Dunántúli Napló, 1967. december (24. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-07 / 289. szám

1961. DECEMBER 7. — napló 5 Egészségügyi totó A* MTI felrnti Bemutatjuk a Magyar Távirati Irodát Többezer egészségügyi totó szelvényt osztottak szét az el­múlt hónapokban az Egészség- j ügyi Felvilágosító Központ j munkatársai, hogy megálla­pítsák: a budapesti, illetve a vidéki lakosság körében mi­lyen szinten mozognak az ál­talános egészségügyi ismeretek, s milyen tematikában kell a felvilágosításnak f elszámolnia j a még meglévő fehér foltokat. ; A válaszok értékelése most | fejeződött be. A „totózók” 81 százaléka eltalálta, hogy a tu­berkulózis terjesztése szem­pontjából leginkább a tehén­jöhet szóba, s csaknem min-! den részvevő helyesen vála- szolt arra, hogy meleg időben I csak a füstölthús tehető el j másnapra, a felvágott vagy a j főtt tészta nem. Régi tapasztalat, hogy az j üzemi balesetek veszélye a j rakodási munkák közben a legnagyobb. A ^totószelvé­nyen” szereplő, ezzel kapcso­latos kérdésre azonban csak a részvevők 30 százaléka vála­szolt helyesen. Naponta találkoznak az új­ságolvasók, a rádióhallgatók, a tv-nézők ezzel a megjelölés­sel: Magyar Távirati Iroda. Közismert rövidítésével MTI- nek. mint a kormány félhiva­talos sajtószervének, kettős feladata van: ellátja az or­szág újságjait, a rádiót és te­levíziót hazai és külföldi hí­rekkel, információkkal, fotók­kal, s ezzel párhuzamosan magyar vonatkozású hír- és j fényképanyagot juttat el a külföldi hírszolgálati irodák- j nak, fotóügynökségeknek. Kü- | lönleges szerepet biztosít az1 MTI-nek egész hírközlési me­chanizmusunkban az. hogy a Magyar Népköztársaság félhi­vatalos sajtószerveként adja [ ki a hivatalos, illetve félhi­vatalos jellegű közleménye- két. nyilatkozatokat. Az MTI 65 hírszolgálati 1 irodával, fotóügynökséggel tart rendszeres, napi munka- kapcsolatot. Több. mint 200 újságírója, fordítója, fotóripor. ! tere van. 18 ország fővárosé-1 bán tevékenykedik állandó tu- , dósítója. Távgépírói, a telexek j naponta 30—35 ezer szót to­A TIssa! ClpSgyár debreceni gyáregységében megkezdték ■ fcaris- nyaesizmák gyártását. A műbőr szárral és marhabox fejjel készült térdig érő csizma — mely napjainkban oly divatos — teljesen a lábra simul. Terven felül 750® pár csizmát gyártanak, s a harlsnya- eslzmák rövidesen kaphatók a boltokban. MTI Foto febr. vábbítanak a legkülönbözőbb i hazai szerkesztőségekhez, így ! hozzánk is, s a világ minden részébe a sajtóügynökségek­hez. 195 000 négyzetül ^ler fotópapír A Távirati Irodának né­hány hónapja saját, nyomdai úton előállított, kétnyelvű na­pilapja van: a Neueste Nach- richten-Daily News. Jól fel­szerelt sorszorosító üzemében több, mint húsz kiadvány ké­szül a szerkesztőségek tájékoz­tatására rendszeresen. Az MTI Fotó tevékenységének mére­teire jellemző, hogy fekete­fehér fotópapírból évente mintegy 180 000, színesből 15 000 négyzetméternyit hasz­nál fel, s fotóriporterei min­den fontosabb eseménynél je­len vannak. Az MTI három nagy rész­legre tagozódik: a belföldi, il­letve a külpolitikai szerkesz­tőségre és a fotószerkesztő­ségre. A belföldi szerkesztőségnek csaknem 100 újságírója van. Magában a budapesti köz­pontban — a belpolitikai és kulturális, az ipari, a mező- gazdasági. illetve a sportro­vatban 46 újságíró dolgozik. A 20 megyei szerkesztőségben (a 19 megyei székhelyen kí­vül Dunaújvárosban is van a Távirati Irodának önálló szer­kesztősége) összesen mintegy 50 újságíró írja, szerkeszti, továbbítja a híreket. A me­gyei szerkesztőségek munka­társai vasárnap sem pihen­hetnek. hiszen „mindig törté­nik valami”, amelyről a köz­pontot rögtön tudósítani kell. A világesemények A legpezsgőbb az élet a kül­politikai szerkesztőségben, an­nak rádiólehallgató és telex­szobáiban. Itt 26 újságíró és 16 gépírönő egész nap folya­matosan olvassa, csoportosítja a külföldi hírügynökségektől érkezett közleményeket. A szocialista országok hírszolgá­lati irodái s a kapitalista hír- ügynökségek a nap 24 órájá­ban valósággal árasztják a hí­reket. A külpolitikai szerkesztőség munkatársai, szerkesztői fel­váltva tudósítják az MTI-t a külföldi fővárosokból is. Na­ponta átlagban 50—60 hírt, információt továbbítanak a hazai lapokhoz, a rádióhoz és a televízióhoz, s ezek a hí­rek. közlemények valóban egy- egy nap világeseményeinek tükörképét jelentik. A külföldi információk meg­szerzésében jó segítséget ad a korszerű technika. Az MTI külföldi tudósítói telexen, te­lefonon adják tudósításaikat. A moszkvai vagy a washing­toni MTI-tudósító például a megszerzett híreket, informá­ciókat a lakásában felállított telexgépre gépeli, és szövegét abban a pillanatban már „ve­szi” is a Nap-hegyi telex-gép. Kapósak a magyar képek A Távirati Iroda harmadik nagy munkahelye a legkorsze­rűbb apparátussal, laborató­riumokkal ellátott fotószer­kesztőség. Külföldi lapokban sűrűn le­het látni magyarországi ese­ményt ábrázoló képeket, alat­tuk az aláírás: „Interfotó— MTI”. A magyar képeslapok­ban ugyanakkor sok külföldi fénykép található, „MTI kül­földi képszolgálat” megjelö­léssel. A képszolgálat egyéb­ként nemcsak a hazai lapok­hoz juttatja el a világesemé­nyekről tudósító képeket, ha­nem a külföldi sajtó- és hír- ügynökségekhez is továbbítja a magyarországi események fotóit. A sokrétű tevékenysé­get 16 munkatárs végzi; na­ponta 80—130 külföldi kép kö­zül válogathatnak a hazai szerkesztőségek, a televízió. A telefotó-szolgálat közve­títésével naponta mintegy 100 . fényképet kap az MTI, ugyan- ( csak a világ minden tájáról. Megkapja a szerkesztőség a j szovjet TASZSZ. az NDK-beli | ADN. a csehszlovák CTK te- lefotón, rádión érkező képeit ! is. s ugyancsak nagyon sok j képet kap naponta az ameri­kai UPI világ-telefotó szolgá­lata révén. Külföldön is kapósak a ma­gyar képek, amelyek az UPI hálózatán keresztül 150 szer­kesztőségbe jutnak el. Brezs- nyev és Koszigin legutóbbi budapesti látogatásakor még távol-keleti országok hírügy­nökségei is jelentkeztek ké­pekért. amelyeket 12—15 pere­céi az esemény után már kézhez kaptak. Ezt a rendkí­vüli gyorsaságot a telefotó- szolgálat tudja biztosítani; az MTI-nek öt telefotó vevő- és négy adóberendezése van; egy-egy berendezéssel naponta 100—100 képet lehet venni, il­letve továbbítani. — A Magyar Autóklub pécsi csoportja sportbírói taníolya- mot Indít december 12-től kezdő­dően. A tanfolyamra bárki je­lentkezhet. Bővebb felvilágosítást a klubirodában (Pécs. Színház tér 1. Telefon: 36-01.) adnak. (x) | Szét garnitúrák A szét garnitúra a pécsi boltok legfrissebb újdonsá­ga. Jómagam is tulajdonosa vagyok egy ilyen garnitúrá­nak. „Fogy. ár 9.80 Ft Ké­szítette: Tempó Ktsz. Forga­lomba hozza: PIÉRT Nagy- ker V., Bp., Landler J. u. 23." „SZÉT GARNITÚRA. Tartalma: 12 db szét alátét, 25 db szalvéta, 1 db polieti­lén tasak”. Igen ám, de a szalvéták számát nemcsak a tasak szélén lévő leltárból, hanem a szalvétákat átfogó címkéből is meg lehet álla­pítani. Azon pedig a „Gyöngyvirág” felirat mel­lett az áll, hogy 50 darab van benne 5 forint 20 fil­lérért. Ha amúgyis 5,20 a szalvéta, 1.60 a műanyag- tasak — támogassuk a kísér­letet! — jöjjön 3 forintért a 12 darab szét. így jutottam a garnitúrá­hoz. amiről otthon kiderült, hogy közel sem teljes, már­mint ami a csomagban elhe­lyezett címke alapján remél­hető lett volna. A szalvétá­ból csak 25 darabot tettek a tasakba. s így azonnal mó­dosítani kellett a kalkulá­ciót: 25 szalvéta 2.60, a po­lietilén tasak 1.60, ez együtt 4 forint 20 fillér, a 12 darab tálcanagyságú papírlap tehát 5 forint 60 fillérbe kerül! További számítások: négyen vagyunk, naponta háromszor étkezünk és ezzel vége egy garnitúrának. Ha csak a szetek árát számítom, hat nap alatt össze lehet spórol­ni belőlük egy olcsóbb ab­roszt, amit alkalmanként 2.40-ért mos-vasal a Patyo­lat. Telefon a PIÉRT-hez, nem tévedtek az ármegállapítás­nál? Knapp Tibor igazgató: Az árat a központ hagyta jóvá Pesten, mi nem tartjuk ma­gasnak. Pontos kalkuláció készült. Köszönöm, hogy fel­hívták a figyelmet a mu­lasztásra: a csomagban 50 darab szalvétára utáló cím­két a kivitelező Pécsi Tempó Ktsz hagyta a tasakban. A szét egyébként külföldön na­gyon divatos, mert a házi­asszonyok számára kényel­mes, mentesíti őket az ab- roszmcsástól. Már nálunk is használják a szeteket né­hány jobb étteremben. Mi a Pécsett készíttetett garnitúrá­kat kísérletnek szántuk, nem nagy mennyiség, mindössze 300 csomag van belőle for­galomban. Papíranyaga szép, 100 grammos offszet, remél­jük, megnyeri a vásárlók tetszését. Negele Tibor, a Tempó Ktsz részlegvezetője: Tízezer garnitúrát rendelt tőlünk a pécsi PIÉRT. A tőlük kapott szalvétákhoz hasonló mintát nyomtunk 80 grammos off- szetre. A csomagolásnál vita volt, átkössük-e a 25 szalvé­tát. vagy ne. Végül az dön­tött, hogy ne merüljön fel újabb anyagköltség, tenat kettévágtuk az ötvenes cso­magok celofánjait, s az egyik tasakba címkés szalvéták kerültek, a másikba nem. Hogy miért lett drága a szét csomag? Nekünk százra ve­títve bérköltséggel együtt 524.88 forint volt a kiadá­sunk. Erre még rájön a ter­melői haszon, a forgalmi adó. az árrés... A Tempónál kapott szá­mok alapján kiderül, hogy a PIÉRT-nek szállított pon­tosan 10 500 csomagban lévő 121 800 papírlap nyomásáért 63 068 forintot számoltak, erre még különböző száza­lékokat, s így lett 9.80 an­nak a csomagnak az ára, amiért reálisan 6.80-at, de legrossabb esetben is csak 8.70-et kérhetett volna a PIÉRT. Az ármegállapítás nem feladatunk, A számok köz­lésével csak az illetékes szervek figyelmét akartuk a szét garnitúrák nem kellően indokolt magas árára fel­hívni. H. M. SZŐLŐSÉÉRT KISVENDÉGLŐNKBEN Pécs, Kisszkókó 4. DECEMBER 9-ÉN 20 ÓRAI KEZDETTEL BEL- ÉS KÜLFÖLDI ITALBEMUTATÓVAL egybekötött magyarnóta-estet rendezünk. Fellépnek: Horváth Eszter és Wágner József, a Pécsi Nemzeti Színház művészei. Kísér : Szalal Ferenc népi zenekara. Kitűnő ételekkel és italokkal várjuk vendégeinket. Asztalfoglalás 59-12-es tele fonon. A MESTER ÉS MŰHELYE A konyhaablak: elé ffl, elé­gedetten hallgatja a friss tűz ropogását, de látszik rajta: nem otthonos Itt. Azt mond­ja: Hát, kérdezzenek! Szavai­nak merev a tartásuk, mint a mosolyé egy régi, beállítá- sos családi fényképen. — Az öregapám 1848-ban alapította meg a fésűsműhe­lyünket Bonyhádon — mond­ja. — Az apám benősült a cégbe, én pedig 1884-ben már egyenesen beleszülettem. Ti­zenkét éves koromban már úgy dolgoztam, mint egy mes­ter. Hetvenkét éve csinálom a fésűket, máshol nem is dol­goztam soha! — Család? — Ö, nyolc gyereket nevel­tünk föl a feleségemmel. Négy fiam Pécsett él, egy fiam és három lányom Pesten. A fe­leségem, szegény, két éve meg­halt Azóta magányosan ural­kodók itt — mondja, és rövid, határoló mozdulattal int, s ebből mindent meg kell ér­teni. — A gyerekek közül foly­tatta valaki a fésűsmestersé­get? — Egy se. De el vannak látva mind, rendesen. Pálfay Ferenc, a Dunántúl utolsó fésűsmestere. Újabban azt mondják: az ország egyet­len olyan mestere, aki még s hagyományos alapanyaggal: szaruval dolgozik. Lehetséges, hogy ez még tudományos tisztázására vár, de Pálfay Ferenc pécsi fésűsmester mun­kája, műhelye így is a népi munkakultúra értékes része. A pécsi Janus Pannonius Mú­zeum mim ka társai nemrégen gondosan le is fényképezték a szerszámait, munkamozdu­latait, kis műhelyét, amely 1938 óta szerényen ott húzó­dik a szűk udvar másik olda­lán, szemben a konyhaajtóval, az első kerületi tanácsház mögötti kis telepen: a Gyön­gyösi utcában. Egy pécsi fő­iskoláslány pedig — Radics Erzsébet — a közelmúltban lelkiismeretes munkával egy alapos felmérő jellegű, tanul­mányt készített Pálfay Ferenc mesterségéről. Átmegyünk a műhelybe, s a mester szinte feléledni lát­szik. Kék szeme vidáman csillog; nyolcvanhárom éves múlt, pillantunk rá fejcsóvál­va; széles, fekete kalapja hoz­záér a mennyezetről lelógó, szaruporos pókhálókhoz, és nem lehet nem észrevenni, hogy minden kis szerszámra jut egy-egy bizalmas pillan­tása. Ha elméleti tudósa vol­na a fésűkészítésnek, most úgy kezdené: a fésű, kérem, az ember mozdulataival egy­idős; de a kezét a zsebében melengetve, nem utánozható hetykeséggel csak annyit mond megint: — Hát, kérdezzen a kar- társ! — Hogyan csinálja a fésűt? — Ha veszem a nyers sza­rut, lángos tűzön melegítem, hogy a szarv megpuhuljon — kezdi, és a kezével mutatja: hogyan. — Akkor kiszabom. Csakhogy most már nincsenek olyan nagy szarvak, mint ré­gen. Az igásállatok kipusztul­tak, a magyar szürke ökör kiment a divatból. — Műanyag van helyette. — Én műanyaggal nem dol­gozom. Nem tudom úgy el­adni, mint a szaruárút — mondja, s a nyomaték ked­véért hozzáteszi: — Ahogy hallom a műanyag nem is nagyon használ a hajnak .., A szerszámok romantikus rendetlenségben, de nagy fi­gyelemmel néznek öreg mes­terükre: a dobalakú csiszoló korongok, a kiszabó-fűrészek, a prések, az ablaknál a für­ge fogvágó fűrész, a foghe­gyező és a sarokban az ezüst­színű, magas kályha is, amely föl szokta melegíteni a mes­tert és engedelmes szerszá­mait Mindent vastagon lep el a finom szaruforgács, mintha az öreg csak egy percre sza­kította volna félbe a mun­káját — Mennyi fésűt csinált éle­tében? — Ajaj, gondolhatja! Het­venkét év alatt, ha az ember­nek nyolc gyereke van. — Mégis, naponta hány da­rabot tud megcsinálni? — Tizenötöt, húszat. — Többféle fésű van, ugye? — Ö, kérem... Például: bontófésű, kontyfésű, dupla­sűrű — számolja az ujjain. — Tizenöt féle biztos van. Naponta öt-hat órát dolgo­zik, de gyakran előfordul, hogy nem tud aludni, befűt az ezüstkályhába, és még az este tizenegy óra is a szer­számai között találja. Matat a hulladék között. A gyere­keit dicséri: egyikre sincs panasz, majd eltűnődve só­hajt: a legnagyobb baj, hogy meghalt a feleségem ... Maga főz, maga dolgozik, magányo­san él. Lehajol, fölvesz egy fésűt. — Látja, ez volna az én árum — mutatja, majd ke­zelésbe veszi egy éles szer­számmal. — Ez pedig a fésű­sök gyaluja. —r Kihal ez a mesterség — mondja. — Átveszi a gyár, meg a műanyag. — Igen, igen — bólogat — Azelőtt volt fésűsmester Mo­hácson, Szekszárdon, Bonyhá­don, Barcson, Pakson, Kapos­váron, Hőgyészen. Most ma­gam vagyok három megyé­ben. A lába előtt egy kosár, tele van szarvheggyel. Az öreg kivesz egyet. — Nézze! Legalább négy mázsa van ebből a pincében, nem tudom eladni — mond­ja. — Azelőtt a hegyből gom­bokat csináltak, de a szaru­gomb most már nem divat. A kapun kis tábla lóg szi­gorúan: Vigyázat! A kutya harapós! Visszafordulok. — Hol van a kutya? — kérdem. — Nem is láttam. — Nincs. Elcseréltem. A kapuban áll és hosszasan integet: legalább megtudnak valamit erről a kis műhelyről — mondja. Útközben csak tűnődöm, hogy mit is kellene megírni roia? Azt, hogy nyolcvan- négy éves, ebből hetvenkettő a fésűké volt, és ez a magán­számításaim szerint körülbelül négyszázezer fésűt jelent? Vagy rádöbbenni, hogy íme: az a bizonyos idő, nem is tű­nik el oly hiábavalóan és nyomtalanul, mint az ember gyakran hajlamos ezt mogá bán egy cinikus legyintéssé i elintézni? Thíery Árpád

Next

/
Thumbnails
Contents