Dunántúli Napló, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-12 / 111. szám
1966. MÄJUS 12. napló 3 A harmadik ötéves terv célkitűzése: Tíz százalékkal nagyobb hozamok Hogyan tehet etérni még, magasabb búza- és kukoricaterméseket? A Sopiana is részt vesz a BNV-n A Pécsi Sopiana Gépgyár is részt vesz a Budapesti Nemzetközi Vásáron a közismert konzervipari gépeivel. Tegnap délután már el is szállították a fővárosba a vásáron kiállításra kerülő gépeket. (Szokolai felv.) Duma-parti mozaik Alacsonyabb szintről indulva könnyebb nagy előrehaladást elérni. Így van ez a hozamokkal is. A tíz mázsás búzatermés után ftvorsabban el lehet érni a 20 mázsát, min* 20 mázsáról a 25-öt. A most lezárult ötéves tervben Baranva mezőgazdasága — különösen ami a növénytermesztést illeti — isen szép fro^mirwnlfet produkált. Tffaz. r második ötéves terv célki- túzásp is magasabb volt menténkben. a növénvtermesz- "y hozamokat 22—23 százaikkal kellett emelni, míg a-mpriík ötéves tervben ez o in tűzés csak R—10 szá- ’ -1 * * "V Ezt a R—10 százalékot nznnban legalább olyan nehéz elérni, mint az elmúlt időszakban a 22—23-at. Intenzív fajták Hogy miért? Mert néhány kulcsnövénynél, — mint a búza vagy a kukorica — világviszonylatban is figyelemreméltó hozamokat értünket. A világ nagyon sok országában megelégednének azzal a kukoricaterméssel, amit Baranya mezőgazdasága 1965-ben produkált. A megyei termésátlag 19,3 mázsa volt — májusi morzsoltban és holdban — ami hektárra átszámolva 35 mázsa. Nem sok helyen érik ezt el a világon. Búza- termesztésben is elsők között vagvunk az országban, de tegyük hozzá, lehetnénk a legelsők is, mint ahogy a bólvi gazdaság már évek óta az. Magasabbról már nehezebb naevot lépni, hisz a föld termőereje is véges, de hogy lehet, arra állion itt néhány megszívelelendő, vagy ha úgy tetszik gondolatébresztő megjegyzés. A kenyérgabona termésátlaga az elmúlt öt évben 25— 26 százalékkal nőtt a megyében, s ez elsősorban az új faiták ez időszakban történő elterjedésének köszönhető. Míg 1961-ben csak 8.6 százalék volt az új fajták aránya, I Városszerte ma kezdődnek az érettségik, s ez — mint tudiuk —, azt jelenti, hogy karikásszemú. riadt lányok és fiúk töltik meg a termeket. szép, fehér papírlapok fekszenek előttük, olyan fehéren és olyan üresen, hogy az ijesztő... Az érettségi feltétlenül ezt a fajta izgalmat jelenti, s bizonyos értelemben a felnőtté válás kezdetét. A felnőtté válás előestéjén, ezekben a pillanatokban ültünk le két csinos és izgatott tizen- nyolcéves lánnyal a Janus I Gimnázium egyik termében. amelynek zilált képe még a percekkel azelőtt véget ért matematika korre- ’■'^álás nyomait őrizte, ) Csonka Anna világosabb s haíat és pontosabb elkép- ! ^eléseket mondhat magáé- i nak Kólát Erzsébet mo- so'vgósabb arcot és béké- ; sebb természetet. De lehet, ! hoey tévedek. Mindketten a < IV V osztály tanulói — e < nercben még azok — ami f »7t is jelenti, hogy kiváló ; -öolabdások. És a varrá- > sört amely a politechnlká- ( ból nekik jutott, nem túl- l ságosan lelkesednek. Azt ! hmné az ember, hogy af- í féle tipikus modern kislányok. sok-sok tánccal, tánc- ! »«oiével. szórakozással... A_?t mondja Anna, kicsiI két zordul: — Á. az én mamám nagyon szigorúan tart engem. Nemigen mehetek sehová. Nem mintha akarnék vagy nagyon izgatna..; Megvonja a vállát, a témát lezárjuk. Folytatjuk a terveikkel. — Remélem, hogy sikerül az egyetemre bejutnom —» addig 1962-ben már 44, 1963- ban 56, 1964-ben 57 és 1965- ben 54 százalék. Legmagasabb az arány a mohácsi járásban, 64 százalék, illetve Mohács város tsz-eiben, ahol 84 százalék. Tegyük mindjárt hozzá, az adottságok itt olyan jók, hogy a járásban 80 százalékra, a városi tsz-ekben pedig 100 százalékra lehet nyugodtan felemelni az intenzív külföldi búzák arányát. Tízmillióval többet hoznának És a megyében? Jó adottságaink ellenére 3—4 megye, például Fejér megye megelőzött e téren bennünket. Ebben a megyében már 80 százalék a külföldi intenzív búzák aránya, s országosan terméshozamban is első Fejér megye. Nálunk a Fertődi-faj- ta bevezetése kissé hátráltatta a külföldi búzák — San Pastóre, Bezosztája — térhódí tását, holott terméshozamban 1,8—2 mázsával e két búza mögött marad ez az új hazai fajta, öt év átlagában Baranyában is 1,7 mázsával többet adtak a külföldi búzák, indokolt tehát, hogy a Fer- tődi rovására a jelenlegi 54 százalékról 70 százalékra növeljük a megyében a nagyhozamú külföldi búzák arányát. Ez az arányeltolódás évente 40 000 mázsa többlet búzatermést jelentene, ami értékben 10 millió forint s kereken egy forinttal növelné a munkaegység értékét. Ezen bélül a mohácsi járásban jelentős hozamemelkedést jelentene, ha az egész járás kizárólag San Pastóre búzát termelne. A búzahozamok nemcsak az új fajták elterjesztésével, de a vegyszeres gyomirtás fokozásával is tovább növelhetők. Tavaly 22 ezer holdon végeztek vegyszeres gyomirtást, az idén már több mint 30 ezer holdon végeznek a tsz-ek, s ez biztató. Relatíve hozamnövekedést mondja Erzsi —, nem hallgatónak, nem, hanem dolgozni. Másodikos koromban elkezdtem a gyors- és gépírást, be is fejeztem. Egy év múlva valószínűleg elmegyek a közgazdaságiba és különbözetet teszek. Aztán a nyelvekkel fogok foglalkozni. Franciát és oroszt tanultam, először ezeket tanulom meg teljesen ... — Sopronba megyek óvónőképzőbe — veszi át a szót Anna. — Azt mondják, szép város és kellemes hely. Óvónő akarok lenni egészen kis korom óta. Nagyon szeretem a gyerekeket, azt hiszem, tudok is velük bánni, a ház gyerekei örökké rajtam lógnak. Sose idegesítenek. És aztán ott énekelni is kell, az megy, évekig karénekes voltam. Matematika pedig nincs. — Azonfelül lírikus alkat — jegyzi meg Erzsi nagy komolyan. _ Mindenesetre j obban megy neki a magyar, mint nekem. Anna szerényen mosolyog, aztán még kiderül róla, hogy levelez egy francia fiúval, nyelvtanulás céljából, s a sors különös szeszélye folytán a fiú matematika szakos főiskolás. Természetesen idővel szeretné meglátogatni... És panaszkodnak egy kicsit. Itt ez az érettségi, egyik tanár azt mondja: gyerekjáték, a másik pedig, ha az ember egy pillanatra eredményez a kombájnaratás szemveszteségének csökkentése is. Válogatni lehet a hibridek között Kukoricánál némileg más a helyzet, hisz a hibridmagvak valamivel előbb törtek be a termesztésbe, mint az új búzafajták. Már 1961-ben a kukorica 70 százaléka hibrid volt, 1962-ben pedig az arány meghaladta a 92 százalékot, Baranya megyében, s ez egyedülálló dolog a világon. A hibridkukoricák ma már kizárólagosak a termesztésben s elterjedésüknek köszönhető elsősorban, hogy megyénkben az elmúlt ötéves terv idején a kukorica terméshozama 23 százalékkal emekedett, ami holdanként 2,9 mázsának felel meg. Míg 1961-ben 10,9 mázsa volt a megyei átlagtermés, addig 1965-ben már 19,3 mázsa. A legbővebben termő hibridnek a Martonvá- sári 1-es bizonyult, azonban kései érésű. A kezdetben közkedvelt Mv 5-ös hibrid ideje már lejárt, jobb változatok léptek helyébe, mint az Mv 64-es és az Mv 59-es, melyeket az Országos Fajtaminősítő Tanács ez év elején ismert el hivatalosan is új fajtának. E hibridek jó megválasztásával még fokozható a terméshozam e növénynél is. De a vetés időpontja legalább úgy beleszól a termésbe, mint egy-egy fajta termőképessége. Míg 1961-ben a kukoricának csak 52 százalékát vetették el Baranyában május 1-ig, addig 1966-ban. tehát most, május 1-re a terület 91 százalékán földben volt a mag, s ezzel nemcsak megtarthatjuk, de fokozhatjuk is az előző évi nagy terméshozamot. — Vitaest keretében Váróczi Zsuzsa értékeli a Jelenkor II., III., IV. és V. számát május 12-én este hét órakor a szerkesztőség helyiségében. nem néz a táblára, már azt mondja: majd meglátod, megbuksz ... Hogy ismerje ki magát az ember? Olyan sok a tanulni való, pláne, ha az ember mindent megcsinálna, amit mondanak, akkor aztán éjjel is tanulhatna ... — Nekem azt is mondták — mondja Erzsi szerényen —, hogy az én dolgozatom még egyes se lesz... Jó ízűt kuncognak. — A ballagás? — vonják meg a vállukat, és Anna hozzáteszi: — én nem tudom, a nővérem ballagását végigsírtam, az enyémet meg nem. A nővére nemrégiben ment férjhez. Véletlenül megkérdezem Erzsitől, neki is van-e testvére, s a válasz: — Hogyne, a bátyám az az ő nővérének a férje . .. Ezen még jobban derülnek. Hiába, érettségi ide, érettségi oda, ebben a korban szeretnek nevetni az emberek. Hogyan képzelik a jövőt? — Hát, én még nem nagyon érek rá ezen gondolkodni — húzza fel a vállát Anna —. biztos elhelyeznek valami óvodában, akkor meg jó. És jó lesz az is, ha az ember önállóbb lesz és szabadabb. Az emberek mindig azt mondják: de jó neki, csak iskolába iár... Pedig ez olyan nagv lekötöttség, ha hazamentünk, taDélelőtt tíz óra. A parti sétány padjain minden hely „elkelt”. A víz szinte áll, apró kis halak cikáznak a kompkikötő fehérre mosott kövei között, hajók, uszályok, vergődő kajakok a víz közepén... Ez már az igazi tavasz, vízre szálltak a vadevezősök, s megjöttek az első nagy hajóvonatok délről. Mohács a téli élettelenség után, mint aki felébredt, s ropogó csontokkal nyújtózik egyet, egyszerre város lett; zajos, eleven, százszínű, hajósok és vízparti emberek furcsa találkozóhelye Mozdulatlannak látszik a víz. élettelennek a hajók, közömbösek a parti napozók, s mégis, minden percben történik valami... * A Selyemgyár alatt horgonyzó Miskolc vontatón meg kezdődött a vámvizsga. A hajó orra parthoz ér, az uszályok mögötte sorakoznak. A parton — mintha farkasszemet néznének a hajóval — vámőrök állnak. Fej bukkan nulni kellett. És különben is. — Az ám — sóhajt Erzsi is — csuda jó lesz, az ember befejezi a munkát és kész.;. Csuda sok időnk lesz. Egyetértenek abban, hogy a férjhezmenést fölösleges betervezni, és amúgy se jó ilyen korán. Eszükbe jut egy kislány, akivel nyolcadikban jártak együtt, s akinek nemrégiben született a második gyereke. Látom gondterhelt arcukon, hogy ettől kicsit öregnek érzik magukat... mások már családanyák. ők pedig ... — Lehet, hogy a nyáron elmegyek varrodába — tűnődik Erzsi —, addig, amíg nem sikerül a végleges állás. — Én is minden nyáron dolgoztam eddig — mondja Anna — papírt válogattam, olyan fuvarleveleket meg mindent... Máshol is végeztem kisegítő munkát, irodákban. Végleg elment a kedvem az irodáktól, amúgy is rémes egész nap egyhelyben ülni, de ráadásul azt a látszatbarátságot vagy mij nehezen bírnám ki, amit láttam, jól láttam, pedig még kislány voltam .. . Nem, a gyerekek között nagyszerű lesz. Nagy sóhaj a válasz, amikor sikert kívánok nekik az érettségihez, aztán táskába kotorják a szerteszórt könyveket és felmarkolják a félberágott sóskiflit és bánatosan, izgatottan, reménykedve — s jó ízűén — eszegetni kezdenek. H. E. fel egy kabinablakban. „Megjöttek”. A kapitány elébük siet; komoly, szertartásos minden mozdulata. Az egyik vámőr — tiszta, előírásszerű egyenruhában —, kedélyesen nevet, társai azonban — sötétkék kezeslábasban, rúd- alakú elemlámpákkal —, komorak. Mennyi lyuk, szekrény, üreg. eldugott sarok van egy ilyen hajón... A hajós áll a korlátnál, egykedvűen rágja a cigarettát, a vámőr, a hajófenékben, motorházban, s isten tudja még hol mászkál... Látszatra nagyon is egyenlőtlen küzdelem. Idő azonban van. A sötétkék kezeslábasba öltözött vámőrök nyugodtak, néha viccelődve megszólítanak egy matrózt, mindez azonban semmit sem változtat a vizsgálat komolyságán. Elmúlik fél óra, egy, a nap mintha megakadt volna az árbocon, izzik a vas. Már a szakácsnő is únja, kibújik a fehér konyhából — úgy tesz, mintha szennyes vizet öntene ki —, s lopva odaszól egy őgyelgő matróznak: „Mi van?” — „Mi lenne?” — „Tart még?” — „Miért ne tartana?” Aztán mégiscsak vége. Előjönnek a vámőrök, gyülekeznek a matrózok. Az egyik kezeslábasba öltözött vámőr csomagot mutat. Kölnis üvegeik. Sok. „Hát ez?” — kérdi. A matrózok nézik, aztán meghúzzák a vállukat. „Kölni”. ! „És hogy kerül ide?” Megint meghúzzák a vállukat. A víz csobog a hajó körül, lágyan megbillen a fedélzet. Bizony, bizony, nem könnyű az élet... * Fiatal fiú ül a pádon. PaI pírok, jegyzetek, könyvek veszik körül, bárki azt hiheti: tanul. Hosszúra nyújtott kürt- búgás hullámzik a víz felett. Felkapja a fejét. Teste megfeszül. Távol, még alig felismerhető, egy hajó fehér teste viliódzik. Percek múlnak el, mig közel ér. A fiú nézi, meg- babonázottan, a tizennégy- évesek áhítatával. Mikor közel ér, feláll, integet. Valaki visz- szaint, a kürt újra felbúg, s aztán lassan eltűnik a kanyarulatban a hajó. A fiú visszaül a könyvek közé. Lapozza egyiket, aztán I a másikat, látszik, nincs türelme. Fáradtan, kedvetlenül ül kis ideig, majd hirtelen mozdulattal térképet vesz elő. í Kiteríti, színes ceruzát fog. I Ajkát beharapja, vonalakat j húz. „Bombay—Fiume”, Ale- í xandria—Honolulu”. Magába- > feledkezve dolgozik, néha szá- { mókát is ír: távolság, üzem- > anyag élelem, egy kapitánynak sok mindenre gondolni í kell... Igen, egy kapitánynak, mert ebben a percben, ő az — egy igazi hajó igazi kapitánya .. . * Súlyos fekete uszály. A hátsó fedélzeten apró kis kabin: itt lakik as uszály személyzete. Napok óta állhatnak mozdulatlanul. A szikrázó vizen kajakok húznak a sziget felé. Minden kajakban két fiatal fiú, izmosak, barnák, kihívóan egészségesek. A kabinablakban egy szőke női fej. Kócos, kedvetlen. Nézi n vizet, aztán a parton sétálókat, aztán az egyik kajakot, mely újra meg újra visszatér az uszály közelébe. A fiú nevet, felemeli a lapátot — a kis lélekvesztő majd hogy fel nem billen. Elsiklanak, megkerülik az uszályt, a nő forgatja a fejét, hogy lássa: visszajönnek-e? Itt vannak. Siklanak, nevetnek. A fiú megint int. A szőke nő elmosolyodik — egyszerre megszénül. szelíd, szomorú mosolv ez aztán kinyújtja a kezét, s inti, a kajakosoknak. Azok nevetnek — boldogan, a győztesek örömével, s aztán egyszerre mindennek vége: a kabin mélyéről kinyúl egy barna erős férfikéz, s berántja a bájos, kacéran mosolygó szőke női fejet... * Az öregember sohasem szerette a vizet, s most mégis mindennap itt ül a kopott köveken. Reggel jön. délben megy. ebéd után megint jön. s estig lent marad. — Nézze. uram. milyen koszos az a hajó;.. Valamikor ez nem volt. Hát igen. a hajó koszos, igaz, ketten éppen a fedélzetet mossák. — Annak idején a fegyelem mindennél fontosabb volt... Üi mereven szigorúan, mint egy kapitány. Minden mozdulatot. minden szót figyel. — A hajók is mások .. t — Igen? — Hát nem látja? Hajók ezek a csónakok...? A gőzhajó, az igen ... — A bácsi bizonyára sok évet töltött vízen ... — Én? — Hogy így érti.. — Na igen — mondja, s hirtelen szedelőzködni kezd. — Én borbély voltam, fodrász. saját boltom volt — mondja, s sértődötten elbánt' a Vadászkürtbe, hogy megigva az aznapra rendelt kisfrÖ"s- csöt... Békés Sándor DUNANTCLI NAPLÓ A Magyar Szóéinhsi- •" *n »?*>•• ár» Baranya megyei Bizortsáe? és a megyei tanács lapja főszerkesztő Vasvár4 * Ferenc-^.pkesztősée 4u-i ho. ,v t Tel.: 15-32 15-33 ?1-«n *£-22 r-H Belpolitikai '•ovat: Kiadja: a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly Kiadóhivatal: Pécs. Bűnvádi tit 11 Tel.: 15-32. 15-33. 21 -«0. «0-11 PÉCSI SZIKRA NYOMDA Pécs. Munkácsv vnhálv u :o Felel Ó1 *! V’lir'r D97C.A Terjeszti a Magyar *-< sta Előfizethető a nelvi oostahivataiok- nál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 12.— Ft Indexszám; 25 054. Érettségizők