Dunántúli Napló, 1968. december (25. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-26 / 302. szám
12 Ounantou napto 1968. december 24 tf'NACV'J. VCSEHOBl. VABU M AZAPONTOS.HOGVA HELYES VÁ6ÁNV0N MARAWML'! valamit MEG KELLE NE, r i ’VÉWdlRöTewm« Ml MMENT PALKÓ SÁNDOR AZ uo pecsí VAROSOMÉI. i Komolytalan rovat Sporiújságírói szeminárium PÉCSI SETA VÍZSZINTES: 1. Mechanikai szerkezet. 2. EBC. 6. Mélyített ze- ; nei hang. 9. Thanh . . . (város Ha- ) nőitől délre). 11. Az 1960. évi hyá- j ri olimpia jelzője. 13. Rákosi ...... ( színésznő, aki negyven évep át i színésziskola vezetője volt). 15. Mellszobra a pécsi Nagy Lajos Gimnázium előtt áll. (Baksa-Soós György munkája). 19. Latin művészet. 20. Intéző Bizottság. 21. E napon. 22. Rín h• Tin. 23. Kifordított fejfedőm! 25. Lába valamiben megakadna. 26. Budai Sport Egylet. 27. Japán sziget, jelenleg USA haditengerészeti támaszpont. 28. Hangtalanul lekér. 29. Rácsuk. 31. Svéd filmszínész- uő személyneve (ék. föl.). 33. Olasz igen. 35. 1845-ben emelt vendéglátóipari épület neve. 37. : idegen és. 38. Verne-hős. 41. Talál. 42. A szivárvány megszemé- ; lyesítője a görög mitológiában. | 15. Hal-fajta. 47. Folyó Kanadában és Alaszkában. 50. Régi magasabb katonai parancsnok! 53. | Szeszesital. 55. Keletázsiai ország , (ék. föl.). 56. Vízben él. 57. Az ÉNY-i Kárpátok hegysége Szlo- | vákiában. 58. A teke — régiesen, j 60. Nem hangosan. 61. Lilás — páratlan betűi. 62. Arra a helyre ! nyújtja a kezét. 63. Kétszer véve és kiejtve az „entente”. 64. Azonos magánhangzók. 67. A vízsz. 47. eleje. 68. Janus Pannonius eredeti neve. 73.............Darja (Kö- ' zépázsiai folyó). 74. Élesztő. 75. j Menyegző. 76. Nátrium vegyjele. j 77. Traktor-márka. 78. Római 400. i FÜGGŐLEGES: JL Ez & „kát” a i Sallai utca torkolatánál áll (Bár- 1 sony György alkotása). 2. Fuvolaművész egyik neve (Emlékmű- ; vének alkotója Bartalits Mihály). 3. Zománcoz, tűzállóvá tesz. 4. Pécs város egykori városfalának körbástyája. 5. A hősiesség mintaképévé vált spanyol lovag. 6. Könyörög. 7. Orosz teakészítő edény. 8. Égiháború. 9. Karácsonyi ajándék gyermekeknek. 10. A mecsethez épített torony, 12 A stannum magyar neve. 14. Római 501. 16. Görög szerelemisten. 17. Francia arany. 18. KékesfeTarlta-barha < . NEM MINDENNAPI ELADAS. . . i IV. Hadrian pápa 1155-ben ’ eladta Írországot II. Henrik ■ angol királynak. Eladási ár ) fejében az angoloknak éven- . te fizetniök kellett a Szent ) Péter templomnak minden > Írországi házért. Az ír par1 lament elismerte a pánának azt a jogát, hogy annak adja el az országot, akinek akarja, és megbízta a papságot, hogy sújtsa bírsággal í és űzze ki az országból azokat az íreket, akik nem így vélekednek az ,,üzletről". A LEGRITKÁBBAN HASZNÁLT SZŐ Kétségtelen, hogy a világon a legritkábban használt szavacska, a japán „chin”. Egyszerűen annyit jelent, hogy „én”. Ezt a szót kizárólag a japán császár használhatja, saját személyének jelölésére. AZ EZÜST EGER TITKA Az egyik dél-vietnami városban egy amerikai tiszt megtekintéita a Buddha templomot és ott egy fel- függeszieít ezüst egeret látott. Megkérte az öreg vietnamit, magyarázza meg, miről van szó. Az öreg készségesen hozzáfogott: # — Valaha régen a mi városunkban egérinvázió vo't. A lakosok megpróbá’tak minden eszközt, hogy. megszabaduljanak az egerektől, de semmi sem segíte't Egy bölcs 'apacsára ezüstből egeret mintáztak és az*- fe’füg- gesz'ették a tem-'l-upban. Ezután hűiden egér eltűnt. — S ön hisz ebben a történe*’)—’? ) — Természetesen nem. Ha / hinnék, a kor a templomban < már régen ezüst amerikai í egér függne. hér, csaknem rideg fém (Zn). 24. Ez volt a mai.Kossuth Lajos utca régi neve. 25. Nagyszemü madár, a bölcsesség szimbóluma. 30. Ásító mcnnybolt (de lehet úgyis kifejezni, hogy Árpád apja lángol). 32, Mezőgazdasági munkát végez. 34. Lábikra. 36. Ellentétes kötőszó. 37. E. S. 39. Görög tartomány, mai nevén Epeirosz. 40. V .............m (szimpátia). 42. Két s zó: 1. Mikor közepe 2. Házrész. 43. Ez is két szó: 1. Foghús. 2. ruhátlan emberi alak a művészetben (fordítva). 44. Ez is fontos kelléke a karácsonyi ünnepi hangulatnak. 46. A múlt idő jele. 43. uuuuu. 50. Délvidéki tüskés növény. 51. Gabonafélék virágainak pelyvája. 52. Szénsavas ásvány (Mg C03). 54. Ez a „kút” a Kulich Gyula utca torkolatánál látható (A bronzszobor Lux Ede műve). 59. Az .................baba türb éje” (1691-ben épült) a Gyermekkórház kertjében látható. 60. A Mecsek ritka virága az illatos' ............. (Helleborus odorus). 6 5. Szerelmi történeteiről, ismert délarab törzs. 66. Ritmikus testmozgás zenérg. 69. Egy Berlinben. 70. C. Z. E. 71. Győri labdarúgó-csapat. 72. Vízi növény. (A. L.) A rejtvényben o és 6, illetve ö és 6 között nem tettünk különbséget. Beküldendő a vízszintes 15., 35., 68. függőleges 1., 2., 4., 10., 24., 54., 59. és 60. sorok megfejtése. Beküldési határidő: december 29-ig levelezőlapon „Rejtvény” jelzéssel a szerkesztőség címére. A megfejtők között három kettőszázas és négy darab egyszáz for rintos vásárlási utalványt sorsolunk kL Vannak tudományok, amelyek előtt bénul tan áll az ember. A relativitás-elméletet egyszer minden áron meg akartam érteni. Én már azt hittem, hogy értem is, de mások még nem hitték el nekem. Tehát az egész egyoldalú szemléleten alapult. Mondom, nem egy ilyen tudomány van, kapásból fel tudnék sorolni ötvenet, amelyekhez hatökör vagyok. Ezek közé tartozott a sportújságírás is. Rájöttem, hogy ez is a legnehezebb tudományok egyike. De nyugtalan elme vagyok és csak úgy egyszerűen nem adom meg magam. Éjt nappallá téve (ez egyébként is kedvenc foglalkozásom), átnéztem a sportújságírás ösz- szes fellelhető irodalmát: Népsport, Labdarúgás, Képessport stb. Mint a megszállott, kerestem az áruló jeleket Meg kell mondanom, fantasztikusan nehéz dolgom volt, mert végül is rengeteg tudományhoz kellett konyítanom. Ugyanis a sportújságírás egyike a legösszetettebbnek. Komplikáltabb még a meteorológiánál is. Csak úgy ; kapásból felsorolok néhányat, ; amihez egy sportújságírónak i konyítania kell: Orvostudomány: A javulás remélhetőleg nem átmeneti : jellegű, a csapat letört be- ( nyomást keltett • 1 Honvédelem: A csatár nem hibázott, megszállták kapujuk előterét, nem boldogult a i kemény védelemmel, mindkét \ csapat nyílt sisakkal küzdött, | a hátvédek felszabadították kapujukat, mintaszerű FTC . támadás futott a jobb olda- i Ion, fölényes biztonsággal áll- . ták a fiúk a rohamot i Bűnügy, kriminológia: Abí- I ró a szabálytalanságot meg- I torolta, Albert nagyszerű csellel csapta be két védőjét, a ! kapusnak akadtak szép védé- ! sei is, de két gólban ludas volt, a hátvéd már verve volt, a büntetőt Sátori végezte el. Mezőgazdaság: Nem termett számára babér, a Dózsa fölénye góllá érett, földbe gyökerezett a lába, Göröcs elkaszálta Dunait Vendéglátóipar: Fister a nagy lendülettel érkező Farkas elé tálalta a labdát Lakatosipar: fiaink felnyitották a reteszt. Lélektan, pedagógia: A csapat kikerült a hullámvölgyből, Szűcs szünet után erősen feljavult, az utolsó pillanatban fordították meg a mérkőzés sorsát, a kihagyott 11-es lélektani fordulatot hozott, szünet után magára talált Kereskedelem: A sarokrúgást Fazekas értékesítette, Kocsis eladta a labdát. Mcqotdoia Pottier asszony, az egyik párizsi cipőszalon tulajdonosnője remek jegyvert talált a túlságosan hosszú ideig válogató vevőkkel szemben. Tíz százalékos árengedményt ad azoknak, akik 10 percnél rövidebb idő alatt rászánják magukat a vételre. Természetesen, ha ennyivel merülne ki a sportújságírás, még könnyen elsajátítható művészet lenne. De aki erre adta a fejét, annak a költészethez, (sőt a képzavarhoz) és a művészetek egyéb ágához is értenie kell. Az alábbi mondatokat ugyanis máshonnan nem kölcsönözhetné: Szünet után teljesen megváltozott a játék, a kezdeti megingások után magára talált Az i-re feltette a pontot, aranylábú fiaink szárnyakat kaptak, egyikük sem állt feladata magaslatán stb. Ha mindezt a tudományt, költészetet, művészetet az ember már elsajátította és tudja azt, hogy más kifejezések kellenek győzelem esetén (fiaink szíve a helyén volt, gólzáporos győzelem stb.), mint vereség idején (fiaink ólomlábakon mozogtak, a bíró elfogult volt stb.) Ha azután az ember azt is megtanulja, hogy másképp kell írni, ha vidéki csapat nyer (a szív diadala a technika felett) és ha pesti (kiütközött a fővárosi csapat nagyobb tudása). Ha végül nagy fáradsággal még olyan színes mondatokat is összegyűjtünk, amelyek a fentiek egyikéhez sem tartoznak (a szemfüles jobbszárny közelről a- hálóba zúdította a labdát, a játékvezető meglepetésre a középre mutatott, egyből a hálóba továbbítottak, hamar megtalálta a rést stb.) és ezeket mint a kalácsban a mazsolát, itt-ott elhelyezzük, akkor ezt a nehéz tudományt is már nagyjából értjük. A fentiek ismeretében tehát kérem Kedves Olvasóimat, hogy az ünnepek alatt képezzék ki magukat s ha vetélkedőre kerül a sor, mert lehetetlen, hogy előbb-utóbb ez be ne következzék, akkor bízom benne, hogy a fentiek következtében szívük helyén lesz. De azért ne bizakodjanak el! Senkit ne tévesszen meg ez a látszólagos könnyűség. Én is azt hittem már, hogy mindent tudok és akkor be kellett látnom, hogy még az alapoknál is alig tartoli. Ugyanis — mondtam magamban , miért ne kíséreljek meg egy ennél nehezebb dolgot is, mondjuk én legyek a Szepesi! Kinyitottam a rádiót és mert nemcsak a fülemmel akartam részi venni a gyönyörűségekben, a televíziót is bekapcsoltam. Ekkor jöttem rá, hogy semmit se tudok és igazi sport- riporternek teljesen alkalmatlan lennék. Neki ugyanis úgy kell előadni a fülünkön keresztül, mintha látnánk, de ha véletlenül nézzük is, akkor ne a szemünknek ' higy- gyünk, hanem a fülünknek. Ez az igazán nehéz! SzSUősy Kálmán 4 külföld h untot a Egy bankár felesége megrendelte portréját egy híres festőnél. Rendkívül magas tiszteletdíjat ígért neki, s ezért, úgly vélte, hogy rendkívül magas követelményeket is támaszthat. Egyszer az asszony, miközben modellt ült, megjegyezte, hogy a portrén a szeme más ki- fejezésü, mint az életben. A festő hallgatott. Az asz- szony ezután bírálni kezdte a tónusokat. A festő nem válaszolt. Erre az asszony megjegyezte, hogy az arckifejezés a festményen nem hasonlít az övéhez. A festő anélkül, hogy letette volna kezéből az ecsetet, így szólt: — Még egy szót Madame, s olyannak festem, mint amilyen a valóságban! Egy bonni jogász egy bán- ban szórakozott, ahol megismerkedett egy nagyon csinos fiatal lánnyal. Miután egy darabig együtt iddo- gáltak, a jogász javasolta, vásároljanak néhány üveg italt, és folytassák nála a szórakozást. A lány beleegyezett, s mikor már az ügyvéd lakásán voltak, a férfi csak úgy szokásból feltette a kérdést: — Hány éves vagy? — Tizenhárom. — Tizenhárom? Az ég szerelméért, szedd össze magad és ■ tűnj el azonnal! A lány engedelmeskedett, de mielőtt elment, rákacsintott és megkérdezte: — Babonás, ugye? — Kit neveznek közgazdásznak, Smith? — Közgazdász at az ember, aki többet tud a pénzről, mint azok, akiknek pénzük vám ic Az orvos: — Az ön feleségének bt idegbaja nem veszélyes. Kiélhet 100 évig is. A férj: — És en? Az ügyvéd így szól a klienséhez: —■ Kérem, semmit se titkoljon el előttem. Igaz, hogy ön betört a chicagói bankba és 120 ezer dollárt rabolt? — ,Esküszöm, hogy nem! — Ebben az esetben nem vállalom el a védelmet. Ki fogja megfizetni a honoráriumot? Eg6 ZAWOS: mcmímm \ f