Dunántúli Napló, 1969. július (26. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-24 / 169. szám

KERESZTREJTVENYa MŰSORÁBAN KERESZTREJTVÉNY II. VÍZSZINTES: 1. Egy úton halad vele. t. Beat-együttes. 12 ..............17. ... 18................. 19..............20. Végszükségben levők várnak r á. 21. Detto. 22. Angol díj. 24. Költe­mény. 25. A Buddhizmusban a Megvaló­sulás fája, ékezetfelesleggel. 28. Semle­ges ország fővárosa. 30. Ilyen hadjárat Is van. 32.............. 33. Kevert Sári. 35............... 3 7. Nem a leghízelgőbb jelző. 38................ 40...............41. Egyedül Írországban talál­h ató. 43. Német prepozíció. 44. Angol lépcső, lépcsőfok. 45............... 46. Visszafelé figura. 49. Teljesen kevert hegy. 52. Szol­fézshang, előtte névelő. 53. Ez gondos­kodik az üzem gépeinek zavartalan mun­kájáról. 54. Merítem része. 55. Sarastro legfőbb tulajdonsága. 58 .............. 59. Angol á rnyék, fonetikusan. 61. Karinthy Frigyes egyik figuráját szólítják így a Kávéház­ban. 63............... 65............... 67. Külföldi ki­a dványokon olvashatjuk. 69. Előfizet, ide-/ gén szóval, de az első és utolsó betűje nélkül. 70.............. F ÜGGŐLEGES: 1. Fiatal éjszakai ma­dár. 2...............3. Névmás. 4. Költői műfaj második fele. 5. Heresó része. 6..............7. . ... 8. Mutatószavas névelő. 9. Kettős mássalhangzó. 10............... 11. Több ma­g ánhangzó. 12. Lakhely megjelölés más­salhangzói. 13................. 14. Idegen ba­b e. 15. Kettős mássalhangzó. 16. Fran­cia kisváros. 23. Edény, előtte mu­tatószó. 25. Közepén egy J-vel sör­szerető nép. 26............... 27. Ebben az eset­ben hiába vonul ki a tűzoltóság. 28. Sza- kadár állata, utolsó betűje hiányzik. 29. Bergamott része. 31. Előtte és utána ugyanazzal a betűvel: betegségek. 32.............. 34. A kirakat teszi ezt. 36. Irgalom ré­sze. 37................ 39................ 42. Dél-amerikai v áros közismert rövidítése. 46................ 47. .... 48. Babilonban és Palesztinában így nevezték a vallástudókat. 49............... 50. F őnököm, ékezethiánnyal. 51. MÁV- szolgáltatás elnevezésének második szava. 53. Mássalhangzó fonetikusan. 56. Német sajnálkozás, fonetikusan. 57. .... 58. Kétszer ugyanaz az angol prepozíció. 60. Helyhatározó. 62. Híres király, fonetikusan, visszafelé. 63. Nyu­gat-európai folyó. 64. Más néven Go­wa, Elő-Indiában. 66 .............. 68. Különböző n yelven beszélők között közvetít, de itt csak a magánhangzói. Függ. 46. — Orbányi Iván, az Allatkert főigazgató-helyettese. Függ. 66. — Alfonso. Függ. 37. — Sipos Béla boltvezető. Függ. 10. — Gordon Zsuzsa ée Csákányi László. Függ. 26. — Bikaviadal. Függ. 2. — Szakács Miklós. Vízsz. 17. — Kun Zsuzsa és Slpeki Le­vente. Függ. Függ. Vízsz. Vízsz. Vízsz. Vízsz. ' Vízsz. : — Voith Ági és Bodrogi Gyulai — Gene Kelly. — Kibédi Ervin és Hlatky László. — Alfonso. — Greguss Zoltán, Kálmán György és Szoó György. — Rátonyi Róbert és Rátony! Hajnalka. — Pécsi Ildikó. Major Tamás, Elek Zsuzsa és Kosa András. f A kipontozott sorok meghatározásait a műsor folyamán közöljük. Ezek közül megfejtésül be­küldendők az alábbi sorok, melyeknek megfejtéséhez segítséget adnak: Függ. 7. — Egy opera és egy idomított Függ. 39. — Házy Erzsébet. Zentay Fe­eíefánt. renc. Homm Pál, Angyal Vízsz. 58. - Bánky Zuzsa és Zieh KatL Sándor, Csajányi György. Beküldési határidő: 1969. augusztus 4. (Magyar L díj: Televízió, Budapest V., Szabadság tér 17.) A bo- n. díj: rítékra írják rá: „VÍZSZINTES—FÜGGŐLEGES”. in. díj: A helyes megfejtések beküldői között a VIDEO­TON GYÁR termékei közül az alábbi jutalom- rv-Vin. díj: díjak kerülnek kisorsolásra: IX-XV. díj: Mobilette tv-készülék Minivízor Asztali rádiókészülék. 1806 Ft értékben 5 db Teenager táskarádió 7 db Miniszuper rádió fóÚrdu WflfD) Dolgozókat felvesznek A Pécsi Dohánygyár gumi javító szakmunkást alkalmaz. Jelentke­zés a munkaügyi osztályon. (92083) k Fölveszünk egy női adminisztrá­tort. Pécsi Faipari Ktsz, Pécs, Ró­zsa F. U. 20/1. (92082) * Férfi rakodó — KOCSIKÍSÉRŐT és TAKARÍTÓNŐT keres azonnali belépéssel a Papír- és Irodaszer Nagykereskedelmi Vállalat 15. sz. lerakata, Pécs, Perczel u. 2. föld­szint. Előnyös munkafeltételek, 5 napos munkahét. (92080) * Férfi és női segédmunkásokat felvesz a Pécsi Bőrgyár. (92058) * Férfi segédmunkásokat két he­tenkénti szabad szombat biztosítá­sával felvesz a Pécsi Gőzmalom. Felszabadulás u. 2. (92030) * Gyakorlattal rendelkező 2 vil­lanyszerelőt, külszolgálatos mun­kakörbe felveszünk. ÉLGÉP Ki- rendeltsége, Pécs, Hegyalja u. 20. Telefon: 51-33. Saját gépkocsival rendelkezők előnyben. (92038) k Kádár szakmunkásokat keresünk. Teljesítménybérezés, 44 órás mun­kahét, szabad szombat, borjáran­dóság van. Állami Pincegazdaság, István tér 12. munkaügyi osz­tály. (1016) Adminisztrációban jártas gyors- és gépírót azonnali belépéssel fel­veszünk „Szorgalmas” jeligére a Sallai utcai hirdetőbe. (91975) * Kőműves szakmunkást, Jó kere­seti lehetőséggel azonnali belépés­sel, változó munkahelyre felve­szünk. Jelentkezni lehet: Üj Elet Mg. Tsz — Pécs, Reménypuszta, kútépítő részleg vezetőjénél sze­mélyesen vagy 21-94-es telefonon, 8—12 óráig. (91985) * 12. AKÖV szervizüzembe felvesz szerelő- és betanított munkásokat, szivattyúk javításában jártas viz- vezetékszerelőt. Kéthetenként sza­badszombat, munkábajárásra in­gyenes autóbuszutazás. Felvesz érettségizett munkavállalókat for­galmi szolgálattevő munkakörbe. Jelentkezés: Bolgár Néphadsereg u. 6. Munkaerőgazdálkodás. (971) * Festő- és mázoló szakmunkást azonnali belépéssel felveszünk. Je­lentkezés: Bm. Szerelőipari és Szolgáltató V. Munkaügyi Osztály. Pécs. Lyceum u. 4. sz. (91974) * Esztergályos, marós és hegesztő szakmunkásokat felveszünk. Se­gédmunkásokat esztergályos, ma­rós munkára betanítunk. 44 órás munkahét. Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóság gépműhelye. — Pécs, Rácváros 70. (91934) Beton- és Vasbetonipari Művek Gyára, pécsi telepére női és férfi segédmunkásokat alkalmaz. Kere­seti lehetőség a teljesítménytől fügően 1400—2000 Ft., illetve 1600— 2400 Ft-ig. Jelentkezés a pécsi te­lep vezetőjénél: Pécs, Bolgár Nép­hadsereg u. 10. (91973) k A XIV. Autójavító vállalat fel­vételre keres általános lakatoso­kat, karosszéria lakatosokat, TMK lakatosokat, hegesztőket, autó­kárpitosokat és esztergályosokat. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán, Pécs, Bolgár Néphad­sereg u. 33. (91734) * 2 fő szakképzett háztartási-vegyi eladót felveszünk. Jelentkezés: 49. sz. Háztartási boltban, a bolt ve­zetőjénél. Pécs, III., Hajnóczy u. A/i. épület. — Egy segédmunkást felveszünk. Jelentkezés: 1. számú Háztartási bolt vezetőjénél, Pécs, Széchenyi tér 8. (91914) * A B. m. Tanácsi Magas- és Mélyépítő Vállalat azonnali belé­péssel felvesz épület-asztalos és lakatos szakmunkásokat. 44 órás munkahét, minden szombat sza­bad. Jelentkezés a vállalat mun­kaügyi osztályán, Pécs, Zsolnay V. u. 4—6. (91894) * Lóhajtókat (kocsisokat) és diáko­kat felveszünk. Építőipari Szállí­tási V. 2. sz. Üzemegység. VII. Kirendeltsége Pécs. Megyeri u. 72. sz. 01997) I A Pécsi Orvostudományi Egye­tem stabil diesel gépkezelői vizs­gával rendelkező gépészt és egy fő központi fűtésű kazánfűtőt al­kalmazna. Jelentkezés: Munka­ügyi Csoport, Honvéd u. 5. (91979) k Pécsi Gázmű heti 40, illetőleg 44 órás munkaidőben alkalmaz lakatos szakmunkásokat, továbbá lakatos, villamos, kőműves, gáz- és készülékszerelő szakmunkások mellé segédmunkásokat, valamint kubikosokat. Jelentkezés a mun­kaügyi osztályon. Pécs, Felszaba­dulás u. 107. (91930) k Gépírónőt napi négy órára fel­vesz Pécs állomás szakszervezeti bizottsága. (509) * Drávaszabolcsi Lengyár állan­dó üzemi és begyűjtési munkák­ra női és férfi dolgozókat felvesz 44 órás munkahéttel, üzemi étke­zés és szállás biztosítva. (1012) * Azonnali belépéssel 2 fő rako­dómunkást felvesz a Szentlörinci malomüzem és raktár. (1017) * Palackozó üzemünkhöz ív- vil­lanyhegesztő szakmunkást kere­sünk. Batthyány utca 2. (1015) k 12. AKÖV felvesz autóbusz- ős tehergépkocsivezetőket, rakodókat, kalauzokat, autószerelőket és la­katosokat, fényező szakmunkáso­kat, segédmunkásokat. Jelentke­zés: Bolgár Néphadsereg u. 6. Munkaerőgazdálkodás. (937) A Pécsi Tempó Ksz alkalmi | lf. AKÖV felvesz autóbusz- ée részleges kőműves és segédmun- ! tehergépkocsi vezetőket, rakodó- kást vesz fel. Jelentkezés 7 órá- | kát' és kalauzokat. Jelentkezés: tói a Sallai u. 15. sz. alatti iro- j Bolgár Néphadsereg u. 6. Mun- dájában. (91831) | kaerőgazdálkodás. (92045) Vállalatok, intézmények, figyelem! Tűzoltókészülékek, tűzcsapok, tömlők javítását, nyomáspróbáját és ellenőrzését minden mennyiségben vállaljuk. Kézi tűzoltókészüléket azonnal cserélünk! OLCSÓ, GYORS, ELŐZÉKENY KISZOLGÁLÁS Kössenek szerződést az Elzett Fémlemezipari Művek Tűzoltókészülékek Gyárának pécsi telepével. Pécs, Hő­erőmű, 33. épület. Tel.: 65-68. 10. Az időhúzásra utaló célzást nem értettem, pedig szerettem volna egy kis időt nyerni. Jó lett volna végiggondolni hely­zetemet, hiszen alighanem jókora csávába kerültem. — Búrt kérdéseiből láttam, hogy a bukméker irodában tett lá­togatásom hozta a fejemre a bajt. Az ezredesből lett pari­paszakértőnek valahogyan fel­keltettem a gyanúját. így ke­rültem a pácba. És most ho­gyan mászom ki belőle? Ki segítene rajtam? Hiszen alig ismer itt valaki. Senki sincs akinek a barátságára és támo­gatására számíthatnék. Ha­csak Ruth nem. De hát nem hiszem, hogy a lány bármit is tehetne értem. Éppoly ágról- szakadt, mint én, és aligha­nem akadt már egy-két hoz­zám hasonló szerelme az éle­tében. És akadnak majd újab­bak. Sőt, talán már van is valakije, akivel több szeren­cséje lesz. Jó lenne az egészet végiggondolni, de hogyan? Búrt akaratlanul is segít­ségemre sietett. Kijelentette: — Ha most azt mondja, hogy él az ügy véd választás jo­gával, és ezért igényli a hu­szonnégy órai haladékot, ame­lyet a törvény ez esetben biz­tosít, vagyis ha csak egy nap múlva és az ügyvédje jelen­létében hajlandó válaszolni a kérdéseinkre, kijelentését jegyzőkönyvbe vesszük, de az esküdtszék ezt magára nézve hátrányosan értékelheti. — Megállapíthatják, hogy igye­kezett késleltetni, hátráltatni a nyomozást, és ezért meg­átalkodott bűnözőnek bélye­gezhetik. Az ilyesmi pedig nem kellemes, különösen ak­kor. ha a tisztelt bíróság tag­jai éppen azon meditálnak, hogy húsz vagy huszonöt évi börtönt, avagy pedig villa­mosszéket sózzanak-e a nya­kába. Szóval, én barátilag azt tanácsolom magának, hogy ne kérje a huszonnégy órás ha­ladékot ... — Ragaszkodom hozzá! — vágtam rá. Ügy okoskodtam, hogy ha ez az ellenszenves alak vala­mit barátilag tanácsol, akkor legjobb az ellenkezőjét csele­kednem. Igaz, fogalmam sem volt róla, mit változtat a hely­zetemen, ha holnap kell foly­tatnom ezt a tortúrát és vála­szolnom ezekre az ostoba kér­désekre. De azért reményked- tep./ Aki időt nyer, életet nyer! Búrt kénytelen volt ki­engedni a karmai közül, leg­alábbis egy napra. Amikor utasította az ajtó előtt álló őrt, hogy egyelőre kísérjen vissza a cellámba, olyan arcot vágott, mint a macska, amely már fogja az egeret, de az­tán parancsot kap az orosz­lántól, hogy csak másnap fo­gyaszthatja el a cincikét. A cellában most valamelyest jobban éreztem magam, mint éjszaka. A poloskáknak csak híre-hamva volt, a falon szét­nyomott példányok képében. Ebből — mert éles eszem még ebben a nehéz helyzetben sem hagyott el — azonnal levon­tam a következtetést, hogy a poloska és Búrt különbözik egymástól. A poloska éjjel dolgozik és nappal alszik. Búrt viszont éjjel alszik és nappal dolgozik. Persze, az is előfordulhat, hogy nincs kedve éjszaka aludni. De nem tudom elképzelni, hogy akadhat a földön olyan elvetemült és el- kókadt nőszemély, akinek ked­ve lenne egy iíyein alakkal ébren maradni. Kicsit elszunnyadtam, és ez nem volt rossz. Azt álmod­tam, hogy otthon vagyok, Ma­gyarországon, és dolgozom. Szerszámokat csinálok, és a nyakamra jár a diszpécser. Hol ígérget, hol fenyegetőzik, hol pedig sír, hogy dolgozzak gyorsabban. Azt magyarázza nekem, hogy rajtam az egész gyár szeme, sőt, egy élő mi­niszter is telefonált: mondják meg Kásának, ha nem ver rá, elúszunk az exporttervvel, és oda a negyedévi prémium. Egy külkereskedő — aki sze­mélyesen jött ki a gyárba, hogy biztasson egy kicsit — izgalmában nem is magyarul, hanem angolul agitált, hogy ne aludjak. I Az a szegény börtönőr, akit ily módon a magyar néphad­seregben tiltott, de azért elég gyakran alkalmazott és az ősi katonai hagyományok kereté­ben ránk maradt kifejezések­kel illettem, szerencsére nem tudott magyarul, de azért igen meglepődött. Én is. Kiderült, hogy nem egy magyar külke­reskedő, hanem egy amerikai börtönőr noszogatott angolul. És nem is álmomban, hanem a valóságban. — Van időm! — feleltem felriadva. — Holnapig senki­vel sem vagyok hajlandó tár­gyalni. Erre nekem a maguk törvényei jogot adtak. És ha én e jog alapján kénytelen vagyok teljesen ártatlanul itt csücsülni, akkor kijelentem, hogy hagyjanak békén. — Kérem — szólt az őr lá­gyan —, megmondom a láto­gatóinak, hogy nem óhajt ve­lük tárgyalni. És már csukta is be a cel­laajtót. Odaugrottam, és hár­mat rúgtam a vasajtóba. Az őr visszajött, hogy mit akarok. — A látogatóimmal akarok beszélni — jelentettem ki. — Ügy tudom, ehhez is jogom van;.. | Sejtettem, hogy a látogató J csak Ruth lehet. Igazán nagy­szerű lány, ha a bajban sem hagy el. Az őr rosszallóan csó­válta a fejét, s elkísért a be­szélgető helyiségbe. Morgott valamit, de már nem figyel­tem rá. Azt mond, amit akar. A kék szemét kissé kisírt- nak találtam, de azért derűsen ragyogott. Oda akartam ugra­ni Ruthhoz, hogy megcsókol­jam, de a drótháló megaka­dályozott ebben. Nem kelle­mes dolog az ilyen dróthálós beszélgetés. Akármennyire szereti is az ember azt, aki a drótháló másik oldalára kerül, kellemetlenül érzi magát. És Ruth nem is volt egye­dül: két férfit hozott magával. De egyelőre nem mutatta be, sőt, figyelemre sem méltatta őket. — Hello, drágám hogy töl­tötted az éjszakát? — csicse­regte. — Pocsékul — feleltem. — Pláne, hogy ezt az éjszakát egyszer már sokkal kelleme­sebb körülmények kei- öt t meg­kezdtem, de abba kellett hagyni... És te? (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents