Dunántúli Napló, 1966. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1966-01-19 / 15. szám
napló I960, január 19. „Őszintén beszélünk a kérdésekről...64 (Folytatás az 1. oldalról) Ha a világipacon kevésbé kelendő az ipari cikk, akkor mezőgazdasági termékeket kell eladnunk. Az intézkedések az ilyen változtatást is célozzák. ..Amíg az emberek a piacról élnek, addig szeretik a pénzt” — folytatta az előadó. maid arról beszélt, hogy sokan nem becsülik eléggé azt a juttatást, amit az állam közvetve ad. Csak azt nézik, mi van a borítékban. A közvetett juttatások rendszerét felül kell vizsgálni, s néhány közvetettet át kell tenni a borítékba. A jövedelmi arányokról való változtatásról szólva Rapa i elvtárs beszélt a nyug- dijjárvlék progresszivitásáról, arról, hogy ez a jovedelemel- vonó intézkedés a családoknak nem nagy százalékát érinti. Elmondotta, hogy Pécsett felülvizsgálták, hány családban van 4—5 gyermek. .,Elmentem egy 8 gyermekes családhoz — folytatta, — az illető 1700 forintot keres plusz a családi pótlék. Most őszintén: mit lehet ebből 6 gyermek részére venni égy, hogy elégedett legyen? Elintézzük, hogy ezek a családok a tanácstól megfelelő támogatást kapjanak. Akkor, amikor Pécsett személyenként 2000 forint van a takarékban átlagban, akkor nem megengedhető, hogy a nagycsaládosok nem megfelelő körülmények között éljenek. A magasabb jövedelműeket még a progresszivitás ellenére sem érinti súlyosan az intézkedés.” Beszélt arról, hogy az intézkedéseket nem a népgazdaság! nehézségek miatt kellett bevezetni. Ezeknek az intézkedéseknek most semmi közük nincs a népgazdasági tervekhez, — távlatban azonban Igen. Az intézkedések kiegyenlítik egymást. Távlatban a termelés ösztönzését fogják szolgálni. „Az őszinte beszéd azt is feltételezi, hogy ne csak a nehézségekről, hanem az eredményeinkről is őszintén, büsz kén beszéljünkf — folytatta Rapai elvtárs, majd felsorolásképpen említette az új létesítményeket, a Hőerőművet, a Patyolat új telepét, az új tejüzemet, egy sor rekonstrukciót. Elmondotta, hogy 5 év alatt a megyében 11 6Ö0 új lakást építettünk, körülbelül 40 000 ember költözött i) lakásba. A történelem során 5 év alatt a megyében mikor költözött ennyi ember új lakásba? Tény az is, hogy még sokan élnek nehéz lakáskörülmények között, de a kormány igyekszik ezeknek a problémáján is segíteni. Elmondotta, hogy öt év alatt a megyében 180 általános Iskolai tantermet építettek, új klinikai tömb épül, — bölcsődék, rendelőintézetek létesülnek — mindez választ ad arra. hogy népgazdasági problémák miatt került-e sor az intézkedésekre. Rapai elvtárs a továbbiakban kitért arra is, hogy a népgazdaság továbbfejlesztése érdekében a gazdaságirányítási rendszerben gyökeres reformra van szükség. A gazdasági hatékonyságnak, a minőségi követelményeknek kell előtérbe lépniök. A befejező részben az előadó arról beszélt, hogy nálunk ma olyan a politikai légkör, amikor mindenki szabadon ■elmondhatja véleményét, s még az sem baj, ha véleménye „nincs vonalban”, ebben vagy abban téved. Ml ezt a szabad, nyílt légkört akarjuk továbbra is. De nem tűrjük azt, hogy a szabad véleménynyilvánítást felhasználva egyesek izgassanak az állam, a szocializmus ellen! Aki átlépi a szabad vita, a szabad légkör határát, figyelmeztetni kell. Némelyeknél divattá vált hangoztatni: minden rossz. Végül kitért arra, bogy a túlzott anyagiasság kezd érvényesülni nálunk — mondják. Jobban akar az illető élni? Ez természetes,- azért építjük a szocializmust, hogy az igényeket mindjobban kielégíthessük. De nem támogat-' juk azokat, akik a közösség kárára akarják a maguk jobb létét megteremteni, — bűnös úton, ami a bírósági tárgyalóterembe vezet. A mi népünk becsülete«, dolgos. Hogy vannak köztük, akik a javakat nem munkával akarják megszerezni? Leleplezzük és megbüntetjük, bármilyen funk dóban is legyen. „Arra kérünk mindenkit, hogy szakmai munkája jó elvégzése mellett politikailag is álljon helyt, s ha e kettő együtt jár, meg tudjuk oldani feladatainkat” — fejezte be előadását Rapai Gyula elvtárs. i Garay Ferenc Fjodor Tyitov a Szovjetunió új magyarországi nagykövete Moszkva: Fjodor Tyltovot kinevezték a Szovjetunió magyarországi nagykövetévé. Elődjét, Georgij Gyenyiszovot, felmentették nagyköveti tisztségétől és más munkára osztották be. Fjodor Tyitov 1910-ben született. Az SZKP Központi Bizottságának tagja és a Szovjetunió Legfelső Tanácsának küldötte. Accrában les» a IX. VIT Még mindig nem tisztázódott a nigériai helyzet Ghana fővárosában, Accrában rendezik meg a IX. VI- lágifjúsági Találkozót, ez év nyarán — így döntött a Fesztivál Előkészítő Bizottságának hétfőn este Bécsben befejeződött ülése. A tanácskozáson hazánkat Varga József, a MaMoszkva: Moszkvában a Vörös téren eltemették a január 14-én elhunyt Szergej Korolev akadémikust. Az első szovjet szputnyikok és űrhajók konstruktőrének hamvait a Lenin Mauzóleum előtt ravatalozták fel. A temetésen jelen voltak az SZKP és a szovjet kormány vezetői. A gyász-nagygyűlést Leo- nyid Szmimov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese nyitotta meg. Msztyiszlav Keldis, a Szovjet Tudományos Akadémia elnöke méltatta az elhunyt érdemeit Országunk és az egész világ tudománya olyan tudóst vesztett Korolev személyében, akinek nevével örökre összeforrott a tudomány és techgyar Ifjúság Országos Tanácsának alelnöke képviselte. Mint Ismeretes, a IX. VIT- et eredetileg Algírba hívták össze 1965-re, az algériai belpolitikai események azonban megrendezését lehetetlenné tették. nflca egyik legnagyszerűbb viv mánya, az űrhajózás korszakának megnyitása. Búcsúbeszédet mondott Nyikolaj Je- gorlcsev, a Moszkvád városi Pártbizottság első titkára és Jurij Gagarin, az első szovjet űrhajós ts, A nagygyűlés után gyász induló hágjál mellett az SZKP és a szovjet kormány vezetői ax elhunyt tudós ravatalához lépteik, a Korolev akadémikus hamvait tartalmazó urnával a menet elindult « Kreml falához. A Kreml falában, a szovjet állam sóik más elhunyt kiválósága mellett helyezték el a tudós főid! maradványait. Nigériában a nyugati hírügy nökségek kedd reggeli jelentései szerint a hadsereg ellenőrzi a helyzetet — a legutóbbi napok eseményeinek háttere azonban mindeddig nem tisztázódott. Ironsi tábornok, a vasárnap megalakult katonai kormány vezetője hétfői sajtóértekezletén nem volt hajlandó közölni, meddig szándékozik az or szág élén maradni. Az új kormányfő kijelentette, hogy eltökélt szándéka véget vetni a zavargásoknak Nyugat- Nigériában és felszámolni az ellentéteket fiszak-Nigé- riában, majd hozzáfűzte, hogy szükség esetén kész elrendelni a statáriumot. Noha Ironsi a minisztertanács kérésére vette át a hatalmat, mélyebb jellegű változásra utal az, hogy közölte: szándékában áll egy új alkotmány kidolgozása. Az első két nap eseményeit összegezve az AFP francia hírügynökség lagosi tudósítója azt a feltevést kockáztatja meg hétfőn reggel írott, de csak később továbbított kommentárjában, hogy a nigériai események fő rendezője maga Ironsi tábornok volt, s a hadsereg alacsonyabb rangú tisztjeinek lázadása csupán a jól előkészített ürügyet jelentette a hatalomátvételre. Bellaigne szerint a hadsereg a puccs végrehajtásában összefogott az el lenzéki pártok szövetségével, az „Egyesült Haladó Nagy Szövetséggel (APEA). A cél az volt hogy az államszövetség négy tartományában ideiglenes katonai kormányokat létesítsenek, s a fővárosban is megragadják a hatalmat. A nyugati és az északi tartományban gyors és erőteljes akcióra volt szükség. Ez meg is történt: Páklntolát, a nyugati tartomány miniszterelnökét és Ahmadu Bellot azonnal megölték. A két művelet során életét vesztette Akintola 23 éves fia és Bello egyik felesége is. A keleti tartomány ban — maga Ironsi Is innen származik — Okpara miniszterelnök kedvezően fogadta a nigériai hadsereg kezdeménye zését és így a kormányt egész egyszerűen „védelem alá helyezték”. A középnyugati tartományban ugyanezt az eljárást alkalmazták. A terv szerint le kellett számolni a szövetségi kormánnyal is, amely Akintola és Bello befolyása alatt állt, de ugyanakkor el kellett kerülni a vérontást és a pánikot. Ezért rabolták el — irja az AFP tudósítója — Balewa miniszterelnököt és Eboh pénzügyminiszteri Az utóbbi megpróbált ellenáll ni és megbízható források szerint úgy összeverték, hogy sérüléseibe valószínűleg belehalt. Balewa rögtön megadta magát, de további sorsa nem Eltemették Korolev akadémikust India—Pakisztán Csftkkrnt az incidensek száma New York: U Thant ENSZfőtitkár jelentést terjesztett a Biztonsági Tanács elé az India és Pakisztán közötti fegyverszüneti vonal helyzetéről. Ez volt az első Ilyen Jelentés a taskervti egyezmény aláírása óta. A jelentés szerint az érintkezési vonalakon Januárban számottevően csökkent az incidensek száma. A Honvédelmi Minisztérium közleménye A kalocsai hajóállomásnál január 15-én egy kiképzési feladatot teljesítő katonai tehergépkocsi átszakította a Dunába vezető csatorna hídjának korlátját és a mélybe zuhant A Honvédelmi Minisztérium mély megrendüléssel közli, hogy a tehergépkocsin tartózkodó 22 személy közül kilencen életüket vesztették. A kiképzési feladat teljesítése közben elhunyt Fazekas Imre, Gál József, Gere Sándor. Jobbágy József, Molnár János, Pásztor György, Peru István, Sánta Zoltán és Szekeres Béla honvédeket a Honvédelmi Minisztérium saját halottainak tekinti és temetésükről gondoskodik. Az elhunyt katonákat január 18-án Kalocsán mély részvéttel, katonai gyászszertartáson búcsúztatták, és — a szülők kívánságának megfelelően — temetésük volt lakóhelyükön történik. ismeretes. A hadsereg tehát kezébe vette a hatalmat — kérdés, milyen módon kíván élni vele. — Lehetséges, hogy szabadon bocsátja b korábban bebörtönzött ellenzéki vezetőket, s ezek előreláthatólag nagyobb szerephez jutnak a politikában. A nigériai események megfigyelői között mindenesetre az a vélemény alakult ki, hogy a parlamenti demokrácia, miután egyszer el- tűnt, aligha tér vissza régi formájában — írja a francia tudósitó. Unkaralainen Viikko ÉSZAKON Tampere egyik legszebb utcájában találom meg a Kau- punginhotellit, azaz a szállodát, a Hámeenkatu 11. szám alatt. A főportás — mint a világon mindenütt — kimért, méltóságteljes és udvarias. Elmagyarázom, kit keresek, nem érti, újra kezdem, ismét nem érti. Aztán hirtelen eszembe jut valami, kihívom a szálloda elé, a hirdetőoszlophoz, és rábökök a plakátra. A plakáton ugyanis ez olvasható többek között: „...Unkarilais- Suomalainen Vierailu. Show tanssit. Alfons Krizsik, yhtyei- neen Budapestista ... stb.” És egy lénykép: Krizsik Alfons, Kész Dódi pécsi, illetve Veres Sá ndor budapesti tánczenészek. A portás előkerit egy lift- boyt, aki átvezet a szálloda bárhelyiségóbe. Mindhárman itt várnak rám. — Kicsi a világ! — kiált fel Kész Dódi. — Nem éppen ... jegyzem neg, legalábbis Pécstől Tamperéig e néhány ezer kilométer ... Krizsik közben a bárpult mögött tevékenykedő piro6 „spencer” kabátba bújtatott fiatalembernek szól valamit, jóég tudja milyen nyelven. Megkapjuk a tejből, gyümölcslét ékből és kevéske szeszből mixelt koktélt „A mecseki riZr ling persze jobb, de ezt is maf lehet inni” — mondják keserves sóhajtások közepette, ax- tán a türelmetlen kérdések pergőtüzében kezdjük el a nem várt, ám nagyon kellemes találkozást. Itthon mi újság? Semmi. Minden a régi. És ú? — Október elején indultunk el Finnországba, de az egész hónap utazással telt el. Tizenkétezer kilométert tettek meg impresszáriójuk agyon gyötört Simcáján. Volt olyan nap amikor 8—700 kilométeres út után este felléptek Ovluban, a szakszervezet székházában. Másnap tovább, föl északra, Sodankylébe. — Itt pillantottuk meg a sarkifényt, bár először azt hittük, valakik ref lek torozzák az égboltot. Itt hallottuk a helybeliektől, hogy a sarki fény néhanapján zenél is. Vagy ha nem zenél, akkor susog, mint a nád, vagy zizeg, esetleg süvít, mini a szél. Ezt a helybeliek mondták, mindenesetre mi nem hallottuk a fény-zenét. Az együttes egyik legmaradandóbb élménye: Lappföld. Azt mondja Krizsik Alfonz, hogy az első lappföldi kis vá. pofikéban eléje tárult egy csodálatos világ, amely hajdani, gyermekkori film- és olvasmányélményeire emlékeztette. Kedves, hófödte faházak, csizmás, bundás, nagysapkás gyerekek az utcán, hasonló öltözetű asszonyok a boltokban, férfiak a „Saloon” nevű butikokban, ahol esténként játékautomatával szórakoznak a fiatalok. Modem kirakató üzlet- helyiségek, szatócs Jelleggel, mert egy-egy boltban jóformán mindent lehet kapni egyhe- lyütt: vadászpuskát, savanyúcukrot, padlókefédöt és csizmát, kenyeret, konzervet, töltőtollat és egyebeiket. — Láttam egy plakátot, amelyen ez a szó állt: „Show”. — Igen, mi is meglepődtünk — mondja Kész Dódi — mert ez az angol szó, legalábbis a? ismert hazai TV-műsor alapján csillogó, látványos revüt jelent. Ezt hittük. De a finnek értelmezése szerint „temperamentumos, felhajtást" jelent, szerényebb kivitelben. A „felhajtás” egyébként sikerrel járt. Lappföldön, Róva- niemi nevű városban például parókát Öltve előadták a Beatt- les-ek „Misery" című számát. A nem mindennapi produkció hatására az ámuló-bámuló színpadi ügyelő a hátsó ajtót nyitva felejtette, s berohant a gondnok négy jól megtermett, vörö« szőrű kutyája. A megriadt kutyák belegabalyodtak a kábelekbe, s hangosan vonítottak. A közönség persze tombolt a gyönyörtől. A műsor valóban „show" volt a javából... — Itt Tamperében, ebben a szállóban egy olasz zenekart váltottunk fel. Jellemző a rendezőség ötletességére: az olaszokat „Olasz szüret, itáliai ősz” Je’leggel hirdették Szóló- kosarak lóRtak a falakon, az asztalok fölött, a mennyaetröl pedig aold-fehér-piroa «aalagokat húztak. A hotel igazgatója és a dekoratőrök ezután megfordították a szalagokat és a hirdetőtáblát, — a magyar műsor kezdetére és ez volt olvasható: „Magyar hét" „Unkari- lainen Viikko", Tampere különben nagyon szép és vidám város. Annak a biaonyoe „északi, hideg hal- vérűségnek” nyoma sincs, ami kiderült főleg az esti bemutatkozó műsor alkalmából, amelyen fellépett Dvo Rapsodya nevű magyar táncospár, ó* Krizsik Alfonz együttese; a közönség forró elragadtatással fogadta fellépésüket. — Jártunk egyébként Svédországban is, Pajala nevű városkában — meséli Krizsik Alfonz. — Közösön ad tunic műsort a helyi tánczenekarral, a pajalai „Comet*”-ekkel. Bemutatták nekünk az együttes tagjait: vállig érő, rendezetlen hajú, zavaros tekintetű fiúk voltaik. De aztán, amikor muzsikálni kezdtek.., alaposan rájukcsodálkoztunk. Az utolsó taktusig is kitartó precízsógük sejtette velünk, hogy ezek a fickók gondosan és alaposan felkészült, kitűnő, tehetséggel megáldott zenészek. A pajalai „comets"-ekkel kapcsolatosan aztán élénk vitába keveredtünk, ami tartott még az étteremben Is, a salá- tás, zöldséges, tejes-vajas és halas vacsora alatt is. Nem is vita. Inkább s pécsi aenéM* Kész Dódi, Veres Sándor és Krizsik Alfonz. tapasztalatainak summáznia a mi ifjú tánczenészeinknek nem szükséges átvenniük a nyugati nagyhajú, „félcódulás különcök külsődleges jegyeit Ue... az is igaz, hogy a liverpooli hullám „feladta a leckét' nekünk is. Vagyis: a magyar tánczenészeknek is előre kell lépnie a „Szőke gyerek” és hasonló, agyoncsépelt dalok lapos egysíkúságából. Ne „zeneszolgáltatást” találjon a vendég, hanem szórakoztató twncaenét, dübörgő _ koQgflttllamet tükröző — művészi- tg nyel előadott tánczenét. * Késő éjszakába nyúlt s szélgetés Tamperében. Azaz hogy.,, míg elolvr tam Krizsik Alfonz lev lét amelyet itt fentebb riport!'' öntve rögzítettem. Sa|no« -.er lártam Finnországban, de v ...ha a pécst fiúk hírt magukról, minek Is járta-” ’ na? Shakespeare sem vol' amikor Julius Caeaart nyak to szúrták, mégis megírta,.. Bab Ferenc