Dunántúli Napló, 1969. július (26. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-13 / 160. szám
2 1969. július 13. A HOLD-FELSZÍN. AHOL AZ APOLLO 11. ŰRHAJÓSAI LESZALLNAK. — Kenn edy-fok, Florida, USA: Az Apollo 10. űrhajósai által készített felvételen szaggatott vonallal jelölték meg a Nyugalom tengerének azt a részét, »melyre a tervek szerint az Apollo 11. űrhajósai leszáll- nak július 20-án. * ' ■ ' ' Közlemény a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének a Bolgár Népköztársaságban tett látogatásáról (Folytatás az 1. oldalról) litikai tanácskozó testületének az európai biztonság kérdéseivel foglalkozó, előzetes feltételek nélküli összeurópai konferencia megtartását célzó nyilatkozata széles körben pozitív fogadtatásra talált. A béke érdekeitől vezettetve, á két kormány kész további erőfeszítésekre e konferencia sikeres előkészítése érdekében. Üdvözlik és támogatják a finn kormánynak a konferenciával kapcsolatos javaslatait. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság nagyra értékeli, hogy az utóbbi időben a Német Demokratikus Köztársaság, a német nép első munkás-paraszt állama és egy sor ország között diplomáciai kapcsolat jött létre. A béke és biztonság érdekei megkövetelik az NDK teljes jogú diplomáciai elismerését, az NDK egyenjogú részvételét a nemzetközi problémák megoldásában. A két küldöttség ismételten megerősíti az európai határok változtathatatlansáigára, az európai status quo elismerésének szükségességére vonatkozó álláspontját, s újólag határozottan elítéli az NSZK uralkodó köreinek revansista törekvéseit. A Magyar Népköztársaság nagyra értékeli a Bolgár Nép- köztársaságnak a Balkán békeövezetté való változtatása a balkáni államokkal való jószomszédi viszony megteremtése érdekében végzett munkáját. A Magyar Népköztársaság teljes mértékben tamo- gat ja ezt a következetes politikát, mely megfelel mind a balkáni népek, mind az európai népek érdekeinek és biztonságának. A Bolgár Népköztársaság nagyra értékeli a Magyar Népköztársaságnak az európai országok közötti együttműködése, a béke megőrzése, s az európai biztonság érdekeit szolgáló állhatatos tevékenységét. A felek ez alkalommal is aláhúzták, hogy a nemzetközi helyzet normalizálásának és a feszültség csökkentésének legfőbb akadálya: az imperialista államok, mindenekelőtt az amerikai imperializmus agresszív politikája. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság a jövőben is kész minden szükséges támogatást megadni az amerikai agresszió ellen küzdő hős vietnami népnek szabadságáért, függetlenségéért és a hazája egységéért folytatott igazságos harcához. A felek a harcoló vietnami nép és a világ Vietnammal szolidáris haladó erőinek sikereként értékelik a Párizsban folyó megbeszéléseket. Teljes támogatásukról biztosítják a Dél-Vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormányát, a Dél-Vietnami Nemzeti Felszabadítási. Front tízpontos javaslatát, amely a probléma megoldásának reális útját jelöli meg. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság elítéli a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság ellen elkövetett amerikai provokációkat. Teljes* mértékben támogatja a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormányának 1969. április 23-i nyilatkozatát és követeli, hogy az Egyesült Államok szüntesse be e szocialista ország elleni provokációs és agresszív tevékenységét. A felek határozottan elítélik Izraelnek az arab népek elleni agresszióját, szolidaritásukat fejezik ki e népekkel. Ismételten megerősítik, hogy a közel-keleti válság rendezésének alapja: a Biztonsági Tanács 1967. november 22-i határozatának végrehajtása. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság őszinte és baráti kapcsolatokat kíván létesíteni Afrika, Ázsia és Latin-Amerika népeivel és országaival. A két ország határozottan szembeszáll a koloriializmus és neako lonializmus minden formájával. Teljes támgatásáról biztosítja a gyarmati rabságban szenvedő népek hősies harcát 3 A látogatás befejeztével a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége meghívta a Bolgár Népköztársaság pártós kormányküldöttségét, hogy a számára alkalmas időben tegyen baráti látogatást hazánkban. A bolgár fél a meghívást köszönettel elfogadta. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság új barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésének aláírása, a magyar párt- és kormányküldöttség bulgáriai látogatása, a két küldöttségnek a nézeteik teljes azonosságát tükröző, testvéri, elvtársi vélemény- cseréje a két szocialista ország barátságának erősödését, a szocializmus és a béke ügyét szolgálta. SZÓFIA, 1969. JŰUUS ff. Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság között A- PÁRIZS: Harminckét év utón megtalálták a skót partok mentén egy finn teherhajó roncsait. A tízezer tonnás Johanna Thorden avató útjáról tért vissza 1937 januárjában az Egyesült Államokból, amikor a sziklás partokon zátonyra futott" a viharban és elsüllyedt. A tragédiának akkor harminc halálos áldotta volt A roncsokat egy halászhajó fedezte íeL A- PÁRIZS: A Déli Sarkvidéken megtalálták két délafrikai meteorológus holttestét. A húszéves J. Seyffert és a huszonöt éves S. Groubler, a Gough-sziget egyik déli csúcsán tűnt el június 20-án. A két meteorológus nem tudott visszatérni egy kutató-kirándulásról a támaszpontra és megfagyott.-f VARSÓ: A. K. MlrghMti MMdáni gazdaságügyi és külkereskedelmi miniszter Lengyelországba érkezett, ahol az illetékes minisztériumok vezetőivel tárgyalásokat folytat majd a két ország gazdasági együttműködéséről. 4 LONDON: Nagyszabású embervadászat kezdődött Londontól északnyugatra pénteken, miután megszökött a börtönből négy veszélyes rovoft- multú bűnöző. A blundestoni börtön környékén minden utat lezártak, bár korántsem biztos, hogy ez elegendő lesz: a szökött raboknak ugyanis sikerült több autót is ellopniok. 4 PÁRIZS: A Párizsi városi Tanács elfogadta a volt piacnegyed — a Les Halles — helyére építendő városrész tervét. A terv értelmében valóságos föld alatti város épül e központi negyedben, amelynek területe 35 hektár. 4- ADEN: Gerhard Weiss, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökhelyettese Adenben aláírta az NDK és a Dél-Jemeni Népi Köztársaság között a dél- jemeni fejlesztési terv megvalósításához szükséges gépek és felszerelések importjáról szóló gazdasági megállapodást. ♦ VARSÖ: A Lengyel Képzőművész Szövetség szervezésében Szczecinben megnyílt a szocialista országok festőművészeinek harmadik nemzetközi kiállítása. A magyar festészetet Bér Rudolf, Deim Pál, Miháltz Pál és Szabó Zoltán művei képviselik. 4 RÓMA: Livomóban szombaton reggel megkezdődött nyolc földközi-tengeri ország városainak értekezlete a NATO elleni harc jegyében. A tanácskozást a livomói kikötőmunkások kezdeményezték. 4 ÚJDELHI: Rádioaktív anyagot loptak el egy újdelhi közelében lévő épülő üzemből. A rádioaktiv izotópokat a hegesztések vizsgálatához használták. A lakosságot figyelmeztették, hogy az anyag ■»egérintése is halálos lehet. 4 SALISBURY: Mildred Tshakayi valószínűleg a világ j legmagasabb asszonya. A va- hera törzshöz tartozó 23 éves nő több mint 217 centiméter magas és még mindig növésben van — jelentette egy rho- desiai tábori kórház, amely a vahera törzs területén végzett vizsgálatot. + BRÜSSZTX: Kenya, Tanzánia éa Uganda képviselői Brüsszelben befejezték az országaikat a Közös Piachoz kapcsoló új egyezményről folytatott tárgyalásokat. Az 1975. január Sl-lg érvényes új megállapodás aláírására szeptem- 1 herben kerül sor a tanzániai Arushaban. (A korábbi egyezményt 1967. júliusában kötötték, de sohasem lépett érvénybe, mivel a Közös Piac tagállamainak nem mindegyik parlamentje ratifikálta — a szerk.) 4 WASHINGTON: Százával érkeznek az _ állatbarátok tiltakozó levelei* az Amerikai Űrhajózási Hivatalhoz Bonny űr- majom halála miatt — közölték Washingtonban. + MANILA: Manilában á város közlekedési problémáinak megoldására egysínű vasút építését tervezik. A 66 kilométer hosszúságú, 500 millió pesoba kerülő vasúthálózat szerelvényei 60 kilométeres óránkénti sebességgel közlekednek majd. A szolgálatot napi 80 órán keresztül 3 perces idókö- zőnkint közlekedő, alumíniumból készült, légkondicionált, 212 utast szállító 180 szerelvény látja eL 4 VARSÓ: Befejezte tanácskozásait az UNICEF — az ENSZ nemzetközi gyermekse- gély-alapja — európai nemzeti bizottságainak 15. kongresszusa, amelynek munkájában 22 európai ország küldöttsége és az Egyesült Államok megfigyelő delegációja vett részt. A szervezet tevékenységébe ezúttal elsőízben bekapcsolódott Bulgária és Csehszlovákia. A tanácskozáson az európai országok gyermekeinek helyzetét és a gyermek- segélyezés időszerű problémáit vitatták meg. + LUXEMBURG: A Közös Piac tagállamainak szénbányái júniusban 14,05 millió tonna szenet termeltek, 443 000 tonnával kevesebbet mint májusban. Az év első hat hónapjában 91,32 millió tonna volt a tagállamok által termelt szén mennyisége. Ez az elmúlt év hasonló időszakához képest 1>4 százalékos csökkenésnek felel meg. 4 NEW YORK: Fagylaltháború dúl New Yorkban. Az FBI különleges nyomozóosztálya foglalkozik egy banda tevékenységével, amely emberrablással, szabotázzsal és fenyegetésekkel akadályozza a Softee Ice Cream Company fagylaltárus-cég munkáját. Július másodikén fegyveres banditák 76 fagylaltszállító óriásteheraufó pótolhatatlan alkatrészeit rabolták el, megbénítva ezzel a vállalat tevékenységét. A több mint ötven nyomozó két lehetőséget vizsgál: az első feltevés szerint a gengszterek át akarják venni a fagylalt-céget, a másik szerint csak zsarolni akarják. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság megállapítva, hogy a Magyar Köztársaság és a Bolgár Népköztársaság között 1948. július 16-án kötött barátsági, együttműködési és kölcsönös segély- nyújtási szerződés kiemelkedő szerepet játszott a két állam baráti kapcsolatainak fejlődésében; attól az állandó törekvéstől vezetve, hogy fejlesszék és erősítsék a két államnak a szocialista internacionalizmus elvein alapuló hagyományos baráti kapcsolatait, együttműködését és kölcsönös segítségnyű j tását; abban a meggyőződésben, hogy politikai, gazdasági, és kulturális kapcsolataik szélesítése megfelel a két nép alapvető érdekeinek és a szocialista közösség megszilárdításának ügyét szolgálja; attól a törekvéstől vezetve, hogy erősítsék a szocialista közösség valamennyi országának egységét és összefor- rottságát, következetesen végrehajtva a Varsóban, 1955. május 14-én aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésből eredő kötelezettségeiket; közvetve az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának céljait és élveit; kifejezésre juttatva azt a szándékukat, hogy hozzájárulnak Európa, valamint a világ békéjének és biztonságának megőrzéséhez, és szilárdan elhatározva, hogy szembeszáll- nak az imperializmus erőivel, valamint a militarizmus és a revansizmus újjáéledésével; figyelembe véve a két ország szocialista építő munkájának tapasztalatait és eredményeit, a magyar—bolgár együttműködés fejlődését az eltelt időszakban, továbbá, az Európában és a világban végbement változásokat, a következőkben állapodott meg: L CIKK A magas szerződő felek a szocialista internaciónálizmus elveivel összhangban a jövőben js erősítik népeik örök barátságát, fejlesztik min- denirányú együttműködésüket és segítséget nyújtanak egymásnak az egyenjogúság. a szuverenitás és a belügyek- be való be nem avatkozás kölcsönös tiszteletben tartásával A felek a jövőben is a szocialista országok egységének és összeforrottságának, barátságának és testvériségének megszilárdítása szellemében tevékenykednek. n. CIKK A magas szerződő felek a baráti együttműködés és a kölcsönös előnyök alapján fejlesztik és szilárdítják gazdasági és tudományos-műszaki kapcsolataikat, a nemzetközi szocialista munkamegosztás elveivel összhangban egyeztetik népgazdasági terveiket, szélesítik a termelésben a szakosítást és a kooperációt, és elősegítik a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében az együttműködés további fejlődését ni. CIKK A magas szerződő felek fejlesztik és erősítik kapcsolataikat a tudomány, a kultúra, a művészet, az oktatás, az egészségügy, a sajtó, a rádió, a televízió, a film, a testnevelés és az idegenforgalom terén, valamint egyéb területeken és úgyszintén elősegítik a két ország társadalmi szervezeteinek sokoldalú együttműködését IV, CIKK A magas szerződő felek folytatják erőfeszítéseiket, hogy megvédjék a világ békéjét és a népek biztonságát az imperializmus és a reakció agresszív erőinek támadásaival szemben. Határozottan törekednek a nemzetközi feszültség enyhítésére, a fegyverkezési verseny megfékezésére, az általános és teljes leszerelés megvalósítására, a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás és a faji megkülönböztetés minden megnyilvánulási formájának végleges felszámolására, és segítik a gyarmati uralom alól felszabadult, a nemzeti függetlenségük és szuverenitásuk megszilárdításának útján haladó országokat. A felek készek a fenti célok megvalósítására irányuló nemzetközi együttműködésre más államokkal is. V. CIKK A magas szerződő felek, következetesen folytatva a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének politikáját. törekednek Európa békéjének biztosítására és az európai biztonság hatékony trendszerének létrehozására; kijelentik, hogy az európai biztonság egyik legfőbb előfeltétele a második világháború után kialakult európai államhatárok sérthetetlensége. A felek kifejezik szilárd elszántságukat, hogy a Varsóban, 1955. május 14-én aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződéssel összhangban biztosítják a szerződés tagállamai államhatárainak sérthetetlenségét; minden szükséges intézkedést megtesznek az imperializmus, a militarizmus és a revansizmus bármely erői agressziójának elhárítására és az agresszor visszaverésére. VI. CIKK Ha a magas szerződő felek egyikét valamely más állam vagy államcsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik fél — a Varsóban, 1955. május 14-én aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződéssel ossz hangban, az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmánya 51. cikke szerinti egyéni vagy kollektív önvédelem természetes , jogán haladéktalanul megad számára minden segítséget, beleértve a katonai se.,Szívélyes búcsú a magyar párt- és kormányküldöttségtől”, „Jó utat testvérek” — a szófiai lapok ilyen, címek alatt ! számolnak be a Kádár János vezette magyar párt- és kormányküldöttség hazautazáságítséget is. és minden rendelkezésre álló eszközzel támogatja. A magas szerződő felek az ■ ennek a cikknek az alapján tett intézkedéseikről haladéktalanul tájékoztatják a Biztonsági Tanácsot és az Egyesült Nemzetek alapokmányának rendelkezései szerint járnak eL vn. CIKK A magas szerződő felek a mindkét ország érdekeit érintő minden fontos nemzetközi kérdésben tanácskoznak egymással és a kölcsönös érdekeknek megfelelően egyeztetett közös álláspont szerint járnak eL VIII. CIKK Ez a szerződés a megerősítő okiratok kicserélésének napján lép hatályba. Az okiratok cseréjére Budapesten kerül sor. Ez a szerződés húszéves időtartamra szól és hatálya minden alkalommal további ötöt évvel meghosszabbodik, ha azt valamelyik magas szerződő fél — lejárta előtt tizenkét hónappal — fel nem mondja. Készült Szófiában, az 1969. évi július hó 10. napján, két példányban, mindegyik magyar és bolgár nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében: KADAR JANOS s. k. FOCK JENŐ s. k. A Bolgár Népköztársaság nevében: TODOR ZSIVKOV s. k. ról. Teljes terjedelemben közük Kádár János és Todor Zsivkov repülőtéri beszédét. A bolgár sajtó beszámol a küldöttség hazaérkezéséről is és hírt ad a látogatás nemzetközi sajtóvisszhangjáróL ét) utat testvérek” LA *