Dunántúli Napló, 1966. december (23. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-08 / 289. szám

2 rraplö 1966. Di-«. k .íBER », MA: Szavazás Rhodesia ügyében London: Wilson brit miniszterelnök kedden este tízperces beszédé­ben tájékoztatta az angol köz­véleményt a rhodesiai hely­zetről. Az egyezmény meghiú­sulásáért Smithre hárította a felelősséget és felszólította az ENSZ-tagállamokat, hogy csat lakozzanak a Rhodesia-ellenes szankciókhoz. Wilson szerint az angol kor­mány biztosítékokat kapott a nemzetközösségi országoktól, hogy az ENSZ-ben csak olyan lépéseket fognak tenni, ame­lyek „megfelelő, de csak vá­logatott szankciókat” eredmé­nyeznek. Wilson szavaiból kitűnt, bogy a múltheti „úszó csúcs- találkozón” valóban példátlan •ngedményeket javasolt Smith nek. Felajánlotta, hogy „a rhodeJai többségi uralom elő­készítésének idejére” Anglia és Rhodesia lépjen unióra. Rhodesia és Anglia ez idő adatt egy országot alkotna, a brit parlamantben európai és afrikai származású rhodesiaiak foglaltak volna helyet. Smith a „Tigris” cirkáló fedélzetét Rhodesia kinevezett miniszter- elnökeként hagyhatta volna el — fűzte hozzá Wilson, be­ismerve egyben azt is, hogy ezzel a lépéssel Anglia meg­kockáztatta volna a nemzet­közösség felbomlását. A rhodesiai kérdés vitáját szerdán és csütörtökön kezdi meg az alsóház. Szavazásra csütörtökön este kerül sor. A konzervatív árnyék-kor­mány kedd esti ülésén úgy döntött, hogy az ellenzék a kormány Rhodesia-politikája ellen fog szavazni. Koszigin Grenohle-lsan „Adják vissza a fiamat!" Bgy amerikai anya leve­le, akinek fiát Dél-Viet- namba hurcolták. A leve­let, amely az Egyesült Ál­lamok kongresszusához szól, az alábbiakban kivo­natosan ismertetjük. A vietnami háborús konflik­tusban való részvételünkkel összefüggésben szeretném ki­fejezni érzéseimet és gondo­lataimat. Tudom, hogy csak egyike vagyok annak a szám­talan amerikai nőnek, akik hasonló helyzetben vannak. De tudom azt is, hogy ha ezek az asszonyok felemelik tilta­kozó szavukat, meghallják, és lehet, hogy ezáltal lehetővé válik a béke mielőbbi helyre- állítása. A más országokban folyó háború mindenekelőtt belügy, ami nem szolgáltathat alapot ahhoz, hogy fiainkat beleke­verjék és életük kockáztatá­sára kényszerítsék. Meg kell találni a lehetőséget, hogy ezt A barátságokról (folytatás az 1, oldalról.) letett nagy barátságok álta­lában kivételes, illetve kissé elromantizáit kapcsolatok. A nagy gondolkodók közötti bel­ső kapcsolatok sem egy moz­zanat alapján alakultak ki, miként ha az ember alapo­sán végiggondolja, talán nem is nagyon talál a barátságai­nak történetében olyan ki­emelkedő eseményt, amire rá­mondhatná: ekkor kezdő­dött. Legfeljebb szívesen em­lékezik vissza egyes mozza­natokra, de a barátságok szempontjából amiért a fontos. Mi az, ami összefűz két embert. A közös érdek­lődési kör? A szemléletek közössége? A célok közössé­ge? A személyes szimpátia? Sok minden. Sok mozzanat, érzelem, felfogás, cél — me­lyekben tartalom és tartás van, mert szólamokból, ha­misságból, érdekek figyelmé­ből vagy elvtelenségből soha igaz barátság még nem szü­letett Az igazi barátság normális körülmények között tele van pozitív töltésekkel — segítő szándékkal, alkotó érdeklő­déssel egymás problémai iránt, becsülettel és humá­nummal, egymást megértés­sel — és ezek a nagyszerű töltések adják meg a barát­ságok értelmét, célját, tartós­ságát és legfőképpen: az ér­tékét. Egy tudós bölcs azt mondta egyszer: a barátság a szerelemhez méltó érzés. Voltak kultúrák, amelyek szerelemnél is fontosabbnak tartották. Egy biztos: igaz barát nélkül, de csak igaz barát nélkül szegényebbnek magát az ember. a szakadékot áthidalják. En­gedjék haza a családi tűz­helyhez fiainkat! Segítsenek nekik úgy, mintha a saját gyermekeikről lenne szó. Én nem értem az Egyesült Államok vietnami politikáját és azokat az okokat, amelyek miatt az amerikai katonák­nak ott kell leniök. Talán nem fejezném ki magam ilyen élesen, ha érezném, hogy cse­lekedeteink indokoltak. Ezt azonban egyáltalán nem ér­zem. Hogyan lehet segíteni azoknak, akik nem kívánják jelenlétünket? Nem vagyok sem történész, sem politikus. Sok millió más anyához hasonlóan, a nem­zetközi válságok csupán ak­kor jutnak el hozzám, amikor azok házam ajtaján kopogtat­nak. Most pontosan ez tör­tént. Fiam Vietnamban van, a Csu La j ban állomásozó 5. tengerész gyalogos dandárral. Ezek a fiatalemberek éppen hogy megkezdték az életüket, és máris harcolniok kell... Johnson elnök egyszer bí­rálóit „kishitű öregasszonyok­nak” nevezte. De hogy tud­nánk nyugodtak lenni! Állan­dó rettegésben csak azért imádkozunk, hogy valahogy átéljük ezeket a napokat. Vajon mit mondana az elnök a fronton, a mesterlövészek golyói előtt, ellenséges ost­romban? Valami baj van államunk­ban. Mi ok késztetett arra, hogy belekeveredjünk ebbe a konfliktusba, ha csak nem az, hogy egyes úgynevezett washingtoni politikusok meg­mentsék presztízsüket, a gaz­dagok pedig még jobban meg­tömjék amúgy is duzzadt zse­beiket. Ök mások élete árán élősködnek. Ha már nagy összegeket kell áldoznunk mások „meg­segítésére”, akkor ebből a pénzből küldjünk orvosokat, élelmiszert, gyógyászati be- rendzést, tanítókat — nem pedig fegyvereket és bombá­kat. Mit ér a jószomszédság programja, ha ez pusztuláson és halálon kívül semmit sem ad. Szememre vethetik, hogy nem vagyok eléggé hazafias. Legyen. Egy egyszerű anya ír Önöknek, aki csupán egyet kiván; megmenteni egyetlen fia életét, aki számára a leg­drágább a világon. A fiam a mindenem, amim van, ezen a világon. Nem tudtam sokat adni neki, de az életet adtam. Mindössze 18 éves — már nem gyermek, de még nem férfi. Amikor behívták a flot­tához, Vietnamnak csupán a létezéséről tudott. Most pedig leveleiben keserűen panasz­kodik ennek a háborúnak a kilátás talanságáról. Koszi gin szovjet miniszterelnök, aki franciaországi látogatása során december 5-én megtekintette a „Sud Aviation” állami tulajdonban lévő repülőgépgyárat (jobbról), figyelmesen hall­gatja a gyár egyik technikusának magyar- :atát az első, brit— francia közös munkával épülő „Concorde” repülőgép (balról) szerelésének részleteiről. Balról Georges Pompidon minisz­terelnök. Taulausa A tóul emse—francMaíi ka­tonai támaszpont parancs­noksága bejelentette, hogy gyakorló repülés során fel­robbant egy „Nord—2501* típusú repülőgép. A fedél­zetén tartózkodó 4 főnyi sze­mélyzet a katasztrófa követ­keztében életét vesztette^ Brazzaville Tizennégy ember naih > te életét, 29 pedig súlyosan megsebesült, amikor kedden Brazza ville-től mintegy SS kilométerre délre az ni m^| úton felborult egy túlacéfott tehergépkocsi. Tnnisz Hó esett Tuniszba*, and meglehetősen ritka természe­ti tüneménynek számit a a mediterrán országban. Tu­nisz északnygati tartomá­nyait mintegy 2.5 centiméte­res hó borítja. Bukarest A Román rnnunimln ta Párt küldöttsége, amely Mihai Daleának, a Központi Bizottság titkárának vezeté­sével két hetet töltött Ja­pánban, december 6-án ha­zautazott Tokióból. A román pártküldöttség megbeszélése­ket folytatott a Japán Kom­munista Párt vezetőivel. Róma A Tiberis szintje, amely Rómánál kedden este tető­zött, szerdán már valame­lyest apadt. Ilyformán az örök várost nem fenyegeti veszély. Annál súlyosabb a helyzet a fővárostól északra. Civita Castellana-nál a Tiberis ki­lépett medréből és több mint 600 hektár területet árasztott eL Észak-Olaszországban biz­tatóbb a helyzet. A Pó min­den további nélkül be tudja fogadni a mellékfolyók vizét Bonn Kurt Georg Kiesinger újon­nan kinevezett szövetségi kancellár a hamburgi Dia Welt című lapnak adott nyi­latkozatában kijelentette, hogy még a januárra esedé­kes francia—nyugatnémet csúcstalálkozó előtt megbe­szélést kíván folytatni Da Gaulle elnökkel. Hasonlókép­pen a lehető leghamarabb szeretne találkozni Johnson elnökkel is. Aletawej Koszi gin a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnöke szerdán a délelőtti órákban Lyonból a dél-fran­ciaországi Grenoble-ba érke­zett. A szovjet kormányfőt és kí­séretét katonai díszpompával A Pravda a magyar pártkongresszusról MEGALAKULT AZ ŰJ LIBANONI KORMÁNY Négynapos tárgyalássorozat után Rasid Karami megalakí­totta az új libanoni kormányt. A parlamenti csoportok elv­ben jóváhagyták, hogy az új kormány a képviselőházon kí­vüli politikusokból tevődik össze. Moszkva: A világ közvéleménye nagy figyelmet szentelt az MSZMP most zárult IX. kongresszu­sa munkájának — írja szer­dai nemzetközi szemléjében a Pravda. — Ez érthető is, hiszen a magyar kommunis­ták a nemzetközi kommunista mozgalom egyik élen'éró és összeforrott osztagét alkotják. „Az imperialisták félnek a kommunista mozgalom egyse­gének erősödésétől és a bnr- zsoá sajtó, nem véletlenül ter­jeszt széltében-hosszában, olyan provokációs koholmá­nyokat, hogy a marxista—le­ninista pártok értekezletének célja egyeseknek a „kiközösí­tése” a kommunista mozga­lomból. Valójában az értekez­let célja merőben más” — ál­lapítja meg a Pravda — idéz­ve Leonyid Brezsnyev Buda­pesten elmondott szavalt: „Szándékunk, mint mindig, a nemzetközi fejlődés építő prob lémáinak elvtársi megtárgya­lása. így és csak így vethet­jük fel ezt a kérdést”. fogadtat Grenoble pályaudva­rán. Alekszej Koszigint vidéki útjára Louis Joxe francia ál­lamminiszter is elkíséri. Gre- noble-ban Alain Peyrefitte, a tudományos kutatásokkal, va­lamint atom- és kozmikus ügyekkel foglalkozó miniszter, továbbá lsére megye prefek­tusa, Grenoble polgármestere és más hivatalos személyisé­gek fogadták a szovjet mi­niszterelnököt. A pályaudvarról a gépko- csdoszlop egyenesen a helyi atomkutatási központ felé vet­te útját. Alekszej Koszigin szovjet kormányfő szerdán a délutáni órákban elutazott Grenoble- ból. A helyi atomkutató köz­pont megtekintése után a szovjet kormányfő részt vett azon a fogadáson, amelyet lsére megye prefektúráján tiszteletére rendeztek. Hírügynökségi jelentések szerint Koszigin, a Szovjet Mi­nisztertanács elnöke befejez­te háromnapos vidéki körút­ját és szerdán délután De Gaulle elnök Caravelle külön- repülőgépén visszaérkezett Pá­rizsba. Mindig együtt, u... s feljegyzi az ütőkor: Ez volt a nemzedék, mely legyőzte a halált”. (Benjámin László) Elsősorban a sajtóterjesz­tés vonalán dolgoztam. Körzeti sajtos voltam. Ez azt jelentette, hogy az ille­gális úton átvett anyagot körzetenként szortírozni kel­lett, majd tovább adni. Ak­koriban a Peterdi utcában laktam, mint ágybérlő. Gon­dolhatja, hogy ez mit je­lentett. Nem is igen tud­tam elolvasni minden anya­got, de, hogy mindegyiken aludtam, az biztos. Ez a fel­adat sem volt veszélytelen, de talán a legemlékezete­sebb az 1930-as szeptembe­ri tüntetés volt. Hogy ho­gyan kerültem Pestre? Elég hosszú történet ez. — 1923-ban szabadultam itt Komlón mint ácssegéd, de 1924-ben az általános bá­nyászsztrájk után elbocsá­tottak. Ekkor Romániába mentem egy fél évre dolgoz­ni, majd visszatértem. Ak­kor mint aknamélyítő he­lyezkedtem el. Gyenge fi­zikumom miatt nem bírtam sokáig. Felmentem Pestre, ahol aztán — bár nehezen — sikerült a szakmában el­helyezkednem. Mint mar sztrájkpróbált ember ott is keresni kezdtem a kapcso­latokat, hol lehet harcolni a nagyobb kenyérért, a jobb jövőért. így kapcsolódtam be az Építőmunkás Szövet­ség ácsszakosztályába. — Sokan voltunk, akik nem elégedtünk meg azzal a tevékenységgel, amit a Belügyminisztérium engedé­lyezett az alapszabályok sze­rint. Kialakult a baloldali szakszervezeti ellenzék, majd néhányan — egyelő­re mint szimpatizánsok — felvettük a kapcsolatot az illegális Kommunista Párt­tal. — Éppen 1930-ban lettem párttag, így, mint kommu­nista vettem részt a szep­temberi tüntetésén. Itt, komlói lakásán, a kis kerek asztal mellett eleve­nedik fel a történelem Szán­tó János elvtáns szavai nyo­mán: — Mivel a szoedemek már sok mindenben lejáratták magukat a munkástömegek előtt, hogy újból népszerű­ek legyenek, elkezdték szer­vezni a munkástömegek előtt, hogy újból népszerű­ek legyenek, elkezdték szer­vezni a tüntetést szeptem­ber elsejére. A Kommunista Párt észrevette, hogy ezt az alkalmat felhasználva sok­kal különbet is produkál­hat, mint amilyet a szociál­demokraták gondolnak. Át­vették a kezdeményezést. Bármennyire is próbálták ezután Peyerék visszacsinál­ni a dolgot, már lehetetlen volt. Sosem felejtem el ezt a napot. A munkahelyen bejelentettük, hogy fél 10- kor leállunk. 10-kor indul­tunk el az Andrássy út fe­lé. Az Aréna út sarkán ki­verekedtem magam a Hering módjára összezsúfolódott tö­megből és felálltam az egip.k kerítésre. Kíváncsi voltam, mennyien vagyunk. A tö­meg mérete minden képze­letet felülmúlt. Igencsak sok lenne mindent elmesél­ni, ami ezen a napon tör­tént, ezért csak néhány olyan képet mondok el, ami igen mélyen belémrögzd­dött. Sosem hittem el, hogy a valóságban is létezik, amit csak regényekben olvastam: a rendőrtisztek kiadtak a parancsot az altiszteknek azok fordultak és továbbad­ták, de csak a szájuk moz­gott. Hang nem jött ki be­lőlük a rémülettől. Később átsodródtam a Mezőgazda- sági Múzeum elé. Ott egy igen fegyelmezett, zárt cső-, port állt. Forradalmi dalo­kat énekeltek. Arra jött <U Esti Kurír egyik szerkesz­tője. Kihajolva az ajtóból,, szinte artikulátlan hangon kezdett üvöltözni: „Mit akar­nak itt?! Menjenek a fené­be, mit kommunistáskod- nak?!" — Pillanatokon be­lül kidobták a kocsiból, az­tán felgyújtották az autót No. ez a csoport tetszett nekem, csatlakoztam hozzá­juk. Nemsokára egy nyitott rendőrtiszti kocsival talál­koztunk. Nem úszták meg szárazon ezek sem. Ha széf- pergettek minket, újra ősz* szeverődtünk és mentünk to­vább. De ezt csinálta xz egész tömeg. És része lenni ennek a tömegnek, ezek kö­zül az emberek közül egy­nek lenni: látja ezért nem felejtem el ézt a napot soha. A hétköznapok más fel­adatokat hoztak, és az erek­ben való helytállás volt » nehezebb. A feladat 4 A

Next

/
Thumbnails
Contents