Dunántúli Napló, 1964. december (21. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-11 / 290. szám

2 _ _ 19Ő4. DECEMBER tL T napló------------------------------------­K i mit tad rólak? A pécsi Üttörőházfcen pén­teken délután izgalmas vetél­kedőt tartanak Ady Endre és Mikszáth Kálmán irodalmi munkásságáról. Az elmúlt he­tekben az irodalmi szakkör előadássorozatot tartott a két író életéről, aztán pályázatot írtak ki. A mostani vetélke­dőn közel száz pajtás vesz részt, azok, akin erre a pá­lyázatra a legsikerültebb dol­gozatokat küldték be. A ve­télkedő kérdései szoros kap­csolatban vannak az iskolai tananyaggal, de elsősorban az egyéni, házi olvasmányi él­ményekre épülnek A verseny győzteseit 100, 80 és 50 forin­tos könyvutalvánnyal jutal­mazzák. ír énke és az „anyakönyvi“ kórus Art hiszem Irénke rendkí­vül böszkén nézelődött a pó­lyában, hiszen ő volt az első „baba”, akinek saját névadó ünnepet rendeztek. Sőt, Gizi, a szépszemű csellistalány ezt mondta: — Ilyen névadón még soha­sem játszottunk! Marosán Gizellának igaza is volt, mert a Pécsi Művészeti Gimnázium „anyakönyvi kó­rusa” még sohasem adott pro- tokollelőadást, tegnap délután volt az első ilyen fellépése. Mivel a helyzet kissé bonyo­lult, Sikari Kovács Katalin zeneelmélet és szolfézs szakos tanámövendék, a kórus kar­Órásmester ajándéka a múzeumnak nagy* ad előzetes tájékozta­tást: — Lukács Ferencné, a mű­vészeti gimnázium tanára, s egyben a család: ünnepség társadalmi rendezőségének megyei szakreferense szervez­te a kamarakórust 1963-ban. Azóta fellépünk a pécsi név­adóünnepségeken, de jártunk már Sellyén, Siklóson, sőt Dencsházán is. A protokoll előadás tehát megkezdődött, méghozzá Irén- kével az élen. Minden ügy történt, ahogy egy tisztességes névadóünnepségen történni szokott. Azazhogy Rácz Fe­renc, a megyei tanács v. b. igazgatási osztályának munka­társa mégis másként véleke­dik. — Éppen azért rendeztünk egy minta-névadót, mert • tekintetben nincsenek még H­I alakult szokások, s nem megy minden a kellő színvonalon. A bemutató valóban színvo­nalas volt. Pontosan, szépen szólt a Sikari Kovács Katalin vezényelte kórus, melyet Ma­rosán Gizella csellóval, Vigh Margit és Simon Júlia hege­dűvel kísért. A meghitt han­gulatot fokozta a tehetséges Szigeti Mária énekszólója. A névadó szülő ezúttal a ka­marakórus két tagja, Dakó Judit és Petlámovics József volt — civilben kerámikus, Il­letőleg iparművész növendé­kek. — És még egy rendkí­vüli esemény — Irénke igen jó kislány volt, egyetlen oá-t sem szólt az egész hangos névadó ünnepségen. Persze könnyű neki,*, kaucsukbaba létére,,, Földessy Dénes A Janus Pannonius Múze­um helytörténeti osztálya sok más egyéb között gyűjti a pé­csi és baranyai kisiparos-élet tárgyi emlékeit is. Már csak azért is van erre nagy szük­ség, mert néhány szakma szin­te a szemünk láttára hal ed. A régi iparosaknak nincse­nek követőik, az illető kis­ipari ág elpusztul és vele együtt elpusztulnak a tárgyi emlékeik is. Ha nincs, aid a régi szerszámokat tovább for­gassa, elkallódnak ezek a szer­számok és ezzel pótolhatatlan veszteség éri a múzeumokat Ezért is okozott olyan nagy örömet Hódossy István pécsi órásmester adománya a Janus Pannonius Múzeumnak. Az idős pécsi kisiparos a közel­múltban régi műhelyberende­A posta (elhívása a csomag- és íevélleíadókhoz A csomagok késedelemmentes kézbesítése érdekében: A nem ia*...<inuü csomagokat legkésőbb december 18-ig, a romlandó tar* tulmú csomagokat pedig legké­sőbb 21-ig adják postára. A, várható torlódás miatt a pos­ta csak e határidők betartása ineXéu tudja teitéilenül biztosítani a csomagok karácsony előtti kéz­besítését, főként a budapesti, a Budapesten túlfekvő és az autó- buszjáratok melletti rendeltetésű helyekre. A csomagokat gondosan burkol­ják és a címiratot tartósan erő­sítsék a cs a ma gokra. A csoma­gokban a cím másolatát helyezzék el. A csomagok tartalmát a szál­lítólevélen és a burkolaton rész­letesen tűntessék fel. A karácsonyi és újévi üdvözle­teket az említett ünnepek előtt € nappal adják fel a zavarta­lan és Időben történő kézbesítés biztosítása céljából. Kutya-oz barátság A aáadl járás***» levő Ed­zésének egy részét arfándé* óz­ta a múzeum részére. Ameny- nyiben lehetséges, a múzeum szeretne több komplett mű­helyberendezést is megszerez­ni a in téri eu r-szerűen bemu­tatni a tervezett állandó vá­rostörténeti kiállításom. így Hódossy István ajándéka ta­lán elsősorban ezért jelentős, ígérete szerint fokozatosan átadja a múzeumnak mind­azokat a munkaeszközöket és berendezéseket, amelyeket már nem használ. sőmindszenten még a tavasz- azal pár napos őzike tévedt a legelőre. A teheneket őrző pásztor megmentette a ku­tyáktól, aztán — mivel nem tudott mit kezdeni véle — be­vitte a termelőszövetkezetbe. Szarka István, az Ady End­re Tsz elnöke vette végül is pártfogásába a egyengült, sé­rült állatkáit Felesége cuclis­ü vedtől noptatta heteken át a Muci névre keresztelt gi- dát, amely a nyár és az ős* folyamán — a jó bánásmód következményeképpen —- né­pen megerősödött Legjobb barátja egy kölyök­kutya lett: Szarkáéit Buksi névre hallgató pulija. Nap­közben együtt játszadoznak és éjszaka gyakran egymás mel­lett alszanak a fészerben. Ha olyan ennivalót kapnak, amely mind a kettőnek ízűik, akkor a falatot is megosztják egy­mással. Muci közben valósá­gos háziállattá szelídült Sza­badon jár-keű az udvarban éa a kertben, kifutkározik az ut­cára is, mégpedig félelem nél­kül, hiszen megszokta már, hogy senki sem bántja. Gon­dozójának, Szarka Istvánné- nak a hívására mindenhon­nan odafut hozzá és hűsége­sen követi bárhová, még a la­kásba is. A tél közel edtén Szarik áék elhatározták, hogy az immár felnőtt Mucit visszaengedik az erdőbe. A szelid kis állat azonban most már nem akar menni. Ügy hozzászokott a Szarka családhoz és nem ke­vésbé a Buksi kutyához, hogy talán már bottal sem lehetne elűzni. Ezért hát gondoskodni kellett a téli elhelyezéséről és ellátásáról. Faházikót építet- ! tek neki az udvarban és meg- I felelő mennyiségű lucemaszé- nát vettek a számára. — Bábelőadások december 18-án, vasárnap délelőtt fél 10 és 11 órai kezdettel Pécs város Doktor Sán- j dór Művelődési Házában (Déryné * «. l»-j Műsor: Karácsonyéi. (z) Cukrií<»rfpari bemutató Tegnap nyílott meg a Fegyvere* Erők Klubja emeleti ter­mében a Mecsekvidcki Üzemi Vendéglátó Vállalat három­napos cukrászipar!, hidegkony hal és félkésztermék bemuta­tója. A rendkívül szépen kiállított különleges készítmé­nyeknek már az első napon is sok csodálója éa vásárlója akadt. éi — Herr Hauptsturmführer, Feldwebel Kummer, a vasút­állomás parancsnokának he­lyettese, jelentkezem. — Rend ben van. ön eltávozhat. Kummer tisztelgett és el­hagyta az irodát. Hauckét ez nagyon elkeserítette. A főro- hamvezető négyszemközt akar beszélni velem, ismerte fel a helyzetet, tehát fel kell ké­szülnöm akár a legrosszabb­ra is. Von Jänecke porosz Junker­esaiádból származott, s Hitler elképzelései találkoztak a csa­ládja hagyományaihoz igazo­dott neveltetése eszményei­vel. Könyörtelen, szadizmusra hajlamos természetének na­gyon jól megfelelt a fasiszta rend. Csupán azzal volt elé­gedetlen, hogy e rend vezetői nem kizárólag hozzá hasonló arisztokratákból kerültek ki. Túlságosan sok közöttük a sza tócs és az ügynök — céloz­gatott olykor néhány magas- rangú birodalmi vezető múlt­jára bizalmas családi körben. Megvetéssel tekintett a hadse­reg tisztjeire, altisztjeire, csu­pán eszközt látott bennük céljai elérésére. S ha közü­lük valamelyik erre alkalmat­lannak bizonyult, habozás nél­kül el taposta. Terveit mindig alaposan, körültekintően haj­totta végre. Ha netán kudarc érte, nem törte le. Várt és űj terveket kovácsolt, aztán le­csapott ismét és sikert ért el. így aztán olyan nimbuszt te­remtett maga körül hogy még felettesei is féltek tőle. Gyű­lölték is, de nem mertek uj­jat húzni vele. sót néha di­csérték képességeit Jänecke azonban okos ember volt, s tudta, hogy a feletteseinek el­ismerése mit ér. ö nem más­nak, hanem önmagának akart tetszeni. A felsőbbrendű né­met ember igaz mintapéldá­nyának tartotta magát. Gúnyos, lebecsülő pillan­tást vetett a mind zavartab- bá váló főtörzsőrmesterre. Haucke, hogy megszabaduljon a hűvös tekintetétől, kedé- lyeskedni próbált: — Főroham vezető űr, mi a véleménye egy pohár tüzes, zamatos magyar borról? Több fajtával szolgálhatok. — Erre van esze — je­gyezte meg halkan von Jl- necke, aztán minden átme­net nélkül undorodva rákiál­tott a főtörzsőrmesterre: — Pfúj! Nyavalyás tolvaj! — Igenis — nyögte ijedten Haucke. — Ráadásul hülye Is — állapította meg a százados. — Lop, dőzsöl, részegeskedlk. Tudom jól, hogy a munka helyett mivel tölti az idejét. Mutassa a veszteségi kimu­tatásokat! — Parancsára — préselte ki a szót remegő ajkai közül a főtörzsőrmester. Íróasztala mögé sietett. Lá­zasan turkálni kezdett {»pír­jai között. Ideges sietségének az lett az eredménye, hogy összekevert mindent. Fióko­kat zárt és nyitogatott, de a keresett kimutatást sehogy- sem találta. — Mi lesz már? — sürget­te von Jfinecke. — Vagy a főtörzsőrmester úr már a veszteségek kimutatására sem tud vigyázni? — Jelentem, megtaláltam — sóhajtott fel megkönnyebbül­ten Haucke, és nagy ív papírt nyújtott át a Gestapo-tiszt- nek. A százados kikapta a kimu­tatást a kezéből. Leült az íróasztal előtti székre, lábait keresztülvetette egymáson. Belepillantott a kimutatásba, és arcizmai mind erőteljeseb­ben rángatózni kezdtek. Fe­nyegetően szűrte fogai között a szót: — Disznóság! Két hét alatt közel száz vagont kellett fél­redobni, mert tönkrement a csapágyuk. Ml ennek az oka? — Jelentem, azt állapítot­tuk meg — húzta ki magát Haucke —, hogy vasreszelé­ket, homokot szórtak a csap­ágyak olajtartályaiba. — És azt is megállapítot­ták, hogy kik tették ezt? — Jelentem, azt nem tud­tuk megállapítani. — No persze, azt sem tud­ják ugye — folytatta a kér­dezést a Hauptsturmführer—, hogy kik állítják holtvágány­ra és Irányítják rossz útvo­nalra a sürgős vagonokat? — Jelentem, még ezt sem tudtuk megállapítani. — Két hete a nyílt vonalon felrobbant egy mozdony — mondta a Gestapo-tiszt. — Szerencsére sem a szerelvény nek, sem a vágánynak nem történt nagyobb baja. Ma este azonban már nem volt ilyen szerencsénk. Tud róla, hogy mi történt alig egy órája a 17-es őrház utáni szakaszon? — Jelentem, még nem tu­dok róla. Mi történt? — Ismét felrobbant egy mozdony, de most már kisik- lott a szerelvény is. Német katonák pusztultak el. Két napig használni sem tudjuk a vonalat. S mit gondol, va­jon hol került a robbanó­anyag a mozdonyra? — Nem tudom, kérem — rebegte sápadtan Haucke. — Mert hatökör! Mert még azt a parányi tyúkeszét sem gondolkodásra használja. Itt, Itt a maga állomásán csem­pészik a robbanóanyagot a mozdonyokra. Von Jáneckében egyre Job­ban forrt a méreg. Az asz­talra csapta a veszteségű ki­mutatást, áthajolt az íróasz­talon, megragadta Haucke mellén a zubbonyt és gyűlö­lettel sziszegte az arcába: — Megérdemelnéd, hogy minden teketória nélkül főbe lövesselek) — aztán undorral HÍREK DECEMBER Árpád napja. | | A Nap kél 7,21, nyugszik 15,52 m m órakor. A Hold kél 12,16, PÉNTEK nyugszik 22,51 órakor. ötvenöt éve, 1909. december 11-én hali U meg Bulyovszky Lilla színésznő éa írónő. A Nemzeti Színház neves művészé­nek, Szilágyi Pálnak volt leánya. Atyja ol­dalán a színház légkörében, a színpad gya­korlati iskolájában nevelkedett. Még nem volt 14 éves és már fellépett, s alig 17 éves korában a pesti Nemzeti Színház rendes szerződött tagja. A szabadságharc kitöré­sének évében, fiatalon lett felesége Bu­lyovszky Gyula írónak, a márciusi ifjúság egyik vezetőjének. Az ország első színpadán a gyerekszere­pektől a klasszikus szerepek nagysikerű alakításáig jutott el, míg 1859-ben megvált a Nemzeti Színháztól és 16 esztendeig külföldön, főként Németország nagyvárosainak színpadain lépett fel. Azonkívül Hollandiában, Párizsban, Bécsben és több ízben itthon vendégszerepelt. Figyelemre méltó irodal­mi munkásságot fejtett ki. A lapok gyakran közölték elbe­széléseit, útirajzait, tárcáit, rengeteg francia és német szín­müvet fordított magyarra, könyvalakban három novellás- kötete, négy kötet útirajza és naplója jelent meg. Nagy va­gyonát közcélra hagyományozta. A televízió műsora 1964. dee. 11-én, pénteken 8.05: Iskola-tv. 8.35: Kémia, a középiskolák L oszt. szá- ! mára (ism.) A kémiai folya­matok mennyiségi viszonyai. 9.30: Tv-híradó (ism.) 9.40: A ! bátrak csapata. Magyarul be- ' szelő olasz film (ism.) 11.30: ; Telesport (ism.) 11.35: ürdög- ; szekér. A televízió dokumen­tumfilmje (ism.) 12.10: A jövő hét műsora 18.33: Hírek. 18.40: Ki minek a mestere? Portré- filmek. 1. Győrffy Imre fia­tal akkumulátorszerelő. — 2. Tóth Éva és Szűcs Irén női szabó. 19.00: Képek a KISZ ; VI. kongresszusának első j napjáról. 20.00: És most mit tud? (ism.) Az 1962—63 évi Ki mit tud. az 1963—64. évi Ki miben tudós, és az idei Ri­porter kerestetik pályázat győzteseinek találkozója. — A város lakossága kará­csonyi bevásárlásainak előse­gítésére december 13-án „Ezüstvasárnap” a főútvona­lak és kereskedelmi gócpon­tok iparcikküzletei reggel 9 órától 13 óráig árusítanak. —• A MÁV Pécsi Igazgató­sága közli, hogy december 14- től kezdve kizárólag munka­napokon Sellyéről 23.45 órai indulással Siklósra új motor­vonatot helyez forgalomba. — Részletes felvilágosítást a vas­útállomások adnak, ellökte magától a főtörzsőr­mestert, felegyenesedett és járkálni kezdett az irodában. Haucke vigyázzba mereved­ve követte a tekintetével, és sorsát mind kilátástalanabb- nak ítélve hallgatta von Jä- neckét — Hát nem értitek, ti disz­nók, hogy a hadseregnek min den falatnyi élelmiszerre, ha­dianyagra szüksége van? Nem hagyhatunk semmit az ellen­ség kezén. Ide figyelj! Miért nem akasztatsz fel néhány gazember vasutast ide az ál­lomás elé? Majd akkor nem lesz kedvük szabotálni. Talán sajnálod őket? — Nemi — felelt halkan Haucke. — Akkor csinálj rendet! Vagy én kezdem a tisztoga­tást, és téged lógatlak fel el­sőnek! — Jelentem, valószínű, hogv már nyomon vagyunk — pró­bált kiutat találni veszélyes helyzetéből a főtörzsőrmester. — A Führemek és a biro­dalomnak — vágott színpadi pátosszal Haucke szavába a Gestapo-tiszt — nem nyomok­ra, nem valószínűségekre, ha­nem eredménye« tettekre van szüksége Miért nem Igényli — váltott át dühe csillapod- tával Ismét magázásra a szá­zados — a rendteremtéshez a nyilasok támogatását? — Kevesen vannak, meg ... meg — hfmezett-hámozott Haucke, de Jänecke hangja máris felcsattant: — Ne mekegjen! Feleljen határozottan) (Folytatjuk^ — A nők szerepe a környe­zetben címmel vitaestet ren­dez a Nők Klubja december 11-én, pénteken este 6 órakor a Fegyveres Erők Klubjában, A TIT előadó vezetésével fo­lyó vitában ilyen kérdésekre keresnek választ: hogyan öl­tözzön a dolgozó nő, hogyan rendezze be lakását, mi a ház­tartási tervezés titka stb. A vitaest résztvevői utána meg­tekintik a hidegkonyhai és cukrászati bemutatót — Tanácstagok beszámolói. De­cember 14-én. t órakor: Pintér lak­ván, Kokszmű kultúrház, Papp Imre, Nagyárpád) Iskola, Ltppal Antal, Tettye vendéglő, Bágyl Fe­renc, Szigeti pártszervezet, Bér* náth Ferenc: Petőfi utcai Iskola, Balatonyl Dezső, Szigeti úti álta­lános Iskola, Kiss József, Pataca, kultúrház. — Nem fér a kirakatba minden az Óra- és Ékszer­kereskedelmi Vállalat Kos­suth Lajos utcai üzletében, pedig a karácsonyra érkezett ajándéktárgyak közül ugyan­csak sok a mutogatnivaló: az ismert arany, ezüstékszereken, bizsu tériá kon kívül csodálatos szépségű indiai ötvösmunká­kat mutatnak be napok óta, minden este, a hagyományos kirakat mellett, — az ajtóban; A rögtönzött kirakatnak sok nézője akad. — „StKM kilométer Jugoszláviá­ban.” Az Ország-Világjárók Bará­ti Köre rendezésében ma este 6 órakor Oszetzky Egon főmérnök, MAV-főtanácsos tart vetltettképe* előadást Jugoszláviáról, Pécs város Doktor Sándor Művelődési Háza nagytermében 'Déryné utca Iá.) — Belépődíj ntnea. (z) — Kővágótöttös és Golgota között készül el az az egy ki­lométeres útszakasz, amelynek építőiül néhány nappal ezelőtti közleményünkben a kövágó- szőlősi tanácsot, illetve Kövá- gószőlós lakóit jelöltük meg. — A Pécsi Ingatlankezelő Vállalat felhívja a házfelügye­lők és bérlők figyelmét, hogy a kapukat a rendeletben elő­írtak alapján zárva kell tar­tani. Időiárásíelentés Várható időjárás péntek es­tig: felhős, párás, ködös idő, többfelé ónos szitálás, zúznia- raképzodés. Az utakon síkos­ság- gyenge szél. — Várható legalacsonyabb éjszakai hő­mérséklet mínusz 2— mínusz 6, legmagasabb nappali hő­mérséklet: nulla fok körül. 1 (

Next

/
Thumbnails
Contents