Dunántúli Napló, 1965. július (22. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-11 / 162. szám

JAN OTCENA5EK: KT«* I • • •• Különös dallam Jan Oteenasek Állami-díjas csehszlovák író. 1934-ben Prágában született. A fiatal írónemzedék egyik legtehetségesebb tagja. Évekig a Csehszlovák írószövetség főtit­kára is volt. Brych polgártárs című re­gényéért kapott Állami-díjat. Ez a műve tizenegy kiadást ért meg Csehszlovákiában. A regény magyar fordításban is megjelent, s nálunk ugyancsak bemutatták a regény­ből készült filmváltozatot. Szintén regény és filmalakban került a magyar közönség elé Rómeó, Júlia és a sötétség című műve. M essziről mindössze csak egy vékonyka árnyéknak rémlett, a potyautasok bevált mozdulatával integetett. Az­tán egy Idő múlva az árnyékból előbújt egy lány. A kocsi megállott. A lány elérte a gépkocsit, térde körül meg- lóbálta repülőutas-táskáját, s rákönyökölt az ablakra: — Prágába tart? El vihetne, jó? Nyakigérő, testhezálló szvetterje volt, láb­hoz tapadó nadrágja térden alul szétnyitva, fején világos tincseik torzonborz fészke. A sűrűsödő esthajnal elkente arcvonásait, mé­gis úgy tetszett, egész csinos az arca. Le­hetséges, hogy az első szempillantásban kissé haboztam. A kérezkedő gyengéd mosollyal még hoz­zátette: — Ne féljem, nagymama nincs az árok­ban ... A sebességmérő mutatója a nyolcvanon le­begett, az országút váratlanul kitépte magát az erdő karjaiból, s szelíd lankákkal belesi­mult a széles völgybe. Oldalról pillantottam a nőre. Remek ter­mészetességgel terpeszkedett az ülésen, mint­ha világéletében csak gépkocsin járma; oda­könyökölt a támlára, kissé hátra vetette a fejét, csücsörítette ajkát s fütlörésznd kez­dett. A motor búgásától nem jól hallottam a dallamot: — Mit akart mondani az árokban meghú­zódó nagymamával? — Semmi különöset... Régi vicc, láttam már moziban is. Magával még nem esett meg? Ilyen magamfajta lány „stoppolja” az autót, s mikor a vezető leáll, az árokból elő­mászik egy nagymama, vagy legalább egy né- ne hátán' kosárral. Van úgy, hogy előáll a - fiú is, hátizsákkal és gitárral. Ami állatiam hülye dolog, mert ha megáll egy kocsi, hát az merő jóakaratból van, igaz? Ilyen rossz viccek meg csak rontják a becsületes autó­stopposok hitelét. Tudja, hogy jól leállítani egy kocsit valóságos művészet? Ez nem vi­tás. Például senkifia nem áll le a kaptató al­ján. Vagy ha akkora koffert hurcol a pasas, mint egy pajta. Vagy teszem azt, mikor ép­pen százhússzal száguld. Legjobb a dolgot egy benzinkútnál nyélbeütni ... — Szabadságról tart hazafelé? — Á, dehogy. Szabadságomat rég kivet­tem már. — Kirándulás volt? A lány eltűnődve hallgatott, végül is fur­csán — csendesen s nem nagyon készségesen válaszolt: — Lehet, hogy az volt... igazából nem Is tudom. — No jó, nem vallatom magát. Tulajdon­képpen nem is tudom, szokás-e ilyen al­kalmakkor bemutatkozni? Mint tapasztal­tabb útitárs, bizony elárulhatná. Eiőrehajolt ültében, mereven nézte az or­szágúi nedves szalagját. — Nem’ igen szokás bemutatkozni. Lát­szik, hogy nem régóta jár kocsin, igaz? Az ember csak úgy viteti magát és fecseg, ez így van. Beszélgetni lehet akármiről .rend­szerint hülyeségekről, hogy múljon az idő. Végeredményben mi közünk egymáshoz? Igaz-e? Ezt sértő szándék nélkül mondtam. Különben is így, ismeretlenként sokkal kel­lemesebb a beszélgetés, mint amúgy. Prá­gában majd szólok, megáll a kocsi, kikec- mergek... tehát kösz, remekül kocog ez a kis masina, viszlát — Ez mind hozzátartozik a sikeres kocsi- megállítás szabályaihoz? — Világos, mint a fal, mert tudja, hogy minden sofőr roppant hiú a maga jármű­vére. Ne nevessen, ez így van! Mégha a földkerekség legrozzantább gebéje is fölül­múlja az ő kis káréját Csak dicsérje az em­ber, a tulaj úgy hízik, hogy örömében majd kilyukasztja a kocsi fenekét, s elkezdi túráz­tatni a motort. Minien rendes autóstoppoló van ilyen udvarias. De bemutatkozni? Minek az? Lkkor a kocsi előtt, a fénycsóvában, egy nyúl jelent meg, egy szempillantásmyira megzavarodva táncolt az országúton, meg­vakulva a természetellenes fényűzőmtől, az­tán eltűnt a nedves mezők bársony-sötétjé­ben. ... tulajdonképpen az egészet Jitka agyalta ki. Mi ugyanis együtt érettségiztünk, de most külön-külön vagyunk gyakorlaton ... Gyere, állati buli lesz, Zbinyáknak új csurgli-számai vannak, magnót kapott Luxemburgból, óriá­si... ök már ugyanis egy éve vannak együtt, s Zbinyák egész rendes fickó, néni huligán, kissé irigyeltem Jitkát, milyen ha­lálosan jól csörögnek a parkettán, tudniillik izé, a Mirek nem ilyen... de Zbinyák már nem is olyan pofa, kész vegyészmérnök, ko­csira tett szert... és izé, tavaly Brazíliában járt valami kongresszuson. Szóval én nem vagyok semmi jónak elrontója. ha nem vala­mi marhaságról van szó... Valahol szóra­kozni is kell az embernek. Mi az intézet­ben egész nap rázzuk a kémcsövet, közben egy-egy levonulás röpgyűlésre, vagy terme­lési értekezletre, hiszen tudja, hogy van ez, aztán az ember hazajön, ahol kis prédikáció várja ... szóval mit mondjak magának ré­mes helyzet... Zbinyák erre kibérelt egy viskót, a barátjáét, aki most valahol Indiá­ban szerel Prága 30 kilométer. — És Mirék? — kérdeztem ártatlan arccal Megütközve fordult felém: — Mit tudhat maga Mirekről? — Semmit, mindössze csak azt, hogy ő is a világon van. Elhallgatott, mint akinek nem a szája-íze szerint való a kérdés. — Nem tudom, mi van Mirekkel, ugyanis nagyon összevesztünk. — Nem kell magyarázkodnia ... — Ügyse értené meg. Mi ketten nem 3- lünk egymáshoz. Hiába, no! Mirek roppant komoly és tisztességes fiú, mit mondjak magának... egyszóval műszaki ... annyira az, hogy ülünk egymás mellett s ő csak rá­zendít a nótájára az elektron számológépek­ről ... Hát ez feldühített, hallod-e te, mon­dom neki, mi volna, ha változatoság kedvéért egy cseppet a szerelemről . beszélnél, talán éppen most, itt az ideje, nemde? De őkel- me csak bámul rám, mint az űrhajós, aki most érkezett a Vénusról... Tiszta őrült. Ko­rábban együtt mentünk csörögni, valami jó­pofa-helyre, de Mirek balkezes-mód táncol, szörnyen szerencsétlen lett, engem meg re- pesztett a düh... Most meg egyik hólya­gosságot a másik után követi él. Szegény, mindenáron modem akar lenni, azon van, hogy nekem imponáljon. Mit mondjak ma­gának! Elment a fodrászhoz, híilye-fiú-frizu- rát csináltatott magának, valami aranyos jó­akarója tanácsolhatta, juj, azt hittem, men­ten megrepedek, mondom neki, mi vitt rá a csúfságra, te szerencsétlen, hol hagytad a kényszerzubbonyt? ... Most meg ez a rongy- autó. Hogyan, nem ösmeri a rongyautót? De­hogy nem, naná, ez az izé, motoros csőkö­penyben, így is hívják, elől két kerék, hátul egy, s ezt böfögi: pret, pret, pret, derék har­mincassal kullog. Az ember úgy fest ben­ne, mint a majom a ketrecben. Én ilyenbe be nem ülnék a világ minden kincséért. És ezt az ócskavasat cserével szerezte, képzelje eü, vadonatúj robogót adott érte, azt hittem, megüt a gutmann, mondom neki, mit tettél, te őrült, hát nem jobb egy rendes robogó, mint egy autó-karikatúra? Aztán kiborultam, azóta nem járunk együtt. Nem is tudom, ho­gyan értsem ezt a dolgot. De most egyre in­kább nyilvánvaló előttem, hogy a fiú csak az én örömömet kereste evvel is. Tudom, hogy szeret, alighanem jobban szeret, mint azokat a nyomorult számológépeket, s azon kívül szörnyűség, mennyi baja van velem, Mert én hozzá képest kis hebehurgya vagyok, talán nem i® érdemiem meg ezt a derék fickót... — Na és maga szereti legalább? — Tudja a jóég! — tiltakozott hevesen, szinte szerencsétlenül. — Különös, mi? Hisz ha az ember szeret, ezt tudnia kéne, nemde? Mit gondol? údolni kezdett, csak úgy önmagá­nak. — Semmit se gondolok. Nem szere­tem a meggondolatlan kifejezéseket. — Voltaképpen mindegy, mit gondol... A város végre elénk zúdult első házaival. — No, végre itt vagyunk... hol álljak meg. A lány föléJedt, s betanult mozdulattal pu­derezte az orrát. — Szóval, ha lehet... majd szólok, jó. Most jobbra kérem, aztán egyenesen ... még nincs is hét óra, óriási... uram, meg kell vallanom, remek kis kárója van... egy köl­temény. Hangosan felnevettem. -— Köszönöm — mondtam, éreztem, hogy minden ki van egyenlítve. — ... itt is vagyunk, álljon meg, stop! — kiáltotta, egyszerre egészen megriadva, izzó türelmetlenséggel hangjában, meghökkenve hevesen megnyomtam a féket. Az autó meg­csúszott egy kicsit s gyöngéden odaütődött a járda széléhez. Kissé elkomorodtam az uta­zás ilyen kevéssé harmonikus befejezése fe­lett, s szemrehányóan tekintettem útitárs­nőmre. — Hát én már kilépek, érti — bugyogott belőle a sző s arcán figyelemreméltóan el­egyedtek a mosoly, a sietség és a váratlan megkönnyebbülés vonásai. Ügy vágódott ki a kocsiból, mint egy nagy hullám, s integetni kezdett az utca túlsó oldala felé. Odanéztem s menten átláttam a helyzetet. A szemben lévő járdán a lámpafényben ott zsugorodott egy különös nagy bogár, amely­nek testét sátorlap borította, két kereke volt elől, egy kereke hátul, ahá — íme a neve­zetes rongyautó, az esőköpenyes motorkerék­pár. A fura jármű mellett türelmesen álldogált a földkerekség legbonyolultabb érzelmi ese­te, s szelíden integetett. Aztán minden úgy játszódott le mint a gyorsított filmfelvételeken. A lány még lehajolt a kocsim ablakához. — ö az? — kérdeztem. Bűntudatos mosollyal bólintott. S szinte fulladozva magyarázta: — Ugyanis megtiltottam neki, hogy ezzel a mifélével mutatkozzék a mi utcánkban. Az emberek szörnyen kárörvendők, s gúnyolód­nak. Irigyek... ez tény. el se hinné. Tudni­illik ez az izé mégis csak fut! egszorítottam a lány kezét: — Siessen, nehogy kihűljön a motor! — Hát akkor kösz és viszlát, la­kótárs! A többit már futva harsogta az úttesten. Még láttam, hogy találkoztak, kezet fogtak s egyszerre bújtak a vászonlap alá. S ekkor szokatlan csönd támadt körü­löttem, üres lett mellettem az ülőhely csak valami gyönge illat maradt ott a lány után, meg egy felelet nélküli kérdés. Bedugtam a kulcsot, a motor simán be­gyulladt. S akkor rajtakaptam magam, hogy a motorbúgásban siker nélkül próbálom fü- työrészni azt a dallamot, amelyet az imént hallottam. Szalatnai Rezső fordítása Weirach Vilmos rßdlíj andoatö n Zsongás, vonatfütty, kiabálás, zörej, érkezések és indulások, végállomás. Ejfél, szétszórt jegyek a poros kőkockákon. Valaki zsebében rádió nyavalyog .1. Jönnek, mennek a vonatok csillagos, csillagtalan, tikkasztó, ködös éjszakából szürke, pirosbetűs, verőfényes, esős napokba, át az élet millió rozsdás vagy csillogó végtelenbe futó, valahol mégis megszakadó sín húrjain... Pozitív hősnek nevezzük azt a figurát, aki drámáinkban, filmjeinkben a szocializmus­ért harcol, minket képvisel. A pozitív hős pompás fickó természetesen, és íróink, esz­tétáink jóvoltából egyre tökéletesebb lesz. Eközben bizonyos változásokon is átmegy, mert aki fejlődik, az változik is. A pozitív hőssel eleinte az volt a helyzet, hogy túl jól sikerült. Olyannyira eszményi lett, hogy a néző nem tudott magára ismer­ni benne. Illetve önmagát még csak felismer­te hőseiben, de a szomszédját már semmi­képpen sem. Nem jó, ha a pozitív hős eny- nyire pozitív hős — aggályoskodtak az okos szakemberek, és a hősből elhagyták a hő­siességet. Színpadjainkon akkoriban a har­madik felvonásban ez a kötelező párbeszéd hangzott el: — Es nem féltél? — kérdezték a hgstől, miután tettét véghezvitte. — De igen! — felelt büszkén, s még a térdét is rezegtette, hadd lássa mindenki, nem azért hős ö, mert hős, hanem mert na­gyon fél. Így született meg drámáinkban a pozitív gyáva alakja, akinek gyávasága lelkes cso­dálatot keltett. Csak egy baj van vele. Túl­ságosan jelentős volt a tetteiben is meg az egyéniségében. Nem jó, hogy aki minket rendkívüli dolgokra serkent, ennyire rend­kívüli legyen — aggályoskodtak az okos szakemberek, s aggályaikat tett követte. Így született meg a pozitív hős újabb vál­tozata, a pozitív szürke, aki annyira jelleg­fa omlós János Pozitív hős télén volt és jelentéktelen, hogy amikor be­jött a színpadra, azt hittük, kiment. Nagyon jó figura volt ez a pozitív szürke, csak egy baj volt vele. Szürke, szürke, de sajnos, van esze! — aggályoskodtak az okos szakemberek, s mégse jó, hogy aki a pozi­tív tudatot képviseli, ennyire tudatos legyen. Így született meg a pozitív hős újabb vál­tozata, a pozitív balga, akinek mindenkinél kevesebb esze volt, és mindenkinél több hite. Csak hitt, csak hitt a maga szent naivitá­sában, amiközben környezete bölcsen kétel­kedett. Nagyon jó figura volt ez a pozitív balga, ha csak kinyitotta a száját, máris mosolyogni kellett. Ám a hibák nála is kiütköztek. Túl­ságosan erős volt a politikai érdeklődése. Nosza, elvették a politikumát, és maradt egy biliárddákó a kezében. Két felvonáson át csak kontrafálsot csinált mandinerrel, de amikor a harmadik felvonásban iöttek szól­ni, hogy fúrják a szocializmust, letette a dá­kót, és elmondta a nagy monológot, olyan nyelven, hogy a néző azt hitte. Fülig Jim- myt látja viszont a P. Howardtól. Nagyon kedélyes figura volt a pozitív du­máé, csak egy baj volt vele. Duma ide, dá­kó oda, túlságosan erős az osztály ösztöne! — aggályoskodtak az okos szakemberek, és nem jó az, ha egy osztályt olyan ember vé­delmez, aki ezzel az osztállyal kapcsolatot érez. Elmaradt tehát az osztályösztön, meg­maradt a nemi ösztön. Hősünket most már csak az izgatta, hova feküdhetne, mert ab­ban az ágyban, ahová a kart, spéciéi már ket­ten feküdtek. Ez a figura már cseppet sem volt pozitív, hiszen mindent lefaragtak belőle, annál po­zitívabb volt az író, aki negatív művéhez pozitív nyilatkozatot tett. így álltak a dolgok a legutóbbi időkig, amikor kiderült, hogy nem kell búsulni, po­zitív hős nem vész el, csak átalakul. Színpa­don is, moziban is találkozhatunk már vele. az új változattal, amely nem restell ismét rokonszenves, sőt vonzó lenni, és eszméit nyíltan meghirdetni, és nem vivődik, mert nagyon is következetes, és nem együgyű, sőt nagyon is eszes, és nem bukdácsol, mert minden sikerül neki. Mi tagadás, túlságosan is eszményi figura ez. Mert megjelent nálunk a pozitív maszek. Eddig úgy tudtuk, hog mi vesszük őt a szocializmusba és nem ő minket, és csak a nyakkendőnket vesszük tőle, az eszményein­ket nem, de íróink, esztétáink folyvást kí­sérleteznek, és a pozitív hős fejlődése — be kell látni — nem állhat meg. Nem is áll meg a fejlődés. De megáll az ember esze. \ m Farkas Ildiké rajza

Next

/
Thumbnails
Contents