Dunántúli Napló, 1968. február (25. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-20 / 42. szám

2 napló 1968. FEBRUAR Sfl. VLAGYIMIR KOMAROV | SZOBORPORTRÉJANAK LELEPLEZÉSE PÄPÄN A szovjet hadsereg megala­kulásának 50. évfordulója al­kalmából február 19-től 25-ig Komarov-hetet rendeznek Pá­pán. Az ünnepségsorozat nyi­tányaként hétfőn az egyik re­pülős egységnél felavatták Vlagyimir Komarov mérnök- ezredesnek, a Szouz 1. űrhajó tragikus sorsú pilótájának szo­borportréját, — Pándi-Kis Já­nos szobrászművész alkotását. ♦ MOSZKVA: Koszigin szOv jet kormányfő hétfőn fogadta Raul Garcia Pelaezt, Kuba moszkvai nagykövetét és ba­ráti megbeszélést folytatott vele. + PÁRIZS: Vasárnap este rob­banás történi Jugoszlávia párizsi nagykövetségének egyik mellék- épületében, ahol a Párizsban élő jugoszlávok klubhelyisége volt. A robbanás időpontjában több mint 30 személy tartózkodott a klub­ban, A mentők és tűzoltók a le­omlott válaszfalak és gerendák közül kiszabadítottak egy sebesült fiatalembert, aki a kórházba szál­lítás közben meghalt. Rajta kívül még 19-en sebesültek meg. + SZÓFIA: Amintore Fan- fani olasz külügyminiszter meghívására hétfőn délelőtt hivatalos látogatásra Olaszor­szágba utazott Ivan Basev kül ügy miniszter. Négynapos ró­mai látogatása alatt megvitat­ja a bolgár—olasz kapcsolatok továbbfejlesztésével összefüggő kérdéseket. + WASHINGTON: Evelyn Lin­coln asszony, a néhai Kennedy elnök személyi titkárnője „Ken­nedy és Johnson” címmel könyvet írt. amely márciusban jelenik meg az Egyesült Államokban. A köny­vet több amerikai lap vasárnapi száma ismerteti, s az ismerteté­sekből kitűnik, hogy Lincoln asz- szony szerint John Kennedy né­hány nappal a dallasi gyilkosság előtt elmondta: az 1964-es válasz­tásokon nem Johnsont kívánja alelnök-jelöltnek maga mellé ven­ni. Amikor a titkárnő az új vá­lasztott neve után érdeklődött, Kennedy állítólag Terry Stanford észak-kaliforniai kormányzót ne­vezte meg. Robert Kennedy és a személyében érintett Stanford ki­jelentették, hogy nem tudtak John Kennedynek erről a szándé­káról. A- ADEN: Az adeni rádió jelentése szerint a jemeni és j a dél-jemeni fegyveres erők közösen indítottak támadást! a két ország határvidékén a zsoldoserők ellen. A február 13-tól február 17-ig tartó har­cokban megsemmisítő győzel­met arattak, igen sok zsoldost megöltek, megsebesítettek vagy elfogtak, nagymennyiségű lő­szert, aranyat és fontos okmá­nyokat zsákmányoltak. A zsol­dosok támaszpontját Maswara városát elfoglalták. Ez volt az első nagyobb katonai összecsa­pás azóta, hogy megalakult az egykori Dél-Arábiából a Dél- Jemeni Köztársaság. 4- TOULOUSE: Uegeuvin francia városka közelében vasárnap reg­gel lezuhant egy négy személyt szállító turistagép: mind a négy utasa meghalt A magátulajdon- j ban lévő gép pilótája testvérének í háza feleit mélyrepülésben produ- 1 kélta magát amikor elvesztette az J ellenőrzést a gép felett. ♦ PÁRIZS: Vasárnap dél­előtt sok ezer ember részvé- i telével tartott ünnepség és szolidaritási tüntetés kereté-1 ben rakták hajóra a Le Hav- j ré-i kikötőben, az „Egy hajó­rakományt Vietnamnak” jel­szóval az FKP kezdeménye­zésére megindított gyűjtés eredményének egy részét. — Marseille ben hétfőn ugyan­ilyen ünnepség keretében in­dították útnak a „Szoinyecs- nogorszk” szovjet teherhajó- \ val a küldemény második részét. Jelentés a dél-vietnami harcokról Rakétatámadás egy repülőtér ellen Saigon: A défl-vietnami sza­badságharcosok rakétatüzérsé­ge hétfőn reggel telibetalálta a saigoni Toan Son Nhut légitámaszpont repülőtéri vá­rótermét, ahol kétszáz haza­térésre váró amerikai katona tartózkodott. Egy amerikai katona meghalt, huszonegy megsebesült A rakéta, amely az UPI jelentése szerint a gerillák arzenáljának egyik legfélelmetesebb fegyvere, át­törte a kétemeletes épület tetejét és pontosan a Pan- a meri can Légitársaság irodá­ja előtt robbant A robbanás ereje kiröpített a székből, ahol ültem, mindenki segítsé­gért kiáltozott — mondotta az UPI tudósítójának Donald Silverman,aki mintegy 25 mé­terre tartózkodott a becsapó­dási ponttól. A váróterem épülete nyolc- száz méternyire van West­moreland tábornok főhadi­szállásától. A repülőtér elleni aknavető és rakétatámadás csaknem két napja tart Dél-Vietnam más részein is folytatódik a gerillák akciója. Az amerikai tengerészgyalo­gosok továbbra sem képesek megtörni a szabadságharcosok ellenállását Hűé fellegvárá­ban — annak ellenére, hogy az amerikaiak most már meg­különböztetés nélkül bombáz­zák a felbecsülhetetlen érté­kű Citadellát. A tüzérségi és légiakciót csupán az a veszély korlátozta némileg, hogy az amerikaiak a szoros harcban esetleg saját embereiket ta­lálják el. A VNA jelentése szerint a hűéi harcok során a szabadságharcosok február 14. és 16. között nyolcszáz ellen­séges katonát tettek harckép­telenné. Az amerikai hadije­lentés beszámol arról, hogy egy dél-vietnami ezredből, amelynek létszáma ezer fő volt, a hűéi harcok során csupán háromszázötven ember maradt. Saigon körül több elkesere­dett összecsapásra került sor Gia Dinh északnyugati kül­város körzetében, s újra meg­kezdődtek a harcok hétfőn reggel a várostól 16 kilomé­terre lévő Phan Thiet ten­gerparti városban, amely va­sárnap reggel óta a szabad­ságharcosok ellenőrzése alatt áll. Kosztgin beszéde a minszki területi pórikon Iéren cián Az ideológiái an nincs C7 és nem is lehet békés együttélés Amerikaiak ki Berlinből!“ Tüntetés Nyugit-Berlinben Nyugat-Berlin központjában sok ezres tömeg tüntetett vasárnap az Egyesült Államok vietnami háborúja ellen. Mint ismeretes, Schütz polgármester eredetileg nem engedélyezte a tüntetést, azonban a városi bíróság meg­változtatta a döntést és engedélyezte a felvonulást, azzal a feltétellel, hogy a tüntetők nem hatolnak be az ameri­kai lakónegyedbe. A tüntetés szervezői ezúttal az opera épületét adták meg végcélpontnak — itt júniusban a rendőrség agyonlőt’ egy nyugat-berlini diákot. A tömeg végighaladt' a Kur- fürstendammon. A felvonulók ilyen jelszavakat kiabáltak: „Schützöt Vietnamba!", „Amerikaiak ki Berlinből!’’. Több Ízben éltették a felvonulók Ho Si Minh elnököt. Elutazott hazánkba* a finn ipar­és kereskedelemügyi miniszter Olavi Salonen Finn Ipar- ről. A Ferihegyi repülőtéren és Kereskedelemügyi minisz- Nagy Józsefné könnyűipari tér feleségével és a kíséreté- miniszter búcsúztatta. Ott ben lévő ipari-kereskedelmi volt O. Raustíla, a Finn Köz­szakemberekkel együtt hétfőn társaság budapesti nagykö- délelőtt elutazott Budapest- ve te is. ! Alekszej Koszigin, az SZKP | Központi Bizottsága Politikai Bizottságának tagja, a Szov- | jetunió Minisztertanácsának elnöke beszédet mondott a i múlt héten lezajlott minszki területi pártkonferencián. A szovjet miniszterelnök először belpolitikai kérdésekről be­szélt, majd a küszöbönálló időszak legfontosabb felada­tait sorolta fel. A párt ideológiai-politikai munkájával kapcsolatban a szónok rámutatott: az SZKP következetesen védelmezi a különböző társadalmi rend­szerű államokkal való békés együttélés lenini elvét. Ami az ideológiát illeti — hang­súlyozta — itt nincs és nem is lehet békés együttélés. Kü­lön felhívta a figyelmet az imperialistáknak a Szovjet­unió és más szocialista orszá­gok elleni ideológiai akna­munkájára. A külpolitika kérdéseire rá- j térve Alekszej Koszigin hang- j súlyozta: az utóbbi időszak- < ban érezhetően megnöveke- ; dett a nemzetközi feszültség, j bonyolultabbá vált a helyzet, I amelyet az imperialista erők, különösen az amerikai impe­rializmus agresszivitása jelle­mez. Erre utalnak mindenek- ! előtt a vietnami háború ki- 1 szélesítése, a Kambodzsa és j Laosz elleni provokáció, Iz- ! rael közel-keleti agresszív ak- ' ciói, a nyugat-németországi po litikai élet veszélyes alakulá­sa, Korea és a Japán-tenger i körzetének eseményei. A kon- ; fliktusoknak mindenütt egy és ugyanazon alapvető oka van: az imperialisták merény- ! leteket követnek el a népek szabadsága és függetlensége elien, megkísérlik a belügye- ikbe való beavatkozást, rájuk akarják kényszeríteni akara­tukat, diktátumukat. Meg kell mondani — emelte ki Koszi­gin —, hogy az imperialista erők agresszivitásának meg­növekedése egyáltalán nem az imperialista tábor erejének megnövekedését jelzi. A nemzetközi helyzet tel­jes bonyolultságát józanul fel­mérve, a párt Központi Bi­zottsága, a szovjet kormány i a béke és a békés együttélés ! érdekében fáradhatatlanul gondoskodik a legtökéletesebb védelmi technika megteremté­séről, a fegyveres erőknek ezzel való ellátásáról, harci felkészültségük erősítéséről. A továbbiakban foglalkozott a Szovjetuniónak a kapitalis­ta országokkal kialakított kap­csolataival s ezzel összefüg­gésben külön kiemelte a si­keresen fejlődő szovjet—fran­cia kapcsolatokat. A volt gyarmati országok viszonyla­tában aláhúzta a szovjet—in­diai kapcsolatok jelentőségét. A szocialista országok te­kintetében kiemelte az NDK- val, Csehszlovákiával, Len­gyelországgal, Mongóliával, Bulgáriával és Magyarország­gal kötött új barátsági, együtt­működési és kölcsönös segít­ségnyújtási szerződések fon­tosságát. Kínáról szólva ezeket hang­súlyozta: Kínával való viszo­nyunkban azt mondhatom, semmilyen új mozzanat jelen­leg nincs. Mao Ce-tung cso­portja tovább folytatja 6zaka- dár irányvonalát, amely el­lenséges a szocialista közös­séggel, ellentétes a népek for­radalmi harca érdekeivel. Hi­szünk benne, hogy a Kínában most lejátszódó események ideiglenes szakaszt jelentenek az ország fejlődésében, és a szocializmus ügye Kínában a nehézségek ellenére végülis diadalt arat. A nemzetközi kommunista mozgalommal összefüggésben a következőket mondotta: a nemzetközi kommunista moz­galom egységéért és összefor- rottságáért vívott harcban pártunk nagy jelentőséget tu­lajdonít a kommunista és munkáspártok új nemzetközi tanácskozása összehívásának. Ügy véljük, hogy ennek fel­tételei jelenleg megérlelődtek. A kommunisták legutóbbi vi­lágfórumának megtartása óta eltelt évek során a forradal­mi mozgalom előtt egész se­reg olyan probléma vetődött fel, amely kollektív, alkotó megvitatást követel. A test- vérpórtok többség« osztozi k az új nemzetközi tanácskozás összehívására vonatkozó né­zetünkben. Több, mint hetven párt már állást foglalt a ta­nácskozás összehívásának szükségessége mellett. Február végén Budapesten — mint ismeretes — sor ke­rül a kommunista és munkás­pártok konzultatív találkozó­jára. amelyen megvitatják az új nemzetközi találkozó elő­készítésével kapcsolatos kér­déseket. Az internacionaliz­mus elveihez híven, pártunk minden tőle telhetőt megtesz a konzultatív találkozó sike­réért. M ért népszerűtlen az osztrák kereskedő? Tanulságos képet adott egy közvéle­ménykutatás arról, hogyan látják az osztrákok a kereske­dőket. Hogy ez a fog­lalkozási ág távolról sem tartozik a leg­népszerűbbek közé, azt a szakma koráb­ban is tudta. A nép­szerűtlenségnek erre a mértékére, amit a széleskörű felmérés adatai mutattak, mégsem volt elké­szülve .., A (dolgozó) lakos­ság nézete szerint az osztrák kereskedő „olyan ember. aki nem áll kapcsolatban sem a forgalmazott áruval, sem társadal­mi környezetével. Ki­zárólag jövedelmé­nek. vagyonának gya­rapítása érdekli, s e törekvéseiben alig vá­logatós a módszerek­ben, erkölcsi meg­gondolásai minimáli­sak” Az elítélő vélemé­nyek jórészt a nagy­kereskedőkre össz­pontosulnak. A sta­tisztikai vizsgálatok alapján készült jelen­tés szerint „bár a nagykereskedő szak­máját jól ismerő, kép­zett ember, nem riad vissza attól, hogy is­mereteit felhasználva, trükköket is alkal­mazva a mások ro­vására gazdagodjék”. A kiskereskedőket két típusra osztja az osztrák kövélemény. Az egyikbe a régebbi típusú, tisztességes, meglehetősen korlá­tolt és általában elég szerényen élő embe­rek tartoznak. A má­sikba az újgazdagok, akik nagyképűek, nem túlságosan értelmesek és nem is nagyon tisztességesek. Kér­kednek jövedelmük­kel. amelyet nem kis részben úgy szerez­nek, hogy becsapják vevőiket ... Különösen élesen ítélték el a megkér-' dezettek az úgyneve­zett közvetítő keres­kedelmet, amely a nagy. és a kiskeres­kedelem közé iktatja magát, így tovább drágítja az árut. A kereskedői jöve­delmeket illetően a közvélemény meg­győződése, hogy kü­lönösen a nagykeres­kedők keresnek mél­tatlanul sokat. de nem kevés az arány­talanul kalkuláló kis­kereskedő sem. Heltai András + GENF: A berni kantonban tartott népezavazás eredményekép­pen a nők választói joga kaptak 1 és választhatók lette’: a helyi ön­kormányzati szervekbe. Idáig a ! 22 svájci lean ton közül a nők csak | négy kantonban vehettek részt a j választásban. ♦ ISZTAMBUL: Egy pana-< mai teherhajó a Dardanellák1 bejáratánál összeütközött egy ismer?:1 er, nemzetiségű másik ha jóvá’ A- összeütközés kö­vetke tében a panamai hajú elsüllyedt és 20 tagú legény- j gégéből csak négyet tudtak tmegmenteni. * 43. Magához tért, zúgott a feje. Nem érzett fájdalmat, csak az az illúziója volt, mintha egy hor­dó volna a nyakán, amelyből tízezer bezárt méh szeretne sza­badulni. Virradt... Megtapogatta a fejért a tarkója körül. Kissé dagadt volt, és saj- gott az érintésre ... A mindenségit! Alaposan ku­pén vágták. Visszament a táborba. Szóval a kisértet mentette meg. És a kávéfőző útján. Persze! A kávéfőző hallotta, hogy ellopták az ingét, tudta, hogy eltűnt a kígyó, és valószínűleg sejtette az összefüggést. Ezért nyomban le­öntött« őt a büdös pálinkával. Hogy egy ilyen sivatagban mi minden lehetséges. . Az ember az életével játszik1... És ha leg­alább élveszítené... De ne adj’ isten.. Szóval a kísértetnek szimpati­kus volt Kár, hogy nem hisz neki .. . Pedig milyen szívesen odaadta volna azt az ízléstelen barokk vacakot. Egy krakodí lfej­nek mintázott óra:.. Pláne kat­tintható födéllel, amilyent ma már csak nyugalmazott tűzoltó csővezetők hordanak, mellénybe fűzött rézlánccal... De hát el­lopták ... Az ördög tudja, kinek kell... Trará...! trará...! Sorakozó! Gyerünk csak a többiek közé, hogy legyen alibi. Ilyenkor szok­tak az ő puskájával ölni! De most kivételesen nem tör­tént ehhez hasonló. Mindenki ro­hant a szakaszához, az emberek felsorakoztak, a motorok berreg­tek, a kocsik zörögtek, károm­kodás, puffogás. vezényszavak, azután indulás ... Troppauer beállt a sorba. Már kutya baja. Az oázisban végleg kipihente a sebesülését. Előre­szólt Galambnak: — Hol a fenébe kószáltál? Mindenfelé kerestelek már... Ez az Iljics üzent Veled akar be­szélni ... A kórházkocsin van, elég rossz bőrben ... — Sajnálom, hogy nem voltam ftt... Szegény... amint lehet, hátramegyek... Hosszú fütty és nagyon távol­ról egy éles hang... Indulás! Délután, az egyórás pihenő köz­ben Galamb hátrament a vörös- keresztes kocsihoz. — Halló, fiú... Mi újság?! — kiáltott a betegre... Sársás. csontvázzá fogyott arc­cal, tüzelő szemekkel feküdt ott Iljics, és élénken mozgatta a fejét, amikor Galambot meglátta, mintha már türelmetlül várná... — Beszélned nem szabad... — intett neki Harrincourt — Majd levelezünk. Itt van ceruza és papír. írjál, mint a Troppauer. csak megértsem ... A beteg bólintott, elvette a blokkot és felírta: „Iljics Rodion sajátkezüleg. Én öltem meg Brétailt, az asszonyt és Corot kapitányt. Csak ketten voltunk a házban. Laporter és én. Mielőtt a rendőrséget értesítet­tük. kényszerített, hogy vele együtt átkutassuk a szobát A halott kapitány kezéből kis cé­dula hullott ki. Gyűlölöm Lapor- tert. Az írást nyomban megsem­misítettem. Ezt állt rajta: „Fi­gyelnek bennünket Ha meg akar­ja tudni, hogy hány óra van, igazítsa be a napon a mutató­kat Éjfélkor pontos órája lesz. Dr. Brétall." Tudtam, hogy ez­zel fontos nyomot semmisítek meg. Laporter kitanitott, hogy mit mondjak a rendőröknek”. Galamb elolvasta a cédulát — öregem, az egész marhaság­ból nem sokat értek. De azt a Laportert szívesen megrugdos­nám. kár. hogy nincs itt a lé­gióban ... A beteg ámultán nézett rá. Miután Galamb zsebre tette a papírt, egy másikat kapott fel, és izgatottan írt: „Laporter itt szolgál velünk, az álneve.. Galamb felugrott Az ezredor­vqs állt ott. — Mi ez itt kaszinó? Takarod­jon azonnal! Galamb eliszkolt. Micsoda marhaságokat firkált a kölyök? De ha ez a Laporter csakugyan itt van. azt nagyon megtanítja bokszolni. — Bocsánat... ahogy lelépett szekérből, a gróf úrba ütközött Nézd csak1 Ez itt hallgatózott? Csak nem ő a Laporter? — Mondja — szólt rá nyersen a gróf úrra —, nem álnéven él maga a katonák között?! Mi?! — De kérem... — Semmi kérem! Vigyázzon magára; És ne ólálkodjon itt a kocsi körül, mert ha továbbra is bántja ezt a fiút megjárhatja. . Hogy hívják magát? Nem Lapor- temek? Mi? — Szó sincs róla ... — Na. hát szerencséje van. — És otthagyta. (Folytatjuk) 1 i

Next

/
Thumbnails
Contents