Dunántúli Napló, 1969. február (26. évfolyam, 26-49. szám)

1969-02-06 / 30. szám

9 Dimonrati napio 1969. február t. Janus Pannonius sírhelye Bán Zoltán vecsesi lakása valóságos moaeílmüzettm. Négy év alatt gyufaszálakból mini agy ötven modellt készített, amelyek között található 15 tornyú templom, várkastély, nyaraló. Jelenleg a londoni To wer híd készül 24 ezer gyufa­szálból. Képünkön: Bán egyik kedvenc modellje, a gyufa­szálakból összeállított kalóz hajó. Különös karrier Kis Japán- Kárban Fiú-e vagy lány, ez itt a kérdés, naponta huszonhatezerszer Sokféleképpen lehet kar­riert csinálni, de azt aligha hittük volna, hogy valaki egy­napos kiscsirkék pelyhei kö- , zött keresgélve fiú vagy leány­voltuk felől dönt, és ezért a földgolyó másik hátáról is meghívják őt. — Hát ez iga­zán érdekes karrier. 1 Bár — Duna-menti magyar falu. Az utcán bekecses asz- szony hurkatöltőgépet visz, nyomában kutya — eredeti magyar korcs, csak akkor ugat, j ha félnek tőle — az asszony a hurka töltőt régi Népsportba J burkolta, Bodoni betűkkel ki­szedve: „Győzött a Ferencvá­ros”, a „ros” már hiányzik, he­lyette kilóg a betűk mögül a hurkatöltő zsíros hegye. Szó­val Magyarországon vagyunk, de fél perc múlva, túl az egyik lakás ajtaján megérkezünk — Japánba. Yaginuma Toshihiro úr nyit ajtót, aztán kedves felesége Masako asszony mo­solyog ránk, majd az asztal vége mellől felemelkedik és bemutatkozik a felkelő nap országának harmadik fia: Ko- dama Toshiaki. A falon fi­nom vonalú kép: éjfekete ha­jú japán asszony, kontyából hatalmas tű áll ki. Ez a Bólyi Állami Gazda­ság bári baromfikeltetőjének vendéglakosztálya, itt kapott otthont a három japán ven­dég, aki karriert csinált az egynapos kiscsirkék pelyhes ügyeiből. De nekik természe- 1 tes, ami számúnkra meglepő. Azt mondja Yagihuna Toshi­hiro úr: •— Egy ezrelékes hibaarány­nyal dolgozunk, vagyis min­den tízezer naposcsirke közül csak tíznek nem találjuk el a j nemét. És nem is vagyunk I olyan kevesen, Európában kö­rülbelül százan dolgozunk. Kiderül azonban: öt évig gyakorolják ezt a munkát, — hivatalos nevén a szexálást —, s azután küldi őket cégük, egy kifejezetten erre a csira ala­kult iapán vállalat szerte a világba. Kodama Toshiaki pél­dául járt már kiküldetésben az Egyesült Államokban is. Illetlenségnek tartottuk meg­kérdezni: mennyit keresnek, de azt elmondták, hogy Volks­wagen kocsijuk van, s a nyáron ötezer kilométeres utat tettek meg. szabadságuk alatt, meg­járták Olaszországot, a Rivié­rát Ausztrián át iöttek visz- sza B^rba. Vásárolni Pestre járna1»' Vt-* tv3<í',oti sür­gős éfel­ízesítőt Becsből hoznak. Persze dolgoznak is sokat. Azt mondják: ha 40 ezer na­poscsirfce van a telepen, ak­kor óránként 1300—1400 kis­csirke ivarát állapítják meg, van olyan nap, hogy egy em­ber huszonhatezerét. De tele­víziót nem néznek, óvják a szemüket. Viszont járnak disz­nótorba és Yaginuma Toshihi- ro úr furcsa hangsúllyal mondja: — A hászi kolbász asz jó! — Ezeken a bári disznótoro­kon néhány pohár után nem éreznek honvágyat? — Hát biszony... — feleli halkan és mindjárt az újév­ről kezd el mesélni. Ezt ők az idén Bárl>an töltötték. Az új­évről, ami a legnagyobb ün­nep Japánban., — Előtte van a nagytakarí­tás, mert a japán ember sze­rint az új évet tiszta otthonnal és tiszta lélekkel kell kezde­ni. Ez nálunk több napos ün­nep, a hivatalokban például december 29-től január 3-ig szünet van. Japánban az újév a legnagyobb családi ünnep, olyan, mint Magyarországon a karácsony. Jön Masako asszony és két különös illatú lekvárfélét sza- goltat meg velünk. — Ez a misko és a soju, a mi két „paprikánk”. Ezek nél­kül nem létezik japán étel. Ezektől igazi a tempura. — Az mi? — Rántott, olajos, burgo­nyás, hagymás, húsos készít­mény, a külföldiek is szere­tik. De az igazi nenfzeti étel a szkiaki, marhahúsból és min­denféle jóból. Kicsit elmerengenek a szkia­ki gondolata felett, aztán — mert a japán ember sem csak étellel és itallal él — szelle­mi táplálékról beszélgetnek. — Asz asz Egri csillagok na­gyon szép film. De az a He­gedűs hadnagy micsoda egy gonosz... — És a Csillagosok, kato­nák? Látták? — Igen. nehéz film és a cselekménye kicsit szaggatott, de azért félelmetes szép. Továbbá nagyon szeretik a magyar zenét, népdalokat, operettet egyaránt, nemrég vittek haza lemezeket, s nagy sikerük volt. Aztán megajáh- dékoznak'bennünket a japán külügyminisztérium kiadásá­ban megjelent sokszínnyomá­sú, gyönyörű asztali naptárral, s fellapozzák benne az egyik Hokkaidón készült képet, a téli olimpiák színhelyéről: — Esz Japán, a mi hazánk! Földessy Dénes Janus Pannonius Gádor Emil rajza zsef egy rajza alapján, mely a torony északi falfelületén tetőcsatiakozás vonalát jelzi, sőt egy nagyméretű falnyílást is feltüntet — gótikus kere­tezéssel — a torony első eme­letének magasságában. Petro­vich Ede feltételezése, hogy az Aranyos Mária kápolnát valahol itt kell keresnünk — új elem, melynek hitelét még csak emeli az a tény, hogy a források szerint: nyolc ol­tárt magában foglaló, meg­ragadó szépségű épület szinte nyomtalan „eltűnése” is itt, a vár északkeleti sarkában ma­gyarázható legkönnyebben, hisz a vár 1686. évi ostromá­nál — kimutathatóan — ez a rész szenvedett a legtöbbet. Petrovich Ede szerint ez a magyarázata annak is, hogy a legerősebb, majdnem két és fél méter széles belső várfal, a székesegyház közepének magasságában, az északkeleti szakaszon hirtelen megszakad. Az egész feltevést minde­nekelőtt egy kutatóárok tud­ná igazolni vagy megcáfolni a helyszínen. Maga a szerző is erre tesz javaslatot tanul­mányában, mely — akárhogy is végződjék a dolog — igen érdekes olvasmány. Boda Miklós Szónokképző tanfolyam A soron következő előadás­sal félidejéhez érkezett az a szónokképző tanfolyam, me­lyet a Pécs-baranyai Népmű­velési Tanácsadó rendezett a családi és társadalmi ünne­pek alkalmi szónokai számára. Az első foglalkozást az el­múlt év decemberében tartót- j < ták Pécsett, a Bartók Klub- 1 - ban, mintegy harminc részt­vevővel, az utolsót áprilisban rendezik. Magvar évszakok - idegen hónapok Nyelvünk fejlettsége, gazdagsága ellenére az év 12 hónapja közül egynek sincs magyar neve. Vala­mennyi latin származású. Igaz, hogy ez nagyjából így van minden olyan népnél, melynek kultúrá­ja a klasszikus görög­latin műveltség nyom­dokain fejlődött. Voltak ugyan magyaros elneve­zések (Télelő, télutó stb. vagy az egyházias hatás­ként Boldogasszony ha­va, Szent Mihály hava) ahogy azt a régi kalen­dáriumokban láthatjuk. Más a helyzet a napok neveivel. A hét vala­mennyi napjának volt ősi magyar elnevezése, de az Írásbeli kultúra hiányá­ban nyoma veszett A hét három napja viszont ma is ősi elnevezésének olyan formáját viseli, hogy ere­dete könnyen felismer­hető. Hétfő — a hét feje, pogánykori eredetű, finn­ugor szó, eredeti jelen­tésében. Kedd ugyancsak ősi szavunk, második na­pot jelent, mint a két, il­letve kettő szánnazéksza- va, eredeti alakja ketted volt, abból rövidült. — Szerda, csütörtök, pén­tek, ó-szláv egyházi jö­vevényszavak (valameny- nyi szláv nyelvben most is azonos jelentésűek) szerda a hét közepét, csütörtök a negyedik na­pot, péntek az ötödiket jelentette eredeti ó-szláv alakjában. A szombatot szintén szláv közvetítés­sel vettük át az ó-szövet­ségi szabbah szóból. Má­sok szerint nem is szláv, hanem kazár közvetítéssel került nyelvünkbe még az óhazában. A vasárnap pogánykori szavunk a vá­sár és a nap összetételé­ből származik. Logikusan származik a hét elnevezés is a hét napból, a hónap a hold­ból, az év illetve eszten­dő az idő szó régebbi alakjából. Ha s hónapok nevei, mind idegenek, a napoké vegyesek, az évszakok nevei mind ősi magyar szavak. Nyár, ősz, tavasz, tél — mind megtalálható ma is — alig változott alakjában — valamennyi finn-ugor rokonnépnél. Komolytalan rovat Tanmese a felelősségről plafon! — és fölnézett, hátha megfogan az átok. Vesztére. A felelősség ott tollászkodott a lámpaernyőn és nagyot ri­koltott. A fölöttes ettől meg­borzongott és máris fogalmaz­ta a levelet a legfőbb veze­tőségnek. A legfőbb vissza a fölöttes­nek, az meg a kupacvezető­nek. A felelősség meg fölborzolta a tollát és egyideig mérgesen riJcoltozott. Nem olyan nagyon sokáig. A hangja mindig éle­sebb lett, de egyxíttal halkabb is. A nyaka lassan olyan ráncos lett, mint egy öreg Iádé. A tolla kiállt, a szeme meg beesett. Utoljára még egyet rikkantott, majd beadta a kulcsot. A plafonszakadási jegyző­könyv 'meg műfajjá változott, alszáma lett, felszáma, kii’- zete. meg belzete. A szú meg eszi szorgalmasan a gerendái, amíg az egyszer meg nem un­ja, laposra nyomva mindazo­kat, akik alatta nyüzsögnek. De baj már nem lesz, mert a felelősség meghalt és mire új­ra feltámadna, már nem is lesz kit felelőssé tenni. Ugyanis nem lehet meg­állapítani, hogy ki kezdte, miért és hogyan. Szöllősy Kálmán Kápolnanyomok a Székesegyház északi oldatánál — Szenzációs meglepetésekkel szolgálhatna eg\ kutatóárok Három év múlva, 1972-ben lesz 500 éve annak, hogy Ja­nus Pannonius meghalt. Ne­künk pécsieknek különösen sokat mond ez a jubileum, hi­szen a nagy humanista költő, mint pécsi püspök, jóidéig a város lakója volt. Nagy ér­deklődéssel olvastuk tehát Petrovich Ede tanulmányát, mely a „Baranyai helytörté­netírás” (a Baranya megyei Levéltár Évkönyve) legutóbbi kötetében látott napvilágot és a címe: Az egyetemalapítc Vilmos pécsi püspök és Ja­nus Pannonius sírhelye. Többszörösen bizonyítót! tény, hogy a Mátyás királt í kegyeiből kiesett, „összeeskü- ! vő” Janus Pannoniust 1472 | március 27-én menekülés köz­ben, a Zágráb melletti Medve­várban érte utói a halál, df i holttestét később titokbar Pécsre hozták, s végül — p király beleegyezésével — rangjához méltóan eltemették. — De hol? Nos, éppen erre a kérdésre keresi a választ a szóban- j Eorgó tanulmányában Petro­vich Ede. Mindenekelőtt fel­tételezi, hogy Janus Panno­nius sírja — más „eltűnt” püspöksírokkal együtt — ab­ban az „Aranyos Szűznek szentelt Társas kápolnában”' j állott, melyet Miklós püspök I létesített 1355-ben a székes- | egyház északi oldalánál. A szerző felfigyelt ugyanis arra, hogy a források Janus Pan-' nonius temetésével kapcsolat­ban mindig egy bizonyos „papi testületet” emlegetnek, s két­ségtelen, hogy Pécsett éppen az Aranyos Mária-kápolná- ban működött egy önálló, leg­alább nyolc taggal és jelentős javadalommal rendelkező papi testület, mely független volt a káptalantól, de a plébános­tól is. Petrovich Ede ezek- után a kápolna helyét igyek­szik közelebbről meghatároz­ni. Hivatkozik mindenekelőtt arra, hogy Klimó püspök ide­jén — feltehetőleg 1757-ben — Vilmos püspök sírjával fel­iratos gyűrűjével s egy Má- ria-szoborral együtt kápolna­nyomok bukkantak elő a szé­kesegyház északi oldalánál, melyekről — Koller József pé­csi történetíróhoz hasonlóan — Petrovich Ede is feltéte­lezi, hogy az Aranyos Mária- kápolna (vagy inkább temp­lom) nyomaira utalnak. Az „északi oldal” persze még így is igen tág fogalom, de a tanulmány szerzője a székes- egyház mögötti terep alaku­lásának vizsgálata, továbbá a különböző „rajzos” és írásos emlékek egybevetése nyomán arra a következtetésre jut, hogy az Aranyos-kápolna az északkeleti torony mögött ál­lott, s feltehetőleg egy tolda­léképülettel csatlakozott a toronyhoz. A toldaléképület létezését mások is valószínűnek tartot­ták, mindenekelőtt Koller Jó­A teremben a kupaevezető ült, meg a famulusa. Felettük volt a mennyezet, a vakolat alatt meg a gerendák békén pihentek helyükön, meg öregedtek és nyögve gondoltak a halálra. Közben a szú vájta bennük évszázados járatait és a geren­dán ült a szentlélek, aki óvta az egészet a leszakadástól. Végre az egyik gerenda rop­pant és lehullott valami va- J kólát, majd faldarabok és fá­val kevert törmelék. Ezt a takarítónő gyorsan felseperte és nem maradt más nyom a mennyezeten, csak egy széles repedés, olyanforma, mint amikor eső után megreped a föld. A teremben a kupac­vezető felnézett, majd álmo­san megszólalt: — Nini, reped... — Reped — visszhangozta a famulus. — Reped, mint tegnap — szólt a vezető. — Reped — így a jobbkéz. — Hadd repedjen, nem a mienk! — Nem a mienk — vála­szolt a visszhang. Ezzel nagyjából rendbe is lett volna, de egy építész ke­veredett arra. Nagyforgalmú helyiség lévén, sokan megfor­dultak ott. Felnézett a falra 1 és megszólalt: — Az ott reped! — Reped — mondta a. ve- j zető. — he fog szakadni — így a szakember. — Nicsevó! — legyintett a vezető. — Magukat meg becsukják — mondta elmélázva, csak magának a szakember. A vezető egyszerre leírha- , tatlan éber lett: — Szó sem lehet! Nem a i mienk az épület! — Az nem baj, de maguk , a felelősök. (A felelősség meg \ ott lebegett, mint egy ronda, , kopasznyakú kondorkeselyű és nagyot rikoltott.) A vezető ágálni kezdett: — De könyörgöm drága kar­társam! A felelősség nem le- . hét a mienk! Azé, akié az épület. Mi amúgy is szóltunk , az Ingatlankezelőnek. — Van róla papír? — kér­dezte a szakember, elárulván j , ezzel az átlagost jóval felül- \ múló szakképzettségét. i A főnök egészen elhült: — Papír? — Az! — Nincs! — Baj! A felelősség a ma­guké! Ha vállalják . . mondta ; . és szava úgy koppant, mint ■ börtöncella kulcsának katta- [ ; nása. A vezető legalább is j . olyannak hallotta. ! — Jól adja! — tört ki. — Hogy még mi vállaljuk a fe elösséget! Ki hallott olyat! Fönn a lámpán a felelőssel zagyot rikoltott. — En semmi körülményét cözött nem vállalom a fele■ Ssséget — szólt közbe a hi­vatalsegéd, megtartva azt t szabályt, hogy elsősorban a:, zem vállalja a felelősséget ikinek az úgy sincs. Ezután mindenki felfedezU i repedést. — Vezető kartárs! Őrülete ien reped! A vezető fürge lett — Famulus kartárs! Szer­kessze meg a mennyezetlesza- cadási jegyzőkönyvet Küld ük el a fölötteseknek. Jelent­ük, hogy az épület mennye :ete a leszakadáshoz közeláll Hatalmas repedés tátong. — Költségvetési fedezetünk nincs ízért kérjük azonnali hathatói ntézkedését, mert ellenhez' ’.setben a felelősséget nem ál nodunkban átvállalni. így nőst gyorsan rá a bélyegzőt 3élyegző nélkül érvénytelen. A fölöttes a haját tépte VIég, hogy nem vállalják c elelősséget azok a gazembe­rek. Hát mi az a felelősség rogy csak úgy albérletbe ad- ák! — Hogy szakadna rátok t

Next

/
Thumbnails
Contents