Dunántúli Napló, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-22 / 44. szám
»66. FEBRUAR 22. napló 3 Busójárás — 1966 'T avaly dideregtünk, az idén kellemes, tavaszias időjárás fogadta a mohácsi busójárásra érkező vendégsereget. A Széchenyi téren már kora délelőtt nagy a forgalom, erre tart mindenki, ahol ünnepélyes ke_ retek között nyitják meg a hagyományos farsangi karnevált. Fél tízkor felhangzott a baranyai vasárnapok szignálja, három zászló kúszott fel a magasba. Szigetvárról, Pécsváradról és Siklósról fáklyás staféta érkezett a térre, egy mohácsi sportoló meggyújtotta a kandelábert, közben a pécsi helyőrség zenekara eljátszotta a busójárás szignálját. Ezután Pál- kuti Keresztélv, a mohácsi városi tanács elnöke nyitotta meg az ünnepséget, üdvözölte a vendégeket, akik között ott láttuk Rapai Gyula elvtársat, az MSZMP Központi Bizottságának tagját, a megyei pártbizottság első titkárát, Aczél György elvtársat, az MSZMP Központi Bizottságának tagját, a művelődésügyi miniszter első helyettesét, Palkó Sándor elvtársat, a megyei tanács vb- elnökét, valamint a megye számos vezetőjét. A látogatók között volt Mihail Levente, a Román Szocialista Köztársaság belkereskedelmi minisztere és kísérete, a megyében tartózkodó lengyel szociálpolitikai delegáció, Eszék és Pélmonostor néhány vezetője, a külföldön élő horvátok szövetségének elnöke. Képviseltette magát a jugoszláv nagykövetség és a délszláv szövetség is. A megnyitó után a pécsi helyőrség, a gyár. városi úttörők és a mohácsi művelődési ház zenekara adott térzenét. Nyíltszíni tapsvihar Eldördül az ágyú Gazdag, érdekes kiállítások Micsoda látvány! Délután öt órakor divatbemutatót rendeztek a Duna Áruházban. Az erkélyen foglalt helyet Mihail Levente, román belkereskedelmi miniszter, aki hivatalos küldöttség élén tartózkodik hazánkban és vasárnap megtekintette a busójárást. A divatbemutató után alkalmunk volt beszélgetni a miniszter elvtárssal. — Nagyon kedves város Mohács — mondotta —, örülök, hogy láthattam ezt az érdekes, jellegzetes karnevált Ezernyi ötlet A kirakatversenynek úgy látszik meglett az eredménye. Mohács főutcáján úgyszólván valamennyi boltot meg kell ezért dicsérni. Legnagyobb érdemük — amiben persze a rendező- bizottságok ízlése is benne van — a mértéktartás. Ugyanakkor jellegzetesen busó-díszítést kapott minden kirakat. A röfös üzlet például ügyesen rakta ki a busófejet a fonalmotringokból. Külön kiemelném azt, mint fontos tényezőt, hogy ez a magyar és a délszláv lakosság barátságának ünnepsége volt. Nagyon fontos, hogy a határszéleken a szocialista országok népeinek legyenek ilyen találkozói. Az alkalom ebben az esetben ugyan különleges, de jó szolgálatot tesz a kapcsolatok, egymás megismerésének kifejlődésében. Én még sohasem láttam a busójárást. ezért számomra szép élmény volt Az énekés táncegyüttesek sikere Teli volt i kultúrház nagyterme a tán'■''söpörtök műsorán. Hatalmas tapsvihar fogadta a Mecsek Együttes szép szatmári táncait, s különösen a nagyszerű, férfias verbunkost. A felsőszentmártoniak a közönség elé varázsolták a fonó hangulatát fontak, énekeltek, beszélgettek, táncoltak, végtelen természetességgel, mintha nem is produkcióról volna szó, csupán arról, hogy kinyitották a fonó ablakát az embereknek, pillantsanak be: tessék, ilyen . i. A zágrábi Goran-együttes nagyon szépen énekelt. A népzenei feldolgozásokat a közönség meleg tapssal fogadta. A Központi Nemzetiségi Együttes gyönyörű, mozgalmas tánca, a látványos kóló is sikert aratott, nyíltszíni tapsvihar tört ki a pompás, tüzes és technikailag is kitűnő férfiszólóknál. Ha technikailag nem is, ötletben és bájban kiemelkedett (A főtér körül sűrű ember-1 gyűrű, teli vannak a tanács ablakai is, a betonvirágtartók, a lépcsők. A tér közepén színes, libegő leplekkel a törökök sátrai.) Négyszáz évnyit vissizalapaz- tunk a történelemkönyvben. Itt vannak a törökök: lovakon jönnek a méltóságteljes, nagy- turbános harcosok, gyalogosan a többiek, a fátylas há- remhölgyék. a fezes férfiak, a bugyogósok, a kaftánosok . .. (Mennyi török! És ennyi jelmez! ... Aha, milyen ügyes kombinációk: annak ott tréningnadrágja van, innen jól látni...) Sétálnak a törökök a táborban. nem félnek semmitől. A lovasok dölyfösen mászkálnak közöttük. Színpompás kép, de... (...De mi már tudjuk, hogy mindjárt itt lesznek a busók: Megállj török... Opmecseknádasdi német tánc- csoport műsora. Fiatal gyerekek forogtak a jellegzetes német muzsikára, összekoc- carvtak a fejek, egy félfordulat után pedig a szoknyák és nadrágok — a közönség élénk, hosszantartó derültsége közben, amely végigkísérte á tréfás. kedves műsort. Sok műsorszám, sok együttes és két előadás — a busójárás látogatóinak igen nagy része gyönyörködhetett vasárnap e kitűnő nemzetiségi együttesek közös műsorában. pardon. Ezek még nem a busók, csak a népi együttesek. Szépek, szépen is táncolnak, jó nézni őket köröskörbe a téren, csak valahogy nem a kellő történelmi pillanatban érkeztek...) Itt az ellenség! Fuss török, ha kedves az életed! Elöl vágtat a jalkele: fekete ördög, vérpiros szarvakkal, Utána a busóhad, mindenféle szerszámmal és fegyverrel, fület hasogatnak a kereplők; a törökök rémült ordítása köze. pette lángnyelvek csapnak fel a színes sátrakból, menekül a török, a busóik sorra kaszabolják le, verik agyon őket. (Remek forgatag, de a sátrak égő foszlányai felcsapódnak a levegőbe, majd visz- szahullanak, nagy ég, csak meg ne gyulladjon valami! A törökök eltakarodtak, illetve átadták a helyet a nagy busó menetnek.) Kürt szól, kereplő karattyol, megnyugodva égnek a sátrak mélyén fölhalmozott rozsé- és fahalmok A busók körbejárják a teret, olykor birkóznak egyet, ketten úgy összeakaszkodnak, hogy úgy kell szé'vá’ogatni az .alkatrészeket” a félrecsúszott álarcot meg az elvesztett kereplőket | Csacs: húzza a csunt. az egy J fatörzsből vájt csónakot, amellyé: átkeltek a busók a Dunán Egy vesszőkosárban ha talmas busót húznak: három arca van, az előrenéző szájában kés. a másik kettőben p pa. Itt húzzák már a forgókereket is, hárman ülnek rajta és ügyesen forognak ... hoppá, az egyik most lecsúszott! Iiesztő csontváz jelenik meg állkapcsa csattog, kasróldn "érés törökfej billeg. E<?v busó ’ibaMton lovagol, v Murik csak melyik is ! a saját lába, ja persze, ame- j lyiken jár... Szömyalakok tömege tűnik fel, négerforma I Egész nap áramlottak a látogatók a belvárost fiúiskola termedbe, amelyekben megrendezték a kiállításokat Pleidell János busó-témájú képei a helyiek előtt már isasszony. diónyi műszemmel, egy busó kis teknőben rongybabát vonszol maga után, jön a csun, a libán lovaglót föllökik, többen feldőlnek, nini, az ördög leesett „ a lóról és nem tud vissza mászni, ütik a vasdobozokat, a másik szörny- alak parasztmenyecskére hasonlítana, ha hátul nem viselne hosszú állatfarkot, mulat a nép, itt vannak a népviseletbe öltözött táncosok is, aztán váratlanul eldörren az ágyúlövés, félig mindenki meg süketül... de az igazi meglepetés, amikor felszállnak a, lila-kék füstök, gyönyörű a tér, színes farsangi forgatagával ... Egy deszkaemelvényen Pleidell János rajzol, szájában pipával, némileg izgatottan. Meg kell örökíteni a pillanatokat. A fotósok izgalma már alig mérhető, birtokukba veszik az egész teret, itt szélen majdnem többen vannak, mint a busók... De lám, azt a látványt elmulasztották: két kaftános török meg egy marcona busó állnak egymás mellett, a busónak hátralökve az álarca, kimelegedett úgylátszik. A busó szögeket tart a foga között, a két török valamit magyaráz, a busó belerakja a szöget a kereplőbe, na így már jó lesz. Ezek szépen kibékültek! Közben még a tövé is kelt egy kis izgalmat, a közönség lázasan integet. A műszemes szörny, a rendező óhajára leveszi az egyik rémes szemet. — Marika! Gyere fiam, fogd meg a nagymama kezét, mer■ eltűnsz! — Jé, hát te vagy az? Hadd nézzem azt az álarcot! — Mit tetszik szólni, ugye izgalmas volt? — Gyertek, igyunk meg egy pohár sört... És folyik tovább a nagy szabadtéri farsang. mertek. Gazdag, színes, népraj zilag is érdekes anyag, s feltétlenül sokait jelentett azoknak is, akiknek ez volt az első élményük a busójárásról. Pleidell képei akkor is megmaradnak az emberek emlékezetében, ha az „igazi" busókat nem is látta teljességükben, ami e hatalmas forgatagban elképzelhető. Hogy milyen emlékképe marad az embereknek Mohácsról általában, ahhoz bizonyára hozzájárult az üzemek termékeiből összeállított kiállítás is. A Mohácsi Bútorgyár szokványos bútorai ugyan kevésbé voltak vonzóak, s nem sokat jelenthet a látogatónak a pár. kevéssé ismert öntödei termék sem, a selyemgyár kiállítása azonban már szebb volt, és igen Jó hatást tett a farostlemezgyár termékeinek bemutatása is. ötletes és hasznos tablókat láthattunk. Horváth János „szobájáén rengeteg látogatót vonzott, ami nem csoda. Nemcsak a népművészet mesterének rangja tette ezt, hanem az is. hogy láthatták magát a mestert munka közben, szerszámai között, s láthatták a sok szép darabot, ami e munka eredményeképpen születik. Jó volt, hogy vásárolhattak is maguknak mohácsi korsót, hamutálat az idegenek. Nagyon gazdag és színvonalas kiállítás volt a Maszkok — álarcok című. Az a látogató is megsejtette az ösz- szefüggések lényegét, aki a feliratokat nem olvasta el. hiszen az álarcok önmagukért beszéltek. Afrikától, Melané- zián keresztül Dél-Amerikáig vezet az út, azaz egészen a mohácsi sakocokig. Tűzijáték. busóbál Este fél nyolc. A Széche nyi téren a busójáték romjai, gyerekek szaladgálnak a török sátrak maradványai között, a tér körül még sokan álldogálnak, bár ebben az Időpontban már s vendéglőkben, éttermekben zajlik az élet. Ismét felhangzik a szignál a zászlókat bevonják, dr Csúcs László, a Hazafias Népfront városi bizottságának elnöke mond zárszót felolvassa az emlékplakettel jutalmazott művészeti csoportok vezetőinek nevél megköszöni a közreműködő rendezők fáradozását és a busójárást bezárja. Eloltják az ünnepi lángot, hogy azután hatalmas dörrenés kíséretében fenn i magasban újabb fények avuljanak ki. A busójárás történetében először tűzijátékkal zárult a nap a gye rekek örömére. Főpróbánál: tö volt. Este nyolc órakor került sor a busóbálrp. a várost oártH-'-ttsé'1 énül'’tőben pedig a város vezetői vacsorái rendeztek a művészeti csoportok képviselői számár.-» A vendégek Négerek, törökök, sz-tagok, pécsi tü- iék, bácskai csa- Idapák, eszéki lá- lyok... Szóval kicsi a vi- ig. Persze, nemcsak gy kicsi, hogy a ►usó járáson min- en számottevő (ácskai és dél-du- ántúli széplány alamint „menő rác” meglelhető, anem úgy is, hogy „janicsáraga” sebéből kiesik egy ici sárga valami, ajta a felirat: Made in Izrael — 965”. Vagyis, az Ízleli rágógumigyár egyik tavalyi terméke. Múlt és jelen szépen egybefonódik itt Mohácson, amit egy afrikai fiú esete is igazol. Megy a pécsi orvosegyetem néger növendéke a belvárosi fiúiskolába, az álarckiállításra. Aztán könnybelábadt szemmel lép ki onnét: — Láttam olyan álarcot, törzsünknél is van nekünk hasonló! A sarkon befordul Bálint András színművész. — Jaj, istenem! Bozse moj! — mondják a lányok két nyelven, hiszen a mohácsi bakfisokkal szinkronban megdobbant erre az eszéki vendéglányok szíve is. Igen, az eszékiek! ök jöttek a legtöbben. A Jugoszláviából érkező három és fél ezer vendég zömének kocsiján jelzés: OS. Vagyis: Osijek. Hangoztatják: jó, hogy a ma- gyorbólyi vasúti átkelőhelyen kívül megnyílt az udvari közúti határátlépő állomás is. Mihail levente román belkereskedelmi miniszter Szép élmény volt A Gorám-együttes Farsangi forgatag SPBrökvflág Mohácson