelven — közte arab, koreai, vietnami, japán, kínai és indonéz nyelven — beszélő tolmácsok állnak majd rendelkezésére. A magyar szervezett dolgozókat a világkongresszuson tíztagú küldöttség képviseli majd, akiket a SZOT soron következő teljes ülésén választanak meg. Itt egyben meghatározzák a világkongresszus különböző szakbizottságainak témáira vonatkozó magyar álláspontot is. Az SZVSZ végrehajtó bizottsága egyébként már elfogadta a világkongresszus kilenc pontból álló napirendjét. A fő téma az SZVSZ és a szakszervezetek szerepe, feladatai és felelőssége a dolgoA főjavítás ideje alatt reggel fél 8-tól délután három óráig vágányzár van ezen a vasúti szakaszon. A konkrét feladatok mellett korszerűsítési tervekkel is foglalkoznak a MÁV Pécsi Igazgatóságán. A tervek szerint a jövőben korszerűsíteni fogják a Pécsbányarendező—Villány közötti vasútvonalat. Ezt a vasúti pályát a fővonalakhoz hasonló tengelynyomásúra fogják megépíteni. A tervek előkészítése most van folyamatban. Hétfőn az Országház dele- gációs termében véget értek a magyar országgyűlés a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Budapesten tartózkodó küldöttsége közötti tárgyalások. A magyar országgyűlés küldöttségét Kállai Gyula, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, az országgyűlés elnöke, a szovjet delegációt Pjotr Mi- ronovics Maserov, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének tagja, az SZKP KB Politikai Bizottságának pótzók egységéért, a társadalmi haladásért, a szakszervezeti és demokratikus szabadságért, a békéért, a monopóliumok kizsákmányolása, az imperializmus, a gyarmatosítás és a neokolonializmus ellen vívott harcban. Urho Kekkonen finn köz- társasági elnök, aki július 29 és augusztus 3. között a Szovjetunióban üdült, találkozott és megbeszélést folytatott Alekszej Kosziginnal, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökével. A véleménycsere során megvitatták a baráti szovjet—finn kapcsolatok további fejlesztésének kérdéseit. E kapcsolatokat a két ország kölcsönös bizalmának erősödése jellemzi. A kiadott sajtóközlemény szerint érintették többek között az európai biztonság és békés együttműködés problémáját is. A Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és a finn köztársasági elnök leszögezték, hogy a két ország minden tőle telhetőt megtesz az e problémák megvitatására szolgáló európai értekezlet sikeres előkészítése és összehívása érdekében. Sertéskombinát — társulásból (3. oldal) Vízkorlátozás (4. oldal) Zajlik a vásár (5. oldal) Amerikai egyetemisták Pécsett (5. oldal) Három történet (6. oldal) tagja, a Belorusz Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára vezette. A szívélyes, baráti hangú eszmecsere során P. M. Maserov összegezte azokat a tapasztalatokat, amelyeket a szovjet küldöttség az üzemekben, a téeszekben tett látogatásain szerzett. A szovjet küldöttség örömmel állapította meg, hogy a szocializmus teljes felépítésén fáradozó magyar nép figyelemre méltó eredményeket ért el mind politikai, mind gazdasági és társadalmi téren. A szovjet vendégek elismeréssel szóltak a magyar—szovjet kapcsolatok állandó gyarapodásáról, a két nép közötti barátság elmélyüléséről, amelynek látogatásuk alatt ezernyi jelét tapasztalták. A magyar országgyűlés a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa küldöttségének tárgyalásairól, a két országnak a legfontosabb nemzetközi kérdésekben elfoglalt álláspontjáról, az egymást kölcsönösen érdeklő kérdésekről, valamint a két testület együttműködésének bővítéséről, fejlesztéséről a tárgyaló felek közös közleményt fogadtak el, amelyet későbbi időpontban tesznek közzé. Alekszej Koszigin és Urho Kekkonen találkozója és megbeszélése baráti légkörben, a széleskörű kölcsönös megértés szellemében folyt le. Vasárnap az adleri repülőtéren Urho Kékkőn éntől Koszigin szovjet miniszterelnök, Givi Dzsavahisvili, Grúzia minisztertanácsának elnöke és más szovjet személyiségek vettek búcsút. A Szovjetunió területét elhagyva Kekkonen elnök repülőgépéről táviratban mondott köszönetét Kosziginnek a meghívásért, amely lehetővé tette számára, hogy a Kaukázusban üdüljön és sportoljon. Kekkonen táviratában megállapítja: „Az önnel való találkozás és megbeszélés miniszterelnök úr, újból megerősítette: országaink vezetői azonosan ítélik meg a világ országai békés együttműködésének fejlesztésére irányuló erőfeszítéseket”. A dél-vietnami ideiglenes forradalmi kormány ülése Előkészületek a 7. szakszervezeti világkongresszusra Tíz tagú küldöttség képviseli a magyar szervezett dolgozókat Befejeződtek a tárgyalások a magyar országgyűlés és a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának küldöttsége között Koszigin és Kekkonen találkozója