Dunántúli Napló, 1969. június (26. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-13 / 134. szám
1969. június 13. tmi napló 5 t’jabb pincére bukkantak a Kossuth térén Süllyedések a Bem utcában Szerdán újabb pincére bukkantak a Kossuth tér Bem utcai bejáratánál, a Bútorház melletti járdaszigetnél. A kutatófúrás alkalmával 10,40 méteres mélységben omladékos részhez értek, mely tovább is folytatódott. Ezt követően tegnap újabb lyukat mélyítettek le az előbbi helytől mintegy 3 méterre, a Kossuth szobor irányéban. A fúrófej e helyen 5,6—5,8 méter táján egy kőboltozathaz ért, s utána minden akadály nélkül 9 méter mélységig süllyedt le. Amint Kovács Béla aknász, a munkálatok vezetője elmondotta, nem sikerült megállapítani, hogy egy újabb pincéről, vagy az előbbi folytatásáról van-e szó. Mindenesetre a kőboltozat arról árulkodik, hogy a pince régi építésű. A múlt században ugyanis már téglából építették a boltozatot. Hozzátette, hogy ma, pénteken újabb kutatófúrást mélyítenek le a Bem utcával párhuzamosan. Ha ismét pincéhez érnek, megalapozottnak látszik az a — régi pécsiek által hangoztatott feltevés. hogy egy — a II-es számú Sebészeti Klinikáig húzódó — föld alatti folyosóról van szó. Dorozsmai János, a közelben fekvő Bem utcai konzerv- és csemegebolt vezetője felkereste az aknászt, s közölte vele, hogy a bolt mintegy 9 méter mélységű Pincéjében több helyen erősen süllyed a föld, s ez arra enged következtetni, hogy egy újabb pince van még alattuk. Elmondotta, hogy több alkalommal erős vízszivárgást tapasztaltak a pincében, olyan helyen, ahol a szerelők szerint nincs vízvezeték. Bemulatott egy — körülbelül a bolt kirakata alatt húzódó — pincelejáratot, amely a Bem utca irányába tart. a pincebejáratot — nem tudni mikor — befalazták, így áll már évtizedek óta. A boltvezető elmondotta, hogy tegnap szembetűnő repedéseket észlelt a bolt raktárának falain. A repedések nem olyan nagy mérvűek, hogy omlásveszélytől kellene tartani. A Bányászati Aknamélyítő Vállalat dolgozói továbbra is a Kossuth téren folytatják a munkát. Ha azonban újabb és nagyobb mérvű repedések keletkeznek a Bem utcai boltnál, biztosítani fogják az ottani pincéket is, hogy megóvhassák az épületet. Városnéző sétán a török képviselőkkel A békéről azonos nézeteket vallunk A török szenátus elnökének nyilatkozata Baranyában módunkban volt tapasztatni a maayar nép rokonszenvét irántunk „A száz éves múlttal rendelkező, fajansz- és kerámiakincseket őrző kiállítás tanúi voltunk. A múzeum amennyire gazdag, annyira kivételesen szép is.” — Ezeket a mondatokat írta Ibrahim Sevki Atasagun, a török szenátus elnöke, a Török Köztársaság nagy nemzetgyűlése küldöttségének vezetője a Zsolnay-múfeum emlékkönyvébe tegnap délelőtt, azután, hogy Sarkadiné Hárs Éva végig kalauzolta vendégeinket a remekműveket tárló vitrinek során, s több alkotásban a keleti kultúra nyomét fedezték fel. A szenátorok Horváth La- jós vb-elnök és dr. Szabó József képviselő társaságában a múzeumból gyalog Indultak a Székesegyházba. A séta következő állomása j a Kórház téri dzsámi volt. Ja- kováli Hasszán dzsámijának i egyik ablaka előtt a Nevelők Háza kamarakórusa énekelt. A lágy dallamok a magasba szálltak, a kupola csúcsán fel- ! erősödve, sokszorosodva értek vissza a kőpadozatra. A szenátorok megilletődöften figyel- j ték a gyönyörű éneket, a pá- i ratlan akusztikát. A török időkből származó műemlék nyújtotta élmény ■ után a küldöttség autóba ült és a 400 ágyas klinikára vezetett útjuk. A kapuban dr. Boros Béla rektor, dr. Don- hoffer Szilárd képviselő, dr. Tigyl József rektorhelyettes és az egyetem több orvosa fogadta a vendégeket. A VII. emeleti teraszról a város csodálatos panorámáját élvezték a szenátorok. A klubban dr. Boros Béla adott tájékoztatót az egyetem oktató és gyógyí- í tó tevékenységéről. Itt már a tolmácsnak is ..kimenőt” ad- j tak néhány percre. A 'gol és j német nyelven beszélgettek. Rögtönzött szakmai vélemény- csere alakult ki, a szenátorok között több orvos volt. Mustafa Bozoklar, izmiri szenátor. sebész, kérte, ha mód nyílik rá. mutassanak egy műtétet. Dr. Kiss Tibor egyetemi docens készséggel teljesítette a a vendég óhaját, képernyőn végignéztek egy operációt. A delegáció ezután városnéző sétára indult gépkocsival. Végighajtva a Szigeti úti panel-sorok között, a konvoj a Mecsek Áruház előtt parkírozott le. Az áruházban tárolt gazdag és bő választék csalogatta a képviselőket, többen vásároltak is Az áruház előtt Horváth Lajos vázolta mi épül még a 22 emeletes lakóházon kívül, mikor váratlanul I Atasagun. a szenátus elnöke kérte: mutassanak be munkáslakást belülről. A legközelebbi háztömbhöz, az Ybl j Miklós utca 12. számú épület j első emeletére mentek, ahol Gottfried István, az Ércbánya Vállalat dolgozója kedvesen köszöntötte a vendégeket. A szenátus elnöke és kíséreté Gottfriedéknál és a mellette lévő lakásban is korszerű berendezést, tisztaságot, virágos ablakot, televíziót és háztartási gépeket látott. Mindenről a legnagyobb elismeréssel beszél. A karján gyermekét tartó háziasszonytól megkérdezte: „Ha ebédet kérnénk, mivel kínálna meg bennünket?” — Karalábé levessel, sült hússal és burgonyakörettel — volt az invitáló válasz. Magyar, török nyelvű köszöntések, kedves búcsú a vendéglátótól, akinek nevét utólag a névtábláról írtuk le: Varga Miklós. A felesége volt otthon három gyermekével. akik még az erkélyről is integettek, köszöntve az autóba ülő vendégeket. A városnéző séta befejezésével a Nádor szálló halijában Ibrahim Sevki Atasagun, a szenátus elnöke, a küldöttség vezetője nyilatkozott munkatársunknak: — Mint ismeretes, delegá- j nőnk a magyar országgyűlés elnökének meghívására érke- I zeit e szép országba. Budapest1 után Pécsett, illetve Baranyában módunkban volt tapasz- l talni a magyar nép rokon- \ szenvét irántunk. Régóta Is- merjük a nemes magyar nép j szorgalmas és más jó tulajdonságát. Korábbi véleményünket szerzett benyomása- ■ ink megerősítették. Látogató- j sunk célja, hogy a két nép j közötti barátságot, együttműködést erősítsük. A magyar államférfiakkal együtt a békéről azonos nézeteket vallunk. Erre a magyar nép épp úgy vágyik, mint a török. Azt is tapasztaltam, hogy a magyar nép részéről is fokozott érdeklődés mutatkozik meg országunk iránt. Kapcsolataink nem új keletűek. A kereskedelmi és kulturális együttműködésnek eredményei nem jelentéktelenek. Szép városuk, Pécs, ápolja a törökkori maradványokat, őrzi eredeti jellegét. — Ez látható. Jakováli dzsámija úgy áll, ahogy eredetiben volt. A szívélyes vendéglátó megyei és városi vezetőknek, és dolgos népüknek további sikereket kívánok — fejezte be nyilatkozatát a szenátor. A török küldöttséget Palkó Sándor és Horváth Lajos tegnap ebéden látta vendégül, amelyen megyénk több országgyűlési képviselője is részt vett. A delegáció tegnap délután visszautazott a fővárosba. Nagy István Vasárnap íábornyitás Harmincezer diák dolgozik a nyáron Vasárnap ünnepélyesen meg- ! nyílik a Kommunista Ifjúsági Szövetség 36 központi és öt egyetemi építőtábora. — Már | lezárultak a jelentkezések.' augusztus 23-ig mintegy 30 000 fiatal részvételére számítanak Az elmúlt évekhez hasonlóan az idén is nagy keletje volt a „beutalóknak” s többhelyütt az okozott gondot, hogy a jelentkezők közül kikre essék a választás. Már megismerkedtek tennivalóikKal a leendő táborparancsnokok is. pedagógusok, tanárszakos egyetemi hallgatók, ifjúsági vezetők. A táborok helyét az idén is úgy jelölték ki, hogy ifjú lakóik a legsürgetőbb feladatokat" végezhessék el. Többségük a Bács és a Pest megyei állami gazdaságokban illetve termelőszövetkezetekben dolgozik Betakarítják a zöldség- és gyümölcstermést. segítik a növényápolást. A két nagyobb „megrendelőn” kívül még Veszprém, Somogy, Szolnok és Baranya megye me- ;ógazdasága várja a fiatalokat.' Győr és Borsod megyében csatornaépítkezéseken, Pest, Fejér. Veszprém és Baranya megyében pedig az úthálózat korszerűsítésénél segédkeznek a diákok. Két tábor lakói az úttörők üdülővárosainak, Csillebércnek és Színkának a rekonstrukcióján dolgoznak majd. Budapesten, Gödöllőn és Miskolcon az egyetemek, főiskolák bővítésénél segédkeznek a tábor- ’al ók. A nyári hónapokban több :záü egyetemista és f*’s' oli.s érkezik hazánkba a Szovjetunióból, Lengyelországból, Bulgáriából és a Német Demokratikus Köztársaságból A vendégek a KISZ központi jellegű munkaakcióiban vesznek részt, fáradozásaikat, látogatásukat, hasonló számban viszonozzák a magyar fiatalok. Gimnasztikái gyakorlatot mutatnak be a kislányok. n Erb János felvétele ' "c** ií ALE TTVIZSGA a Doktor Sándor Művelődési Házban Elsős elemísta koromban a Hófehérkét és a hét törpét játszottuk. Izgalmam feltűnt a tanítónőnek is. Hát persze, ott ült a falusi művelődési ház nézőterén anyám és az ismerősök, majdnem az egész falu, amikor kiléptem a színpadra. Azt hittem, földbe gyökerezik a lábam. De azért összeszedtem magam. A tragédia a törpék táncénál következett be. Valaki leverte csúcsos sapkámat. Zavarodottságomban sírvafakadtam és a színfalak mögé rohantam. Hófehérke és a hat törpe vígan ropta a táncot tovább ... Ezt az izgalmat kerestem tegnap este a Doktor Sándor Művelődési Ház balettvizsgáján. Hátul az öltözőkben. Mellékesen hadd tegyem hozzá, ezzel az eseménnyel nyitották meg az újjáalakított művelődési házat. Kéiévi börtön FEKETE ÉS HORGANYZOTT lágyhuzal, lemez, rúd- és idomacélok NAGY VÁLASZTÉKBAN KAPHATOK A Fővárosi Vas- és Kdén vbolt Vállalat bolljaihuii; XXI., KOSSUTH LAJOS U 100. Telefon: 419-751. Nyitva hétköznap: 8-tol 18 óráig, szombaton: 8-tól 16 óráig. 1V„ ISTVÁN TÉR 4, Telefon: 293-013. Nyitva hétköznap: 8-tól 18 óráig, szombaton: 9-től 15 óráig. VIL, LANDLER JENŐ U. 28. Telefon: 428-073. Nyitva hétköznap: 8.30-tói 16.3Ó óráig, szombaton: 8,30-tói 13.39 óráig. és az összes vas boltokban. Közleliedési Építő Vállalat felvesz föld alatti (kcszon) munkára alkalmas 20—40 ÉVES DOLGOZÓKAT 12—14 órás munkaidővel 3000—1000 forint fizetéssel. Felvételre keres továbbá ÉPÍTÉSVEZETŐKET, MŰVEZETŐKET 8—10 evés gyakorlattal szolnoki és miskolci munkahelyre, valamint ÉPÍTŐIPARI (KŐMŰVES, ÁCS. VASBETON- SZERELŐ SZAK- ÉS SEGÉDMUNKÁSOKAT, AUTÓ-, MOTORSZERELŐKET. LAKATOSOKAT, VILLANYSZEREI,ŐKET, DÖMPER VEZETŐKET. Szállót, étkezést, hazautazás! költségtérítést, vidékieknek különélési pótlékot adunk. JELENTKEZÉS: Budapest, V.. Kossuth Lajos tér 6—8. (órszágház melléit) I A kulisszák mögött, az öltözőkhöz vezető folyosón különösebb izgalmat nem találtam. Legalább is azt az izgal- i mat, amelynek legtöbbször az a külső jele, hogy a szereplő valamelyik sarokban gubbaszt, rágja a körmét, az arca nagy tépelődés. A folyosón kislányok topogtak, vagy szaladgáltak. — Pás de trois? Allegro? — szóval még ezt a néhány tíz percet is felhasználták, csiszolták mozdulataikat. Minden izgalom nélkül. Hát persze. Nem az első vizsgaelőadása ez már Stefán Irén tanárnőnek — Tanítványai? — kérdezzük a tanárnőtől. — Egypár növendékem a hivatásosok között is megáll- j ja majd a helyét. Amikor arra kértem, hogy soroljon fél neveket, rögtön mondott egy tehetséges testvérpárt, aztán még neveket, végül nagyon hosszú lett a sor. Senki ne gondolja azt, hogy azért maradt el a felsorolás, mert ez a dolog „kényes”. Itt nem a SZÍNPADOT ostromolták, a mozgás és a mozdulat művészetének hódoltak, még ha tulajdonképpen a minősítés ennél egy fokkal magasabb is: balett- előkészítő. — Művész akar lenni? -— kérdeztem az öltözőből kilépő Várdai Erzsébetet (öccse is szerepelt), a Janus Pannonius Gimnázium leendő negyedéves tanulóját. — Nehogy azt gondolja. Höbbyból csinálom. Mert nagyon kedvelem . .. A balettvizsga — pedig díszlet sem volt! — szépen, rendben zajlott le a Dóktór Sándor Művelődési Házban. De az Izgalom! Szeretnék látói égy kis izgalmát, itt á kulisszák mögött!... Csak nézze áz előadást — biztatott a tanárnő. Mindegyik izgul. Mindért jő fellépőnek Izgulnia kell. Anélkül nem megy. (Miklós vári) ' kegyetlenségért Furcsa elgondolásai ; vannak a házastársi hű > ségről Horváth Rezső > baksai lakosnak. Minden ( férfi gyanús volt. aki l élettársa közelében élt. / Ugyanakkor ő élettársa 2 13 éves húgát csalta a l mezőre. < A múlt év novemberé- , ben a baksai cukrászdá- ban italozott barátaival, ; akik fgyelmeztették, hogy / felesége a W. C. télé > ment már jó ideje. $ Hazaérte után felelős ségre vonta élettársát aki félelmében a legkép telenebb vádakat is elis merte. Horváth Rezső er re féktelen haragra ger jedt és ütni kezdte a gyengefizikumú, 18 éves asszonyt. A közepesen berúgott Horváth egy idő után csillapulni kezdett. Ekkor élettársát a faluban lakó húgához vitte, hogy ezentúl azok vigyázzanak rá. Ók visszautasították Hor* váth kérését. Otthonukba történt visszatérés után, seprű* nyéllel kezdte ütni élettársát. majd később aZ ágyról lerántotta a földön fekvő üvegcserepek közé. A feldühödt ember kisebb megszakításokkal reggelig verte élettársát, akit később fejsérüléssel, különböző vérömlenyekkel és az üvegszilánkok okozta sebekkel szállítottak kórházba.. Horváth Rezső büntetett előéletű alkalmi munkást, tegnap a Megyei Bíróság két évi jogerős szabadságvesztésre ítélte, különös kegyetlenséggel elkövetett súlyos testi sertés és megrontás büntette miatt.