Dunántúli Napló, 1965. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-19 / 221. szám

Érdek es kőnyvújdonságok Aprily Lajos: FECSKÉK, ÖZEK, FARKASOK A kitűnő költő új kötete — tersek helyett — ötven el beszélést tartalmaz. Áprily ele ven élményei, megfigyelései az állatvilág gazdag életébe nyújtanak betekintést. Az el­beszélések érdekességét hatá­sos módon fokozzák Szántó Piroska jól sikerült illusztrá­ciói. (Móra) Dénes Zsófia: GYALOG A BALOLDALON A nyolcvanéves írónő élet­rajzregénye első kötetének, az Egyszeri kalandnak a folyta­tása ez a könyv. Rendkívül bonyolult korszakot dolgoz fej Dénes Zsófia. A világháború, a Tanácsköztársaság, a Ta­nácsköztársaság leverését kö­vető fehérterror kezdetének kora tárul elénk az írónő él­ményekben gazdag életén ke­resztül. A regény — egyéni problémáin keresztül is — egy egész társadalom és tör­ténelmi. korszak izgalmas, fe­szültségekben bővelkedő ké­pét tárja az olvasó elé. (Magvető) Bertrand Goldschmidt: ATOMKALAND .,.. .Amikor a függöny fel­megy, borús párizsi nap tárul a néző elé. 1896 telén, s szín­re lép a kaland főszereplője. ;iz uránium.” így kezdődik Bri trand Goldschmidt fran­cia atomtudós lebilincselően érdekes könyve, mely az em­beriség barátjának és egy­ben ellenségének: az atom­energia felszabadításának tör­ténetét dolgozza fel. Bár a té­mával sokan, sokféle formá­ban foglalkoztak már eddig is. a szerző, aki maga is részt vett a két világháború közti nukleáris kutatásokban, sok újat mond el az atomener­gia felszabadításának, az atomfegyverek megszületésé­nek történetéből. (Gondolat) Arpino, Giovanni: A dombok Árnyéka Arpino könyve az olasz történelem közelmúltjának, az Ellenállásnak a megidézése. A több szálból összefonódó tör­ténet hőse Stefano világné­zeti válságának, lassan ál­landósuló rossz közérzetének rugóit, előzményeit kutatja. Megpróbál rendet teremteni emlékei között, felidéz egy- egy részletet eddigi életéből, egymásra fényképezi múltját és jelenét azt kutatva, hogy hol romlott el a kép. A regény Olaszországban nagy feltűnést keltett s elnyer­te az előkelő Strega-díjat A pozsonyi ÍJj Szó-ban olvastuk Angolul 10—15 nap alatt „A negyedik lecke után nincs szükségem tolmácsra” Mi a módszer lényege? Vesely mérnök csak nagy vonalakban jelölte meg a mód szer lényegét, azért, mert a részletesen kidolgozott mód­szer a négy szakember sza­badalma s még nem lehet közzétenni. De térjünk a lé­nyegre, azaz, mit árult el Vesely mérnök? A hipnopé- diai nyelvoktatás módszertana lényegében a pszichológia és a pedagógia elveire épül. A fő hangsúly a kérdéses nyelv leggyakrabban használt sza­vainak, szókapcsolatainak el­sajátításán van. A tananyag lexikális részét szigorúan tu­dományos módszerrel az elő­fordulási arány (frekvencia) alapján állították össze. A lexikális rész összeállításához igénybe vették a legismertebb gyorsírók tapasztalatait — ugyanis a gyorsírók használ­ják és alkotják a legtöbb rö­vidítést! Miből áll egy „hipnopédiai nyelvoktatási éjszaka?” Rövi­den ennyiből: este 8-tól 11-ig a tanuló a vezetékes rádióbó’ hallja a lecke szövegét (ter­mészetesen oxfordi kiejtéssel), miközben a tanuló előtt van a lecke írott szövege is. Te­hát egy időbein hallja a szó hangzását és látja a helyesen írott szöveget. Az alvás 11 órakor kezdő dik, amikor a rádióból kelle mes, alvásra késztető zaru szendeiríti el a tanulót. A kb egyórás altató melódiák utál egész éjszaka, tehát reggel 4— 5 óráig különböző gyorsaság gai megismétlik a lecke anya­gát. öt órakor speciális hang jelekkel felébresztik az alví tanulókat és a nyelvlecké ismét ébren hallgatják. 7—I óra felé pedig toll hamond á: következik, természetesen i már isméit anyagból. A következő leckére égj hét .múlva kerül sor, úgy­hogy a tanulók kipihenheti! magukat, és a rendelkezésük re bocsátott szövegből több szőr is átismételhetik az át­vett anyagot. A hipnopédiai csoport tag­jai felelősségük teljes tuda­tában kijelentették: kezesked­nek azért, hogy a tanuló 10— 15 lecke átvétele után olyan gyakorlati nyelvtudásai fog rendelkezni, mint a három­éves nyelviskola végzős hall­gatója. Ennyit erről a valóban egye dülálló, a nyelvoktatásban rendkívül jelentős kísérletről. Ha az új nyelvtanulási mód­szerhez fűzött remények meg­valósulnak, akkor ez a mód­szer forradalmat jelent a nyelvoktatásban. Somogyi Mátyás mai, amikor ismét egyedül volt otthon, a babáknak készí tett leányfejek láttán valósá­gos dühroham fogta el. Miért is nem került legalább egy­szer fiúfej ezekre a babákra? Olyan ellenállhatatlan vágyat érzett egy ilyen fiúfej készí­tésére, hogy kis zsebkésével azon nyomban nekilátott a puha téglaforma átalakításá­hoz. Az eredménnyel igen meg volt elégedve, és amikor édesanyja hazaért, már több tucat fiúfej volt száradásra készen. Legnagyobb meglepe­tésére anyja nem örült ötle­tének, hanem keserves sírásra fakadt. Az öntőforma meg az anyag el volt rontva, és bár­milyen nehezére esett, mégis szólnia kellett férjének. Az apa kegyetlenül megverte fiát. úgy hogy Heinz majd egy hétig nyomta az ágyat. Ahogy így fájó derékkal feküdt, nagy elhatározásra ju­tott: El kell mennie, ki a nagyvilágba, oda, ahol nem nő mogyoróvessző, ahol a gyerekeket nem kényszerítik arra, hogy babákat készítse­nek és ráadásul még verést is kapnak. Elvágyott ebből a zord erdőből egy szebb vi­lágba, ahel öröm gyermek­nek lenni. Régen foglalkoz­tatta ez a boldogító gondo­lat és most valóra akarta váltani. Kétezer évesnél régebbi barlangrajzokat találtak nem­rég Dél-Kirgíziában, a Pamir és az Altáj hegység nyúlvá­nyain. Röviddel azelőtt az ar­cheológusok e barlangok kör­zetében kőbaltákra bukkan­tak. A kirgiz archeológusok által felfedezett barlangraj- zak a Közép-Ázsiában talált első, úgynevezett piktografikus tehát képjelekkel készült írá­sok. A jelek a barlang szikla­falán vastag zuzmóréteg alatt voltak. E réteg lefejtése után tűnt elő a piktogram, amely összesen mintegy két négyzet­méternyi falfelületet foglalt el. Szomszédságában még né­hány kisebb piktogramot fe­deztek fel. E „rajzos üzenetek” ábrái­nak elemzése érdekes ered­ménnyel járt. A piktogra kon tátott szájú kígyókat a Napot jelző köröcskéke'. a lakhelyeket és a mezőket iel­tüntető négyzetes alakzatokat látni. Kitűnt, hogy ezekkel az ábrákkal az egykori ős­lakók totemjeikhez, patróru- saikhoz, a kígyókhoz folyamod­tak segítségért. Arra kérték a . kígyókat, védenék meg lakó­helyüket és földjeiket a tűző napfénytől, s küldenének esőt a szomjazó vidékre. A piktogramok megfejtésé­nél nagy segítségükre voltak a kutatóknak az ősi kínai és egyiptomi hieroglifák. Az üzenetek, helyesebben a segélyt kérő folyamodván vök abból az időből valók ami­kor több évszázadon ál nem volt ezen a vidéken csapa­dék, s szinte állandósult a szárazság. Vízszintes: 1. Az ukrán szénbá­nyászat központja. 10. NT. 11. Egy — angolul. 12. Madár. 13. Ige­kötő. 14. Tibeti háziállat. 16. Britt. 17. Napkeveredés! 18. Férfinév. 20. Végtelenül kotró! 21. A ló pa­táira szegezik. 24. Bor — oroszul + I. 25. Kenyér — oroszul. 28. Fordított állóvíz 30. Versmondó. 31. Én — oroszul. 32. Volt portu­gál gyarmat. 34. Női név. 35. Hárfa. 36. Vég — németül. 38. Tas betűi keverve. 39. Bolgár ciga­retta. 40. Időhatározó. 41. Részes­rag. 42. Hideg — oroszul. 44. PNG. 46. Fél — latinul. 48. Óriáskígyó. 49. Kőműves teszi. 51. Kultúrnö­vény. 52. Lent közepe! 53. Ked­velt virágágy! dísznövény (u-o). 54. Sír. 56. Görög betű. 57. GR. 59. Az 1514. évi mo.-i paraszt- háború vezetője. 61/a. Nemesfém. 64. Pável Popovics ukrajnai szár­mazású szovjet űrhajós szülőfa­luja. 67. Operák jellegzetes al­kotórésze. «8. Piros — németül. 69. A legjelentősebb német ob­jektív idealista filozófus. 71. Mély női énekhang. 73. Kiváló francia kommunista költő és Író. 75. Az alkáli földfémek csoportjába tar­tozó kémiai elem. 77. Növény. 7§. A Nagy Honvédő Háborúban bátor helytállásért a ..Hős város” címmel kitüntett ukrán város. 79. Sajátkezűleg. Függőleges: 1. A Dnyeper folyó­ra épült hatalmas vízierőmű. 2. Fordítva — mezőgazdasági mun­kás. 3. YO. 4. ENA. 6. Váltó­pénz neve különböző államokban. 6. Prágai születésű, német nyel­vű újságíró (.: . Erwin Kise). 7. Világtáj. 8. Mássalhangzó fone­tikusan. 9. A Bagdadi Paktum 1939 óta használt új elnevezése, una. Ismert ukrán tornászni!, Rómá­ban három aranyérmet ayen. !5. Gyúrható ragasztó és tömitőan a- gok gyűjtőneve. 17. írásjel. 19. Kö­zép-európai Kupa. 20. Kérdőszó. 22. Zakókeveredés! 23. A múlt szá­zadban élt nagy ukrán költö 24. Volt — régiesen. 29. Finom ha!. 31. Halogén elem. 33. Csattanó­val végződő, rövid, vidám tör­ténet. 35. A romantikus magyar operairodalom legnagyobb kép­viselője (1810—93). 37. Női név. 39. Érc — latinul. 43. Élektrom-w töltésű részecske. 44. Petőfi k1'- temény címe (. . . Pál űr). «. Ütőhangszer. 47. Van bátorai : . 48. Közkedvelt ukrán népi hang­szer. 49. Női név. 50. Műfaj. 35. Van ilyen költő is! 58. íór--: Attila-díjas költőnk (Gábor). 60. ötk., Tolna megyében. 61. L n szélei! 62. Tetejére. 63. Folyó trr- Afrikában. 65. Labdarúgónk 0«. Költemény. 69. Kötőszó (utelt • kockában kettős betű). 70. Hő­emelkedés. 72. Tervszerű ző karbantartás. 74. GO. 76. Igen — oroszul. Beküldendő a vízsz. 1, 64, Tg. függ. 1, 13/a, 25 és 48 sorok mez­fejtése. Beküldési határidő: sz-n- tember 24. A helyes megfejtők között könyvjutalmakat sorsolunk jB.lila Miklós is, hogy a hallgatók 2—3 szá­zalékét (a kevésbé befoiyá- solhatókat) nem lehet a kel­lő mélységű álomba ringatni, ami náluk kizárja a hipno- pédia eredményességét. Egyedülálló vállalkozás Az észak-csehországi cso­port tagjai kutatásaik és kí­sérleteik alapján ezzel a ja­vaslattal fordultak a Cseh­szlovák Rádió Ustj nad La- ben-i szerkesztőségéhez: Te­gyék lehetővé a hipnopédiai nyelvoktatási módszer alkal­mazását az észak-csehországi kerület vezetékes rádiójának műsorában! A javaslatot az illetékesek a körülmények ala pos megfontolása után elfo­gadták. Megszületett a dön­tés: 1965. szeptember 18-ár. este 8 órától reggel 8 óráig az észak-csehországi kerület ve­zetékes rádió hálózatának mű sorát a hipnopédiai csoport, angol nyelvtanfolyama tölti lei. A rádión keresztül történő nyelvoktatás már közismert, de arra. hogy a hipnopédiát a rádió segítségével alkalmaz­zák — a világon még nem volt példa! Nemcsak aiz észak-csehor­szági kerületben, hanem az egész országban óriási az ér­deklődés a módszer iránt. Az észak-csehországi városokban nő a vezetékes rádióelőfizetők száma. A külföld is felfigyelt erre a vállalkozásra. Többek között egy osztrák szálloda­tulajdonos felajánlotta, hogy alpesi szállodáját egy hipno­pédiai intézet rendelkezésére bocsátja. lát is. Jól beszél angolul, oroszul, franciául, spanyolul és németül. Száznál több könyve, tanulmánya, tanköny­ve és cikke jelent meg a nyelvoktatásról. A nálunk ta­nuló koreai diákokat az öt­venes években ő tanította csieh nyelvre. A libereci Cenek Heinz — a csoport másik tagja — volt az első hazai nyelvtanár, aki eredményesen alkalmazta a hipnopédiát a Skolexport kül­kereskedelmi vállalatban. — Mindkettőjük tapasztalata alap jám 1— bevonva a két mosti orvosit is — kidolgozták az alvatanulás módszertanát. Ugyanis a hipnopédiai nyelv- tanulásban éppen a módszer­tan, majd pedig a különle­ges szempontok alapján össze állított tananyag a legfonto­sabb! A négy szakember ez­után kipróbálta az új nyelv- tanulási módszert. Ámulatba ejtő eredmények Egyetlen éjszakán 400 (!) szót, illetve szókapcsolatot ta­nul meg az alvó diák. Egy idegein nyelv aránylag jó el­sajátításához elég egy 10—lő napos (éjjeles) hipnopédiai tanfolyam. Az eredmény fő feltételei: a kifogástalan hal­lás és a kitartó tanulniakarás. A legnagyobb eredményt fel­mutató „diák” a Záluzi u Mostu-i Vegyi Művek mér­nöke, R. Roubicka docens volt, aki tíz lecke (tíz éjszaka) után olyan angol nyelvi is­mereteket szerzett, hogy kez­dő fokon képes angolt taní­tani. Figyelemre méltó ered­mények születtek a plzeni Skoda Művekben a külföldre induló szerelők számára ren­dezett hipnopédiai tanfolya­mon. Egy közismert közgaz­dász, aki gyakran tart előadá­sokat külföldön, és aki részt vett egy hipnopédiai tanfolya­mon, kijelentette: „A negye­dik lecke után nincs szüksé­gem tolmácsra!” Az egészségre nem ártalmas A hipnopédiai módszer al­kalmazásánál nagy jelentősé­ge van az orvosok és a pe­dagógusok együttműködésének. A mosti kutatócsoport kísér­leteinél minden alkalommal két orvos és két pedagógus vett részt, miközben az egyik orvos a kísérleteket saját ma­gén végezte. A kísérletek be­bizonyították, hogy az „alva­tanulás” nem hatott károsan a szervezetre. A tanuló vér­nyomása nem változott. Sőt, néhány esetben a szabályos­tól eltérő vérnyomás is rend­bejött-. Dr. Schulmann mér­nök magas vérnyomása pél­dául a kísérlet alatt elmúlt. Bebizonyosodott azonban az Az embernek az a vágya, hogy elsajátítsa más népek nyelvét, nem újkeletű. Az idegen nyelvek tanulásakor mindig az a cél lebeg az em­ber szeme előtt, hogy egy másik nyelv segítségével új lehetőségeket nyisson maga előtt, új ismereteket szerez­zen s így könnyebben boldo­guljon az életben. Nem mai keletű az „ahány nyelv, any- nyi ember” közmondás sem, amely mindennél hívebben kifejezi az idegen nyelvtudás jelentőségét A XX. század második felé­ben élünk, amikor a techni­ka és a tudomány óriási lép­tekkel halad előre és olyan eredményeket mutat fel, amelyek szinte a csodával határosak. Az emberi elme újabb és újabb felfedezéseket tesz nemcsak technika, ha­nem az emberi agy teljesítő- képessége terén is. Az újság­olvasó előtt nem ismeretle­nek azok a kísérletek, ame­lyeket a szovjet és amerikai tudósok folytattak azzal a céllal, miképpen lehetne az ember alvással töltött idejét „gazdaságosabban” kihasznál­ni. anélkül, hogy az emberi szervezet ennek kárát lássa. Ma már tudományosan be­bizonyított tény, hogy alvás közben is lehet tanulni, új is­meretekre szert tenni. Megál­lapították, hogy az alvó em­ber hallószervével egész éj­szaka fenntartja kapcsolatát környezetével — tehát alvás közben is tanulhat, azaz agyá­ban ismereteket rögzíthet. Ezt a tanulási, illetve tanítási módszert a szakemberek hip- nopédiának nevezik. Az első hazai kísérletek A hipnopédia gyakorlati módszereivel nálunk csak az utóbbi években foglalkozott egy-egy nyelvtanár. Néhány héttel ezelőtt, e kutatások eredményeként, az észak-cseh­országi kerületben megalakul) az első hipnopédiai szakcso­port. A csoport tagjai: Cenek Heinz, a libereci Sklo- export külkereskedelmi vál­lalat nyelvtanára, Jozef Ve­sely mérnök, az Ustí nad La- bem-i építővállalat dolgozója, dr. Vlastimil Broz orvos, a Mosti Járási Népegészségügyi Intézet belgyógyászati osztályé nak dolgozója és dr. Jindricb Weignar ideggyógyász főor­vos. E négytagú kutatócsoport együttműködik sok külső mun katáirssal és számos tudomá­nyos intézettél. A kollektíva munkáját a sokéves pedagó­giai gyakorlattal rendelkező J. Vesely mérnök irányítja és szervezi. A mérnök a kül­kereskedelmi főiskolán kívül elvégezte a pedagógiai főisko­Vasárnap reggel, amikor édesanyja kosarával a hátán elhagyta a házat, Heinz is felkelt. Apja már kint járt az erdőben. Zsebrevágott egy burgonyalepényt, majd kis szánkóját elővéve, futni kez­dett, mintha üldöznék. Már jó darabot ment, amikor eszébe jutott, hogy édes­anyja nem talál ennivalót, ha megjön. így visszafordult és letette a lepényt a ház kü­szöbére. Néhány lépés után azonban arra gondolt, hátha róka talál jönni és megeszi. Ezért újból visszament és feltette a burgonyalepényt az ajtófélfára, ahová a kulcsot szokták tenni. Aztán elindult az erdőbe. De nem a völgybe vezető úton, hanem felfelé. Lassan kapaszkodva haladt mindig feljebb. Verőfényes dél volt, amikor kiért a legma­gasabb pontra ahonnan gyö­nyörű kilátás nyílt. Itt megkereste a lefelé vi­vő utat, rádobta magát szán­kójára és hasonfekve siklott le a völgybe, maga mögött hagyva az ismerős tájat. Fé­lelem nélkül suhant bele a bizonytalanba. Nagyszerű dolog volt ez a szökés. Még sohasem érezte magát ilyen jól. Boldog Balázs fordítása otthon maradt ég egyedül még jobban kellett igyekeznie a munkával. A magányos lakásban gyer­meki fantáziája lázasan dol­gozott és annyira megzavarta, hogy egészen mást rajzolt a babafejekre vagy az álarcok­ra. Előfordult, hogy elcserél­te a babák szemöldökét meg az álarcok szakállát és jót mulatott a dolgon, de soha­sem nevetett. Ezek közül az álarcok közül egyesek nagy sikert arattak az álarcosbálon. Heinz mindig alulra dugta a tréfából elrontott álarcokat. De ha egyet kint felejtett, azt az édesanyja rakta el, míg ő aludt, nehogy meglássa az apja. Különben verés lenne a vége, ami az anyának fájt vol na legjobban. Heinz az évek múlásával egyre nehezebben kezelhető kamasszá serdült. Apja sokat panaszkodott, hogy minden ál­dott szombaton a kocsmában lődörög. A fiú nem szerette az örökké sötét, félelmet keltő erdőt; sehol egy ablak, ame­lyen át világosság szűrődne be. Gyűlölte ezt a farenge­teget. De ugyanúgy gyűlölte a babákat és a gyerekeket, akik játszanak velük. Igen hirtelen természetű volt. A legegyszerűbb dol­gok méregbe tudták hozni, és ez lett a veszte. Egy alkalom­Képünkön: a piktogramok és V. Csejlitkó archeológus.

Next

/
Thumbnails
Contents