Dunántúli Napló, 1965. december (22. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-05 / 287. szám
Kooperáció— világszínvonalon, világméretekben A közelmúltban mutatták be a nyugatnémet Schaeff- eeg és a budapesti Vörös Csi Hág Traktorgyár közös kooperációjával készült első kombinált földmunkagépet. A magyar vállalat által gyártott dömperhez a német partner tervezte és készítette az árokásó és földegyengető berendezést. A fenti cím voltaképp három szóba sűríti egy új magyar intézmény feladatát és munkájának lényegét. Ez az új intézmény a KGM Nemzetközi Műszaki Kooperációs Külkereskedelmi Irodája. Az iroda ezekben a napokban jubilál. Épp egy esztendeje alakították meg. AZ ÖTLET Ha a világpiacon valamely gyár állni akarja a versenyt, szakadatlanul új, jóminőségű, a tudományos, technikai forradalommal lépést tartó, a szükségleteknek megfelelő termékekkel kell megjelennie. A különböző áruknak azonban — a termelőeszközöktől, közlekedési eszközöktől. a legkülönfélébb fogyasz tál} cikkekig — oly sokféle frjtája alakult már ki, hogy azokat még az iparilag legfejlettebb, legnagyobb országok sem képesek egyedül vi- lág"''nvonalon tartani, fejleszteni. Így tehát — elsősorban a nemzeti adottságokra építve — nemzetközi méretekben is egyre nagyobb teret kap a specializálódás. Ez az alapja a fokozódó nemzetközi munkamegosztásnak és a mind átfogóbb kooperációnak. Ebbe a kooperációba hazánknak is be kell kapcsolód nia — egyrészt belső piacunk választékának bővítéséért, másrészt gazdasági megfontolásokból is. A specializálódáson alapuló nemzetközi kooperáció a szocialista országokkal a KGST-ben immár másfél évtizede valóság. A világpiaci versenyben azonban elképzelhető, hogy tőkés vállalatokkal is kooperációs kapcsolatokat teremtsünk, mégpedig azon a területen, ahol nálunk bizonyos elmaradás észlelhető a nemzetközi színvonalhoz képest r- a gyártmányfejlesztésben. Közismert dolog, hogy a világpiacon valamely új termék kelendőségi ideje egyre íövidebb: ma általában két- három év. Ez vezetett végül is az ötlethez: létesítsünk egy irodát azzal a feladattal, hogy ilyen nemzetközi kooperációkat szervezzen a magvar ipar számára. A SIKER Az iroda működésének első esztendeje is bizonyította már, hogy az elgondolás helyes volt. Új, export-import üzletek jöttek létre olyan tér r>lékekre is, amelyeknél külvefkedeimi forgalomra eddig nem is számítottunk. Íme ezek közül néhány: az NSZK beli Hermann Schwartz KG cégtől eddig számottevő mennyiségben vásároltunk vas bányatámot. Most koope rációs szerződés keretéiben a cég átadta a félhidraulikus tányatámok dokumentációját és technológiai leírását, •melynek alapján ezután hapad hasznos „területe” általában mindössze 200 milimé- ter. — Ennyit igényel a mun kadarab megmunkálása. Még is lényegesen hosszabb padokat gyártanak szerte a világon, tehát ha rövidebb esztergapadon ugyanolyan teljesítményt tudunk garantálni, — az anyagmegtakarításból származó előny — rendkívül keresetté tenné az ilyen — „rövid” munkagépeket. Az ötlet alapján — a Krupp szakembereinek konzultációs segítségével — a csepeli szerkesztők rövid idő alatt elkészítették a konstrukciót és a gyártás is hamarosan megindul. HOL az érdekeltség? Az említett példákból kitűnik, hogy ezek a kooperációs kapcsolatok a kölcsönös előnyökre épülnek. Valamennyi résztvevő számára egyaránt növelik az export- import forgalmat, amelyek ugyanakkor ki is egyenlítik egymást, ráadásul pedig a kooperációban részvevő felek versenyképessége külön- külön is növekszik a világpiacom (Hiszen például a Spilling cég kompletteb termékkel jelenhet meg: gőzmotorjaihoz kiváló generátorokat is adhat Ugyanez elmondható a Ganz Villanyról is: generátorait a hulladékgőz hasznosítására alkalmas, jóhatásfokú gőzmotorokkal szerelheti fel.) A versenyképesség a világpiacon nem „csak” a népgazdasági fizetési mérleget javítja. A gyárak évről- évre nehezebben boldogulnak a rentabilitással. Ennek oka az is, hogy nem egy- helyen elavult termékek gyártásával kínlódnak, amelyekre mind nehezebb előnyös megrendeléseket szerezni. Az egyenletes kapacitás kihasználása a rohammunka tartós kiiktatása — amelyek ma még felbecsülhetetlen értékű tartalékai a gazdaságos termelésnek — csak akkor lehetséges, ha a vállalatok elegendő rendelést kapnak termékeikre Egy-két jó nemzetközi kooperációs szerződés persze egymagában még nem old meg mindent, de az említett gondok enyhítésére mindenképpen alkalmas. Érdemes tehát az iroda működésének tapasztalatait alaposan fontolóra venni. rfj. Gerencsér Ferenc zánkban is gyárthatnak vas- támokat, s ezzel jelentős devizát takaríthatunk meg. A dokumentációért áruval fizetünk — tehát voltaiképpen, ex portunkat növeljük bizonyos magyar árukból, s ugyanakkor importot takarítunk meg. Jelenleg ugyanezzel a céggel egy nagy radiátor-lemezgyár szállításáról is tárgyalunk. A rekompenzáció abból állna, hogy ezekután mi szállítanánk annak a gyárnak radiátor-lemezt, de — mivel nagy teljesítőképességű gyárról van szó, — új, ön álló exportcikke is születne a magyar külkereskedelemnek. A hamburgi Spilling Werke cég és a Ganz Villany között is megkötöttek már egy szerződést. A Spilling Werke gőzmotorjait ezután egybeépítik a magyar generátorokkal és közösen exportálják majd. Ha pedig önálló magyar export lehetőség nyílna ebből a cikkből, akkor generátorokkal fizethetünk a hamburgi gyár gőzmotorjaiért. Hasznosnak ígérkező együtt működés bontakozik ki a kő zeljövőben a Krupp Művek és a Csepeli Szerszámgép- gyár között is. A szerződés egy rövid, numerikus vezérlésű esztergagép gyártásáról szól. Az ötlet a Krupp cégé: abból indulnak ki, hogy egy- egy kis és közepes esztergaMegfiatalodott külső, műszaki újdonságok Kiállták a minőségi próbál az új autótípusok Minden forgalomba kerti lő iparcikket a Kereskedelmi Minőségellenőrző Intézet laboratóriumában vesznek alapos vizsgálat alá mielőtt azok az üzletekbe kerülnének. A vizsgálat-so rozatot nem kerülik el a motorkerékpárok és a személygépkocsik sem. Az intézet udvarán mostanában a járműosztály szakemberei öt személyautót készítenek elő a napi vizsgálatokra Az öt kocsitípus nem ismeretlen a magyar közönség előtt: részben a Budapesti Nemzetközi Vásáron, részben a TV adásaiban találkoztak velük, sőt a Skoda- 1000-MB-ből időköziben forgalomba kerültek az első darabok is. Az öt kocsit — a Wartburg 1000—312-t, a Traban t-autamatát, a Skoda 1000—MB-t, a Moszkvics 408-t és a ZAZ 965— A~t (Zaporozsec) — elkísértük, hogy a visegrádi várba vezető új úton kipróbáljuk a sebességüket, a hegy- mászóképességüket, azt, hogyan veszik a kanyart, egyszóval, hogy közelebbi ismeretségbe kerüljünk az új kocsikkal. A kocsikat az intézet járműosztályának vezetője Barabás Béla mérnök mutatta be. Ismerkedésünket kezdjük az egyik leg érdekesebb típussal. Hosszú évek kísérletezése után született meg a szovjet gyártmányú Zaporozsec. Tervezői igénytelen, a rossz utakat is bíró kis-kocsinak szánták. Érdekessége a fűtő készülék, amellyel indulás előtt a legnagyobb hidegben is bemelegíthető léghűtéses motorja és az' utastere. Rugózása elöl torziós acélrúd. hátul spirál rendszerű, A 4 hengeres farmotor 887 köbcentiméteres és 27 lóerős. Legnagyobb sebessége 100 km/ó és mindössze 7,5 liter üzemanyagot fogyaszt 100 km-re. Hazai ára 50 ezer forint lesz. Külsőben nem' változott, de szerkezetében sok újat tartalmaz a Wartburg 1000— 312. Előző típusaival összehasonlítva szinte megfiatalodott a Wartburg. Motorja halk járású és a független spirál rugózásé kerékfelfüggesztés a „legrázósabb” utakat is kisimítja. Motorja változatlanul 45 lóerős. A kerekek is kisebbek — 13 collosak — lettek az új Wartburgnál. Két típusa kap ható majd, 65 ezer és 73 ezer forintért. Teljesen új külsőt kapott a Moszkvics. A 408-as típus 2 és 4 lámpás változatban készül, hozzánk az előbbi kerül Négy hengeres, 1357 köbcentiméteres motorja 55 lóerős és 120 lcm/ó sebességet biztosít az 5 üléses kocsinak. Az új Moszkvicsnak elkészültek már combi és áruszállító változatai is 462. illetve 433-as tipusjelzéssel. A Moszkvics 408-as 75 ezer forintért kerül forgalomba. Még nem tudni, mikor kezdik nálunk árusítani az automata Trabantokat. Vezetője lábbal csak két pedált kezel — a gázt és a féket. A tengelykapcsolót egy szellemes elektro-hidrau- likus automatika irányítja. Egyelőre csak a normál Tra hant 601-esek kerülnek forgalomba, változatlanú; 46 ezej- forintért. Utoljára hagytuk a Skoda 1000—MB-t. Ebből már több száz darab fut a hazai utakon. Az aránylag kényelmes. 4 üléses kocsinak 988 köbcentiméteres, 45 lóerős, négyhengeres motor az erőforrása. Sok ötlet teszi kényelmessé a kocsiban való utazást. Ezek közé tartozik az automata indító, amely a motor hőfokának megfelelően állítja a gázosítót. A 120 km/ó legnagyobb sebességű kocsit 72 ezer forintért árusítja a Merkur Vállalat. A Kereskedelmi Minőségellenőrző Intézet szakemberei különböző műszerekkel ellenőrizték a kocsik gyorsf- tdképességét, üzemanyagfogyasztását, hangszigetelését, fékeinek hatásfokát és egyes tulajdonságait. Megállapították, hogy —• általában — a kapott adatok megegyeznek a gyárak által közöltek- kel és így semmi akadálya, hogy hazánkban is forgalomba kerüljenek a KGST- országok legújabb személyautói. Tamás György Érdekességek — rövid hírek FÖLDRENGÉSJELZÉS — TÁVOLRÓL Szovjet kutatók olyan föld rengés-jelző műszert szerkesztettek, amely igen távoli területeken történt földrengés észlelését is lehetővé teszi. Az alig észlelhető föld kéreg mozgásokat a készülék 100 OOO-szeresre erősíti fel. ÜJ BENNSZÜLÖTT TÖRZS Nyugat-Ausztráliában, 800 kilométerre nyugatra Alice Spring-től a sivatagban egy eddig nem ismert bennszülött törzsre bukkantak. ANTIBIOTIKUMOS MALACNEVELÉS A déldakotai (USA) kísérletek azt bizonyítják, hogy a fiatalon elválasztott malacok gyorsabban növekednek, ha a vitaminokat és antibiotikumokat nem a takarmányhoz, hanem az ivóvízhez adagolják. Jelenleg ugyanezt a kísérletet végzik süldőkön és kocákon'. Amennyiben ez a kísérletsorozat is a fentihez hasonló eredménnyel zárulna, íjgy az eddiginél jóval könnyebbé válna a keveréktakarmány összeállítása és elkészítése. Az ivóvízbe adagolt anyagok előnye biológiailag azzal magyarázható, hogy a folyékony formában felvett tápanyagokat az állat szervezete hamarabb tudja értékesíteni. MESTERSÉGES ESŐ — OLCSÓBBAN Jódvegyületeknek (pl. ezüstjodidnak) a felhőkbe való porlasztásával elő lehet idézni a csapadékképződést, Ja idézett újság (elmét megtudhatjuk rejtvényünk vízszintes 2. sz. sorának megfejtéséből) megjelenésének évfordulóján ünnepeljük a Magyar Sajtó Napját. A. lap első száma vezércikkének elméből (vízszintes 52.) feleletet kapunk arra, hogy mit tekintettek a legfontosabb feladatnak, s a cikk egy mondata (függőleges 1. és függőleges 11.) arra Is választ ad, milyen cél megvalósításáért szálltak hart» a lap írói Vízszintes: a. Az Idézett lap címe. ia. Lám. 12. LT. 14. Exsakk- világbajnok. 15. Gyomlál. 16. Kötőszó. 17. Felfog. 19. Hang nélküli gyík. 21. Mezőgazdasági munkát végez. 22. Zug — iker- szava. 23. Ijed. 25. Szállíttat. 27. Maró folyadék — névelővel. 28. Jugoszláv város. 30. Eltörik a mécses. 31. Névelővel — az egyik magánhangzó. 32. Rosszalást kifejező szó. 34. Retesz. 35. Vissza — nem használ. 36. Rendfokozat előszava. 37. Erősen kopogtat. 39. Helyhatározói rag. 41. Fiatal ló. 43. Csónakot hajt. 44. Szemébe mondja az Igazat. 46. Népiesen — könyvből szavakat mond. 47. Román folyó. 48. Kőtörmelék. 49. Szerkezet. 61. Becézett női név. 52. Az idézett vezércikk dme. 56. Névelő. 58. Balatont a Dunával összekötő csatorna. 59. Helyhatározó szó. 60. Híres színésznőnk névjegye. 61. Mezőgazdasági termény. 63. Mutató szó. 66. Görögkeleti hordozható szentkép. 67. Színe-java helyett mondhatjuk. 69. Kérdőszó. 71. Építészeti stílus. 72, Nem be. 73. Állóvíz. 75. Váltó. 78. Latin — és. 77. Az egyik legnagyobb sivatag. 78. véletlen. 80. Biztatást kifejező szócska. 81. Még nem egészen Sarolta. 83. Több, mint ronda. Függőleges: 1. Az idézett mondat első része. 3. Szám. 4. Szó végén áll 5. Ragadozó madár. 8. Járda. 7. Gyorsan lépked. 8. Nem használ. 9. G. T. 10. Zsáner. 11. A függőleges l. folytatása. 13. Oroszul — három. 18. Ismeret. 20. Nem nagy. 21. Tettleg bántalmaz. 22. Kimondott kettős mássallhangzó. 24. Táncdal-éne- kesnő. 26. A vízszintes 2-ben szereplő lap egyik szerkesztőjének utóneve. 27. Kerti szerszám névelővel. 29. Képző. 31. A fej része. S3. A jelen után jön. 36. Határozottan szeretném. 38. Nem egészen — rezonál (!). 39. A morze rövid és hosszú jele. 40. Nem kemény. 42. Kevert — Vica. 44. Akasztófa. 45. Könnyelmű. 48. Tüzet éleszt. 50. Kis — Pál. 53. Azonos mássalhangzók. 54. Súlyát megállapítja. 55. Tetejére. 57. Kabátot. 62. Szeszesital. 63 Jegyez. 84. Kimondott mássalhangzó. 65. Hangszer. 67. Aki a kártyázásba beleszól. 68. Táplálja. 70. Húz. 72. Száraz kukori- oaszár. 74. Tilos dolgot tesz. 77. Légnemű anyag. 79. Rangjelzés rövidítése. 81. Mássalhangzó kettőzve. 82. A mai napon. 84. Német — hoz, hez, höz. Beküldendő: függőleges i„ és .11., vízszintes 2., és vízszintes 52 számú sorok megfejtése. M. J. jóllehet ez rendkívül költséges módszer. Norihoko Fukura japán kutató felfedezte, hogy a metaldehid nevű vegyszer repülőgépről történő szétporlasztásá- val ugyanolyan eredmény érhető el, de sokkal kisebb költséggel. Az új módszert Ausztráliában végzett kísérletekkel igazolták. A GYÖNGYÖK ÉLETTARTAMA Az igazgyöngy a tengeri gyöngykagylóban néhány év alatt keletkezik, élettartama pedig legjobb esetben 150 év. Ezután elveszíti fényét* sőt helytelen kezelés mellett szétporlad. Egyes sírkamrák ban talált gyöngyök, — melyek a sírban 1200 évig is épen maradtak, — mihelyt a felszínre kerültek, szétestek. Eddig csupán egy alkalommal sikerült az egyik egyiptomi sírból jó állapotban lévő 3000 éves gyöngyöt épségben kiemelni. BETONCÖLÖP A LAPOZ ÄS Szovjet szakemberek véleménye szerint betoncölöpök alkalmazása a hagyományos alapozási munkák helyett lényegesen előnyösebb és gyorsabbá teszi az építkezést. Az alapozással járó földmunka és az alap megépítése a legidőtrablóbb munka még ma is. Ha ezt sikerül kiküszöbölni, a lakóház építkezés idejét lénye gesen le lehet rövidíteni. 4000 EGYIPTOMI MŰVÉSZETI LELET összesen négyezer falfestményt és domborművet fedeztek fel eddig a Nubiában kutató régészek azon a területen, amelyet az Asszuá- ni vízierőmű számára készülő mesterséges tóval el fognak árasztani. A kopt, görög, latin és arameus nyelvű feliratok tanulmányozása és megfejtése új adatokat fog szolgáltatni i terület történelmének és civilizációjának alaposabb megismeréséhez. 1 I Magyar Sajtó Napja