Dunántúli Napló, 1969. február (26. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-16 / 39. szám
tW9. február 16. cicmo ntmi naow* Zenei anyanyelvűnk A népzene Az egyetemes magyar kultúra gazdag hagyatékát képezik a magyarság dalai, a magyar népzenei alkotások. A régebbi időkben az egész nép, az egész nemzet magáénak vallotta ezt a közös kincset. Később azonban változott a helyzet A lassan bontakozó magyar városi életre hosszú ideig idegen — főként német — kultúr* nyomta rá a bélyegét. A falu maradt a magyar népzene fellegvára. És ahogy múlt az idő, úgy távolodott egymástól a falu és a város. A bekövetkezett szétválás a zenében volt a legfeltűnőbb. Íróink azonban (Csokonai. Kölcsey) felismerték, hogy nemzeti kultúrát nem lehet építeni a nép művészetének alapos ismerete nélkül. E felismerés nyomán megindult népköltészeti gyűjtés ered ménye. hogy a népköltészet a XIX. század közepén már a magyar irodalom kútfője, alapja lett. Sajnálatos módon a népköltési gyűjtemények csak a népdalok szövegét tartalmazzák. A múlt századi dallamgyűjteményekben közölt dallamok pedig nem adnak hű képet a magyar népzenéről. A dalok lejegyzése nem mindig hiteles; a dallamok zöme nem népdal, hanem műdal. „nóta”. A népdaloknak a műdaloktól való különválasztása nem ment és valljuk be őszintén, ma sem megy könnyen azoknak, akik nem a népdalokon nevelkedtek. A dalok összekeverése nagyon is érthető, ha meggondoljuk, hogy a népies műdal a múlt század közepétől milyen nagy tömegben árasztotta el az országot Ezeket a népies mfldalókát városi —t nem a Legképzettebb szerzők írták — népszínművekben és cigánybandáktól hangos vendéglőkben, kávéházakban terjedtek. A népies műdalok külső jegyeiben: hosszúságban, formában és ritmusban a népdalok egyik csoportjára emlékeztetnek. A népdalokhoz hasonlóan nem kottából, hanem hallás után tanulták meg az emberek. Később a falusi nép is átvette és énekelte ezeket a dalokat; és ettől kezdve még bonyolultabbá vált a tájékozódás a népdalok világában. Ennek a folyamatnak is része __! ___________:__________ v an abban, hogy „sokak szemében még ma is a népies műdal az igazi magyar népzene, sokan még ma sem tudják. hogy a népies műdalnál és a .magyar nótánál’, (az ún. cigányzenénél) van egy mélyebb, értékesebb és ma- gyarabb zene, az évszázados hagyományokat őrző magyar népzene.” Van-e különbség a népzenét háttérbe szorító népies dal és a „magyar nóta” között? Igen. Mindkettő a népdal utánzására törekedett és nem közösségi alkotás, hanem egy ember terméke, de amíg a népies műdalok a XIX. század húszas éveitől körülbelül a század végéig városaink életében a magyarosodást szolgálták, addig az első világháború táján elbur- jánzó magyar nóták, melyek a letűnőben lévő dzsentri világ talaján sarjadtak ki, asír- va-vigadás alkalmainak nélkülözhetetlen eszközei lettek és azóta mindenütt „felzengenek”, ahol a pesszimizmus otthonra lel. A magyar népzene feltárásában az első eredményeket a XIX. és XX. század fordulója hozta meg. Ekkortájt rögzíti fonográfhengerekre Vikár Béla a paraszti nép dalait, és ekkor, egészen pontosan 1905- ben indul el nagyjelentőségű gyűjtőútjára Bartók Béla és Kodály Zoltán. Kodály így emlékszik vissza az első utak egyikére: „Egyszer hosszú gyalogú ton betértem egy falutól távoli tanyára. A gazda- asszony, hatalmas termőfa, miután megkínált minden jóval és elmagyaráztatta mi járatban vagyok, így összegezte: Akkorhát maga olyan Pe- tőfi-féle." A tapasztaltakról a következőket írta: „Eleinte úgy rémlett, nincs már itt épség, bomlakozik minden régi nagyság darabokra törve, századok malomköve alatt törmelékké őrölve. Bizony sokan kérdeztük akkor Adyval: Hej. églg-nyúló gíz-gazok. Hát nincsen itt virág? És íme: Míg a föld alvó lelkét lesem, Régmúlt virágok Illata bódít szerelmesen. És közelebbről nézve, örömrepesve eszmélünk rá: a régmúlt virágok élnek!" Az eredmények láttán egyre több muzsikus — Lajta László, Bárdos Lajos, Farkas Ferenc. Veress Sándor, Domonkos Péter Pál, Kerényi György, Járdányi Pál hogy csak a legismertebbeket említ sük — kapott kedvet a népdalgyűjtéshez. Népdalok ezreit gyűjtötték össze, majd nekiláttak megfejteni, felfedezni a magyar népdalok, a népzene sajátosságait Bartók és Kodály nemcsak felfedezői voltak a magyar népdalnak, mint zeneszerzők is a népdalból merítettek. „Kettőjük életművével születik meg az a nemzeti zenekultúra, amely más országokban már évtizedekkel, évszázadokkal előbb kialakult: a népzene nedveiből táplálkozó, abból szervesen kifejlődő műzene.” Mi tulajdonképpen a népzene? Bartók a következőképpen határozta meg: „A népzene mindazoknak a dallamoknak az összessége, amelyek valamilyen emberi közösségnél kisebb, vagy nagyobb területen bizonyos ideig használatban voltaik, mint a zenei ösztön spontán kifejezői.” Megszületésének helyét és körülményét szinte lehetetlen felderíteni. A népi dallam olyan, akárcsak egy élőlény: percről percre, pillanatról pillanatra változik. A népzene a népi kultúra, a néphagyomány őrzője. Megismerhetjük általa hazánk tájait. népünk életét, szokásait, örömének és bánatának forrásait, gondolkodásmódját és lelkületét. A népdalok hajdanán végigkísérték az emberek életét: népdalt dalolt a bölcs^ydnga- tó anya, népdalok kí^ték a gyermekjátékokat, népdalok vidították a katonákat, a mindennapi Munkának is velejárója volt a népdal, és az élet végén elsiratott Igen lényeges műfaj! sajátsága a népdalnak, hogy a szöveg és dallam szerves kapcsolatban van egymással. „Egyikük se teljes mű egymagában," együttesen hatnak és nevelnek. „Akik e dalokat nem ismerik, nem akarják ismerni, önként kizárják magukat a nemzet nagy közösségéből, tartozzanak bármi szorosan valamely részletközösségbe." VITA KULTURÁLIS ÉLETÜNKRŐL ATOMIZÁLÓDÁS, r r VAQY SZELLEMI ÖSSZEFOQÁS Én a „kívülálló” szemével szólnék ahhoz a polémiához, amely máris számos értékes gondolatot vetett fel. Nem vagyok pécsi, helyesebben még nem vagyok egészen az. A bevándoroltak népes táborához tartozom. Ez az „állapot” bizonyos értelemben könnyít véleményem megformálásában, abban, hogy elfogulatlan legyek. Ámde más oldalról megvan a veszélye annak, hogy a felületesség scyllái és charibdisei közé vezet. A kérdés az: kultűrcent- rum-e Pécs? És persze hogyan válhatik a jelenben és a jövőben még inkább azzá? Nos én ezt a problémát kissé a történész látószögéből közelítem meg. Nem véletlenül. Idejövetelem előtt erősen foglalkoztatott a változás, az elhagyás és kezdés, a megérkezés, az áthajlás múlt és jelen között — gondolata. Volt egy kialakult elképzelésem Pécsről, Baranyáról is. Nem tagadom, vonzott Pécs. Ma már tudom, hogy ideális modell alakult ki bennem, amely nem mindig a valóságból táplálkozott. Ismeretes, hogy az ember és környezete között bonyolult, színes kölcsönhatás áll fönn. Az ember magatartását tág értelemben a táj „kihívása” is befolyásolja. Ám mivel a természet öntudatlan organizmus, jelentést, értelmet mi emberek adunk neki. S hogy az milyen — nos, ez kultúránk egyik meghatározója is. A probléma az: hogyan „dolgozta meg” környezetét itt, Pécsett az ember, és hogyan hatott az vissza? Erre a kérdésre a feleletet Pécs és Baranya történelmi dimenziói adják meg, melyek itt szinte egyedülállóan együtt találhatók. Történelmi gyűrűket látunk, s — ami fontos! — a mai ember számára is érzékelhetően. Az életritmusát e tájon a hegy-völgy, a kő, a bánya szabta és szabja meg. A városkép, épületegyüttesek harmonikusan ölelkeznek a dombbal. A mostani téli napok egyikén fönt voltam a hegyen. Lenéztem a városra. Élesen rajzolódtak ki a kontúrok. A dombokon, a völgyek kapaszkodó szélén villaházak és kertek. Kertek gyümölcsfákkal, szőlőkarókkal. A fák és karók fekete vonalai látszottak a vakító havon. Múltat idézők, életformát jelzők. Fentről jól látható a város nyitottsága, széleinek tágulása, újat akarása, lendülete. Ámde a közepe szűk és tömör. Ilyen a városkép. Eleve több szintből, „gyűrűből” áll, mint az itt élő emberi közösség is. Egyfelől gyökeret eresztettek, s mint házaik és kertjeik, hagyományokat hordozók. Másfelől újak, mozgékonyak, idegesek, mint akik keresik, kutatják helyüket Olyanok, amilyenek új lakótelepeink, frissek, duzzadók, illeszkedni akaróak. Illeszkedni aka- róak, de új, korszerűbb rendezőelvek alapján! Konfliktus ez a javábóL Az oldás és kötés képlet* ötlik fel bennem. Hogyan őrizhető s hogyan fejleszthető tovább, miként lehet kézzelfoghatóvá. elevenné, kul- túrkinccsé tenni a város kétségkívül meglévő történelmi „levegőjét”? Ma még mikroorganizmusok léteznek egymás mellett kulturált hordozó és művelő réteg-csoportok, szakmai ötök és tizek zárt világai, magányos szigetek. „Várak”, kicsiny-ön- maguknak. Élnek, sajátos öntörvények alapján, oldás és kötés nélkül. Nincs frissítő lendület, nincs együttműködés. kellő szellemi mozgás. Ebből fakad a túlzó pazarlás szellemiekkel is, anyagiakkal is. Sok a oárhuzam, kevés a nemesértelmű, magasabbren- dű kollektivitás, — a kultúra demokráciája. A mikrovilág ferde tükröt tart! Látszatát kelti az erős „én"-nek. Szüli a túlzó azonosulást a választott vagy szerzett, esetenként kiművelt hivatással. A „nálamnál nincs jobb” hiúságnak. Lehet, hogy ma még a város ennél többet nem bír el? A pécsi Engel József karlsbadi találkozása I. Sz. Turgenyevvel Ügy hiszem, a XIX. századi Magyarországon kevés ember dicsekedhetett azzal, hogy találkozott Ivan Szer- gejevics TurgenyeweL ö maga, tudomásom szerint, sosem járt Magyarországon, de művei több mint egy évszázad óta a klasszikus orosz irodalom legolvasottabb könyvei közé tartoznak hazánkban. Pécs város szülötte, Jánosi Engel József udvari tanácsos volt az a szerencsés magyar (talán az egyetlen!) aki közel száz évvel ezelőtt találkozott és beszélt az akkor már világhírű TurgenyeweL Jánosi«Engel Józsefről sikerült megtudnom, hogy még 74 éves korában (1925-ben) is „friss kedwel, energiával és töretlen egészségben” intézte nagy pécsi vállalatának, a Gőzfűrész- és parkettagyárnak a dolgait Rákóczi úti irodájában. Engel József korának művelt embere, Bécsben végezte a kereskedelmi iskolát s a bécsi egyetemen is járt néhány szemesztert. Beutazta Németországot, Franciaországot és Olaszországot. Utazásai közben kötött barátságot a zeneszerzés olyan fejedelmeivel mint Wagner, Liszt, Rubinstein és Goldmark. Évtizedeken át írói álnéven, német nyelven irodalmi tevékenységet is folytatott Első írása 1865-ben jelent meg „Wanderer” c. bécsi lapban, amelyben Reményi Ede pécsi hangversenyéről írt kritikát. Könyv alakban 5 drámája jelent ^neg. Az utolsó 1925 tavaszán az egyik drezdai kiadónál. Sz. J. 1925. évi riportja szerint Pécs szerb megszállása alatt Budapesten és Bécsben élt. Később a zongora és az irodalom mellett talált művészi kielégülést Mecsekjánosiban. Engeir.ek szerepe volt a komlói kőszénbánya és a helyiérdekű vasút létesítésében is. Engel József először a „Fünfkirchner Zeitung” hasábjain (1873. aug. 10-i szám: „Karlsbad und seine Badegesellschaft”) számol be nagy lelkesedéssel pécsi olvasóinak a Turgenyewel történt találkozásáról. Engel tudósítása szerint a karlsbadi vendégsereg soraiban ott van Arany János is. Engel figyelmét főleg az a megkülönböztetett érdeklődés köti le, amely Karlsbadban Tur- genyevét övezi. A német nyelvű tudósítás igyekszik bemutatni Turgenyevet mint embert és mint az „Egy vadász feljegyzései” és az „Apák és fiúk” íróját Érinti azokat a kérdéseket, amelyekről a találkozás során szó volt (Wagner, Liszt Brahms, a zeneművészet akkori hanyatlása, a magyar zene. Erkel, Jókai és Petőfi, akiknek néhány alkotását Turgenyev fordításban olvasta!) Jánosi Engel 1926 júniusában még egyszer nyilatkozik erről a találkozásról, de most már magyarul — a Pécsi Napló 1926. június 6-i számában. („Aki még beszélgetett Turgenjew Ivánnal”) 1926-ban Turgenyev neve azért kerül a Pécsi Napló érdekes szerkesztésű irodalmi rovat hasábjaira, mert épp ekkor jelenik meg a magyar könyvpiacon Turgenyev két elbeszélése. (Első szerelem, Fauszt.) 1873-ban Engelt a véletlen hozza össze Turgenyewel. Turgenyev a monarchia 1873- as világkiállításának megtekintésére érkezik Bécsbe. Közben baleset éri: kificamodik a lába, s átkerül Karlsbadba, ahol épp ebben az időben tartózkodik Engel József. A pécsi tanácsos levélben fordul a világhírű íróhoz, s találkozót kér tőle. Turgenyev német nyelvű válaszát Engel féltve őrizte, s csak 1926-ban engedte publikálni a Pécsi Naplóban. Jánosi Engel visszaemlékezéseiből kitűnik, hogy 6 éppen az 1870-es években foglalkozott Turgenyev regényeivel és novelláival, > a felmerült gondolatok sugallták neki a nagy íróval való találkozás gondolatát. „A véletlen úgy hozta magával. hogy épp akkor behatóan foglalkoztam Turgeniew novelláinak és regényeinek olvasásával... Az... „Apák és fiúk” című regény olvasásában a karlsbadi fenyveserdőben elmerülve, egyszerre elhaladt előttem egy hatalmas alak, hosszú fehér hajjal, hófehér szakállal — Turgeniew volt A nevezett regényében tárgyalt problémák erősen foglalkoztatták a fiatal észt — és így egyet gondolva, levélben felvilágosításokat kértem. A levélre a fönt közölt választ kaptam.” Jánosi Engel majdnem két órát töltött Turgenyevnél, és a kö /étkezőkre emlékszik jól még 1926-ban is: Arra még emlékszem, hogy Jókai műveiről elismerőleg nyilatkozott ugyan, de a formai rész ellen voltak aggályai. Midőn felvilágosítottam. hogy Jókai nemcsak regényeket ír, hanem egy nagy politikai napilap szerkesztője és főmunkatársa, hogy egy éldapot is szexKészt, ezenfelül még országgyűlési képviselő is — akkor érthetőnek és megbo- csájthatónak tartotta azt, amit kifogásolt. A dualizmust rossz alakulatnak tartotta. Egy nagyon jellegzetes megjegyzését azonban nem felejtettem el: midőn — az ebédidő elérkezvén — tőle búcsúztam, mondotta: „nem vagyok barátja tartós ismeretségnek, legjobban szeretem az ilyen véletlenül kínálkozó, néhány kellemes órát nyújtó összejöveteleket.” Turgenyev ben Jánosi Engel is az „orosz rabszolgaság” megszüntetéséért folyó harc szellemi vezetőjét látja. Ö is meg van győződve arról, hogy 11. Sándor cár az „Egy vadász feljegyzései” elolvasása után meghatottságában és mintegy a mű hatására szabadította fel az orosz jobbágyságot. Valójában pedig az történt, hogy a cenzort, aki a könyv kinyomtatását megengedte, leváltották, Turgenyevet pedig másfél évre száműzték Szpasz- koje—Lutovinovóba (Erről egyébként már Engel is tudott 1873-ban is!) A friss benyomásokat tükröző, 1873 júliusában kelt német nyelvű „fürdő-levélben” figyelemre-méltó az a tény. hogy maga Turgenyev csak csodálkozott azon, hogy műveit külföldön milyen nagyfokú érdeklődéssel fogadták, jóllehet a kevésbé sikerült fordítások korántsem tudták érzékeltetni a turge- nyevi művészet magasrendűségét. Már nem kicsi, viszont még nem elég nagy ahhoz, hogy szélesebben oldjon a kultúr* frontján? Viszont kötni i* szükséges. Sokféle módja, lehetősége van annak. Vajoa felkutattuk-e? A kulturális „frontok” atomizál tsága. szétszórtsága — véleményem szerint — luxu*. Azt fel kell számolni. Nagyon igaza van Hallama Erzsébetnek abban, amikor néhány nagy feladatra valé koncentrálásra hívta fel ■ figyelmet. Én hozzátenném, hogy az ésszerű kooperáció megvalósítását elengedhetetlenül fontosnak tartom. Ezáltal nagy anyagi forrásokai szabadíthatnánk fel — többek között — s tehetnők azt az egész város, az egész megye kulturális fejlesztésének kincsévé. A vita a legfontosabb kultúrpolitikai kérdések körül mozog. Régi hagyományok és az újaknak keresése, kibontása ütközik össze. A* újnak azonban valamire épülni kell. Eszembe jut és úgy vélem, helyes megemlítenem Jaures gondolatát: ,,* múlttól nem a hamut, hanem a tüzet akarjuk átvenni...” Igen, keresni kell a város múltjában, formálásában azokat a kulturális eredményeket. indítékokat, melyek a valóban haladó örökséget képezik s amelyek szolgálhatják szocialista kultúránkat, társadalmunkat Azokat szervesen be kell építeni az oktatásba éppúgy, mint a népművelésbe. Élővé, mindenki számára hozzáférhetővé kell tenni. De ismerjük-e azokat kellő mélységben? A tapasztalat az, hogy nem. Több megbecsülést várunk, alaposabb kutatást érdekükben. Ahhoz, hogy tovább léphessünk, ismernünk* tudnunk kell róluk! Ápoljuk és mentsük rég! műemlékeinket — s ne engedjük, hogy az üzleti szellem elrondítsa falait, oromzatait —, tartsuk meg a történelmi gyűrűkön belül a* utcák hangulatát — s ne rontsuk le odatűzött ostornyelekkel —, becsüljük meg a forradalmi mozgalmak tárgyi emlékeit, objektumait — s ne tisztítsuk el az útból és így sorolhatnám tovább. Az atomi záltság ellen a szellemi összefogást sürgetem. Az egymás munkájára irányuló és nemesértelmű odafigyelést, és az egészséges, előrevivő vitát. Fáncsovifs György Gyermekek festették az álarcokat BUSÓHÍREK A mohácsi busójárás iráni az idén is nagy az érdeklődés. Eddig Győrből, Kecskemétről, Budapestről, Szekszárdiéi és Bajáról jeleztek IBUSZ-csoportokat, ezen kívül a közeli baranyai helységekből is. A jugoszláv General Turiszt utazóiroda szervezésében az előrejelzések szerint Eszékről, Kiskőszegről, valamint Bácskából: Apatinból jönnek csoportok. * Az idei busójárás egyill érdekessége: háromszáz műanyag álarcot szereztek a filmgyárból. Ezek a fehér val- kid álarcok azonban a gyermekfantázia szerint rendkívül tarkák lesznek majd, mert^ mint a négy mohácsi általános iskola gyermekei kaptak belőlük, s azókat a gyermekek maguk festették ki saját ötleteik alapján. A busójárás napján délután 14 órakor kezdődő gyermekkame- válon viselik majd az álarcokat a gyerekek. HaJaet Lajos