Dunántúli Napló, 1966. november (23. évfolyam, 258-282. szám)

1966-11-13 / 268. szám

Mohammed Dib: TILOSBAN Az asszonyok kint álltak a kunyhók előtt, s tenyerükkel védték szemüket a Nap vakítóan tűző sugaraitól. A lejtős utca végén egy hajlotthátú, porlepett rongyokba burkolt öregember közele­dett. Az utca porában játszó gyerekek ró sem hederítettek az idegenre, az aszonyok viszont — bármennyire él­bágyasztotta őket a hőség — érdek­lődéssel figyelték. — Mit keresel errefelé, öregapó? — Lakik itt egy ember: Tahar. Vele * kell beszélnem. Erre miár két asszony is odaszaladt hozzá, az egyik az öregember jobbkar- ' ját átvetette a saját vállán, a másik meg a balkönyökét fogta, úgy támo­gatták a végsőkig kimerült, majd ösz- szeroskadó alakot a legközelebbi kuny­hó hűs árnyékába. Hirtelen valameny- myi asszony odasereglett. s egyikük megkérdezte: — Mit kívánsz Tahartól? — Hívjátok csak, mondandóm van neki. Tahar felesége kilépett a sokaság­ból, a hegyoldal felé fordult, s tenye­réből tölcsért formálva szája elé ki­áltott: — Tahaaaar! A hegyek hosszan visszaverték a hangot, s nemsokára ott termett a fel- lahok népes csoportja. — Udvözlégy öregapó! — köszöntöt­ték az idegent. — Mi szél hozott erre­felé? — S így szólván hátrább taszi- gálták az asszonyokat és ők teleped­tek az öregember köré, ki sarkára gug­golva, ki földre kuporodva, ki pedig mekidőlve a kunyhó falának. — Pihenj csak öreg. Ma itt töltőd velünk az éjszakát, — mondta egyi­kük, s a többiek mind élénken helye­seltek. E pillanatban visszaérkezett egy asszony, ki az előbb észrevétlenül tá-\ vozott, s egy nagy korsót, meg sült le­pényt nyújtott a vándor felé. Az jól- esően húzott a mázaskorsóból, ám a lepényt érintetlenül hagyta. — Nem maradhatok sokáig — felel­te. — De ezt nektek hoztam. — ősz szakállát félrehúzva matatni kezdett rongyai között, s kihúzott egy köteg nyomtatott papírlapot. — Melyikőtök Tahar? — Én vagyok. — Fogd. Biztos vagyok benne, hogy tudod, mire valók. Egyébként a tieitek közűi valakit félholtra vertek a csend­őrök. Sadek. Így hívják. Néhány asszony rimánkodni kezdeti. A férfiak elhallgattatták őket. aztán újra az öreghez fordultak: — Miért bántották? Mit vétett nekik a szerencsétlen? —- Semmit. Hiszen tudhatjátok. «— Akkor? — Meg akarta értetni a mieinkkel, hogy olyan embert kél] választaniuk, aki az ő érdekükben beszél. De oda- fönt nem akarják hallani a mi han­gunkat. Hát ez történt, S az öreg felszedelőzködött, nemso­kára már egés2 kis pontnak tűnt alak­ja a lejtős utca végében. Az asszo­nyok szomorúan néztek utána. — Szegény. Biztosiam nincsen család­ja — jegyezte meg Zahra bint Moham­med. — Mindnyájunknak nehéz a sorsunk. Mi is szánandók vagyunk — felelte a kövér Salma, elnehezült testét a töb­biek felé fordítva. A feUahok ezenközben nekivágtak, hogy megkeressék az összevert Sada- kot. Bachir kereskedő házában talál­tak rá, szaggatottan lélegzett s bár aj­ka szakadatlanul mozgott, hang alig jött ki a torkán. Az emberek lehajtott ■ fejjel állták körül a fiatal férfi szét­roncsolt testét. Ali föléhajolt, és meg­próbálta vigasztalni. — Majd. ha meggyógyulsz... — Nem ... nem tudok ... — nyögte Sadak, majd hirtelen erőrekapva kissé felkönyökölt. — Nem félek a halál­tól... Ezek kifosztják a földünket, s közben azt hiszik, erősebbek nálunk. De eljön majd az ő haláluk napja és ők még' azt sem tudják majd. hogyan kell meghalni. Visszahanyatlott s az őt körüláiló kemény, barázdásarcú férfiaknak könny csillant a szemükben. Másnapra gyűlést hívtak össze Ba­chir bódéjába, mely egybeépült a há zával. Sötét, szűkös helyiség volt, kes­keny ajtaján egyszerre csak egy embei léphetett be. A fellahok lekuporodtak a döngölt földre, mert az egyetlen sás pádon már hatan szorongtak. Várako­zó, fojtott mormogás töltötte be a bó­dét. Megérkezett Ba Hamida, a falu öregje is. Neki ugyancsak helyet szo­rítottak a pádon, s ekkor Tahar be­szélni kezdett. — Tudjátok mindnyájan, miért tart­juk a mai gyűlést. A választásokról van szó ... Ezúttal még Sadakot is fél­holtra verték. Azt sem tudjuk túléli-e, belehal-e? S mindez miért? Mert ma­gyarázta a fellahoknak, hogy most már van saját jelöltjük, részt kell venni ok a szavazáson. Végignézett a hallgatóságán, hangja kicsit megremegett, azután folytatta. — Ha most Sadakról beszélek, azért van, hogy megértsétek, ami vele tör­tént, az vár miránk is. Meghajtsuk hát a gerincünket? Maradjunk távol az ur­náktól? Nem, még akkor sem, ha azok mindent megtesznek is e célból. A sza­vazóhelyiséget elvitték innen ötven ki­lométernyire, s ha odautazunk, feltar­tóztatnak, nem engednék hazatérni. Máshol a helyiség egyszerűen zárva van. Miért van ez? Miért vannak a büntető expedíciók? A fegyveres jár­őrök, a házkutatások? Még az idegen­légiót is bevetik, mert nem akarják, hogy kilépjünk a homályból.;. Ekkor a bódé mélyéről, a háába nyí­ló ajtó felől éles nőd hang hallatszott: — Sadak már nem ismer meg sen­kit! Minden saó eíhait. Ah suttogta csak maga elé: — Nem éri meg a reggelt.;. — Az­tán felpattant és beszélni kezdetit: — Lehet, hogy nem értetek egyet mind­azzal, amit Tahar elmondott. Az idei nyár különösen száraz volt, kiégtek a mezők, s talán közületek sokan most arra gondolnak, „ne beszéljenek nekem választásról, amikor nem tudom, mi­vel lakunk jól a télen.” De látnotok kell, hogy itt is rólunk van szó. Gon­dolkodjatok csak! — De hát végül is mH akartok sü­lünk? — kérdezte egy ingerült hang a sötétből. kát Mt a pulton? — szak Tahar. — bek & mi szavaaóoéduláénk. Szét keil osztanunk, valamennyit a környékbeli falvakban még ma éjszaka. Csönd telepedett a helyiségre, a pa­rasztok átgondolták a hallottakat — Remélem, egyikötök sem tagadja meg a részvételt az akcióban — fűzte hozzá még Tahar csendes határozott­sággal... A néma éjszakában a kavicsok csi­korgása is félelmes robajnak tűnt. — Biztos vagy benne, hogy nem akarsz kísérőt magad mellé, Ba Ha- mida? — Nem. Senkire sincs szükségem. — Dehát veszélyes, ilyenkor egyedül a hegyeikben. — Én olyan ösvényeket ismerek, amelyeket azok még nappal se talál­nának meg — mondta az öreg gúnyo­san és másodpercek múlva már csak szaggatott nevetése visszhangzott a hegyoldalban. A többiek is elszéüedtek, kettesével járták a rejtekösvényeket toronyiránt vágtak át a mezőkön és éjnek évadján bekopogtak a paraszt, házak ajtóin. Tahar és Laarej még pirkadat előtt visszaérkezett a falujukba. Amikor *>1- érték a hegygerincet és lepillantottak a lábuknál szorongó kunyhók sorára, látták, hogy az egyikben égnek a fák­lyák, s minden felől igyekeznek oda a lepelbe burkolt alakok. — Nos, mielőtt a Nap feljön, nagy eseményeknek leszünk tanúi — szólt csendes bizakodással Laarej, kinek fe­leségére már estefelé rátörtek a szü­lési fájdalmak. Lesiettek a lejtőn. Nemsokára már Laarej házához értek, belökték a kert­kaput, s a fáklyákkal megvilágított szobában valóban ott találtak, a falu valamennyi asszonyát. A vajúdó nő, Salma körül Doudja, a bábaasszony sürgölődött A lobogó lángok fényénél furcsán hosszúkásnak tűnt az asszonyok arca. Salma fel-feltörő sikolyokat hallatott. Doudja kiterelte a szobából a férfiakat Nemsokára felhangzott az éles cse­csemősírás. Az anya csukott szemmel, arcán valamilyen földöntúli kifejezés­sel feküdt a gyékényen, miközben Doudja ügyes, óvatos mozdulatokkal olajozta a csecsemő testét. Felkelt a nap. Visszaszállingóztak a férfiak is, és mindnyájan, az egész falu nézte, ahogy Doudja magasra tartja a kicsit. — Látjátok, flö! Egy Sadak eltávo­zott közülünk, s a helyére áM egy má­sik. — A boldogság lakozzék nála! öröm kísérje lépteit! Sose állja útját aka­dály, vagy kelepce! — zsongták kórus­ban az asszonyok. Fordította: Zilahi Judit Mohamed Dfb lMt-baa sriBetatt n al­gériai Tlemcenben. Kezdetben tanár, majd újságíró volt, több algériai lap és a kommunista francia hetilap, Les Lett­re* Francaises munkatársa. 1952 óta pub­likálja regényeit. Ismertebbek: A nagy ház, A tűzvész, A takács. Néhány no­vellája a Nagyvilág című folyóiratban magyarul Is napvilágot látott. — Fellépés előtt (Szlovák György rajza) Katona Judit: Ojölyhős a Lamb Bolyhos s lomb, puha, sárga. Bolyhos a csend mezők felett. Eltört a nyár leveles ága Ölnek az esték kapujában megfáradt parasztemberek. Nyugalmak megjön a téllel s pihen hű eres kezük. Hallgatnak, esznek szűk beszéddel, hosszabb lesz álmuk egy kevéssel s megfogy egy évvel életük. Bolyhos a lomb, puha, sárga eltört a nyár leveles ága. KÉT ÚT KÖZÖTT Lvorba utazik a Mecsek Táncegyüttes AMIKOR a Mecsek Tánc- együttes tagjai hazaérkeztek a dijoni folklór-fesztiválról, szinte csak órák maradtak a pihenésre. Másnap már a pécsváradi leányvásár tánc­kompozícióját próbálták, köz­ben pedig félszemmel Lvovra tekintettek, ahová az együt­test baráti látogatásra hívták meg. Ez a dús program ta­lán már el is feledtette volna a táncosokkal is a burgyndiai napokat, ha nem kapták vol­na meg a dijoni újságokban megjelent írások pontos for­dítását. Mint már beszámoltunk'ró­la: tíz napot töltötték Fran­ciaországban. Egy gyors szá­molás után kiderült, hogy a tíz nap alatt mintegy 500 per­cet voltak színpadon, olykor kétórás monstre-műsort ad­tak, máskor pedig négy vagy tizenöt perces versenyszámo­kat mutattak be. A zsűri a második díjat jelképező ezüst- lanccal fejezte ki elismeré­sét. A hivatalos rangsorolás mellett azonban nem írtunk a dijoni helyi lapok méltatásai­ról. Az újságok naponta ol­dalakat szenteltek a fesztivál vendégeinek, a dicséretből bő­ven kijutott a pécsieknek is Néhány kritikát idézünk, azok­ból is csak a leglényegesebb megjegyzéseket vagy azokat s részleteket, amelyek legjei- lemzőbbek a pécsi táncegyüt­tes fogadtatására. Az együttes vendégszereplé­séről készített interjúban be­számoltunk arról, hogy elő­ször egy Díjon környéki kór­házban léptek fel. Jobbára öregeket ápolnak az intézet­ben, amelynek udvarán nagy közönség előtt az egyik teljes műsort mutatták be. A Le Bien Public egy hatalmas fénykép alatt adta közre az alábbi tudósítást: „Huszonegy év már komoly határkövei jelent akár az egyéni életben, akár pedig valamely rendez­vény életében. Az idén tehát a 21. szőlőünneppel nagyko­rúságába lép a rendezvény. Ennek az ünnepsomak a ke­retében a magyar népitánc- csoport, mely Pécsről érke­zeti, teljes műsort szolgáltatott dalokkal és táncokkal a Champmaillot lakóinak, akik az intézet udvarán gyűltek össze. A közönség soraiban ott láttu-k dr. Veille-t, a pol- gármesterhelyettsst, Rousse- let-t, a Champ nillot igazga­tóját, Gorges kanonokot, va­lamint a magyar csoport fele­lőseit." EGY MÁSIK LAP mér cí­mében is kifejezi elismerését: ,A magyarok koreográfiájuk bájával és finomságával meg­hódították a közönséget,” Azu­tán így folytatja: „A magya­roknak valóban van stílusuk Előadásuk minőségét minde­nekelőtt koreográfusuk szemé­lyének köszönhetik. Simon Antallal a burgundiak ismét felfedezték a leglíraibb Ma­gyarországot, a pásztorok, ka­tonák, lakodalmi ünnepségek, tiszta szerelmek mesés honát. Az előadás legmegkapóbb pil­lanatai közül külön említésre méltó az a páros szerelmi tánc, amely a klasszikus tánc közeli rokona. De ez a tánc a népi kifejezések, lépések és fordulatok teljes zamatétól és erejétől remegő. Ebben a táncban benne ragyog mindaz, amit a színpadra vitt magyar folklórtól irigyelhetünk, amit a tiszta szívű emberek minde­nek felett szeretnek." Ismét a Le Bien Public cikkíróját, Gerard Gillott-t idézzük: „Ami a Mecsek Együttest illeti, őrzi a magyar csárdás hagyományait, olyan lépéseket tartalmaznak tán­caik, amelyek alkalmasak lesz­nek arra, hogy a magyarok általuk meghódítsák n d'janii­kat és minden frcciát...” Ez után azzal folytatja, hogy tu­domása szerint „Dijon a kö­zeljövőben Pécs testvérvárosa lesz. Nem egészen három éve, hogy megindultak a kulturális kapcsolatok a két város kö­zött és azóta Dijon és Pécs összekapcsolja sorsát. íme, ez a folklór legjelentősebb hasz­na.” A gálaest a fesztivál leg­nagyobb szabású eseménye volt. Erről idézzük Les De Péches kritikusának, M. G. B.- nek írását: „A hirtelen lebo- csátott függöny megfosztotta a magyar együttest a közön­ség megérdemelt tapsaitól. A publikum kénytelen volt el­hagyni a színházat anélkül hogy megadhatta volna a ma­gyar táncosoknak a megérde­melt jutalmat: lelkes tapsait és újrázását. A publikum mé­gis igen nagyra értékelte a magyar folklór ritka értékeit Üjra kinyíltak a színpadon a már korábban megismert ér­tékes virágok: a huncut arcú leánykák finom kecsessége és a büszke fiúk visszafojtott va,1 féktelensége. Távol a túlságo­san intellektuális kompozíci­óktól. Simon Antal megkapó líraisággal és melegséggel idé zett fel egy világot, a szerel­mi táncok világát, amelybe a mozgás eleganciájával be tud­ta írni a fiatalok álmodozá­sát. A koreográfus a mi szá­munkra komponálta meg Ma­gyarország lelkének meggyő­ző képét és mindezt táncosai­nak hagyományos táncfigurái­val tette.” A SIKER TEHAT nagy volt és jóleső. A sajtóvisszhangok is arról tanúskodnak, hogy a Mecsek Táncegyüttes nagy fi­gyelemmel és rokonszenwel kísérten adta le a magyar tánckultúra névjegyét ezen az európai rangú fesztiválon. Ez kitűnő ajánlólevél a jövő hé­ten sorra kerülő újabb turné­hoz, amely a Ivovi televízió­gyár Galicsina Népi Ének- és Táncegyüttesének meghívására jött létre. Az ötven tagú cso­port november 18-án kei út­ra dr. Borsos József vezeté­sével és 25-én érkezik vissza Pécsre. Már másnap találkoz­nak a vendéglátókkal, akik 19-én és 20-án ünnepük 20 éves fennállásukat. Húszadi­kán délután a Ivovi Gagarin Kultúrpalotában mutatkoznak be először a közönségnek. No­vember 23-án este a Ívovi te­levízió készít filmet az együt­tes műsoráról, közben az Operaházban is vendégszere­peinek. Az együttes legszebb műso­raival készül, többek között a dijoni versenyen második dí­jat nyert Magyar tájak című kompozícióval, a Vágyódást, a Tavaszi záport és a Sűrű magyart magába foglaló ka­mara jellegű művekkel, ame­lyekkel a zalai táncversenyen arattak emlékezetes sikert. A zenekar önálló számai közül kiemelkedik Lajtha—Gulyás: Széki muzsika és Vujicsics: Palóc fantázia. A két énekes, Mester István, a Pécsi Nem­zeti Színház művésze és Med- gyesi Schwartz Katalin ének­tanárnő tíz perces önálló nép­dal-csokrot mutat be. S VÉGEZETÜL kanyarod­junk vissza francia barátaink- noz. A napokban levelet ho­zott a posta a 16 nemzetet tömörítő Amicale Fölklorique Internationale einöke .7. IVÍ. Clement úr aláírásával, benne három egyenként háromhetes turnéra szóló ajánlat. Az egyik vendégszereplés utolsó hete egybeesne a belgiumi schotteni népi fesztivállal. Dí­jon tehát olyan állomás volt az együttes életében, amely további kapukat nyitott szá­mára az európai néptánc kö­rébe való teljes, más csopor­tokkal egyenrangú bekapcsoló­dáshoz. Bocz József h A \

Next

/
Thumbnails
Contents