Dunántúli Napló, 1964. november (21. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-07 / 262. szám
«a m «inak teker leorcmázm ;»M. ttovemóer 9-<m dtKel- heh c Dvnén ás • szovjet folyami /lőtte támogotójM'uof Bate és Apa«« fcö2ö« több hídfőt te létesítettek. A páncélos bari- műveletekre alkalmas <Uttuti ntrifo kedvelő feltételeket teremtett Borongta fetszabadiiAsahoc November S4-én igen erős aknatűz ntév megindult a hare Moháét birtokbavételéért ét « tZölkeú határúból indított td- ataúas w sikerrel járt. November x-dn Moháén felszabadult Még agyanaenap este e Pécs r elé OMomató tűnőjét erőkkel szemben Szederkény térségében is végétért m SS utóvédek, et- Lenáttáaa. 0 ét W óra között bevonulták • szovjet hadsereg katonái. rehaabodutt Szeder- Kény xűr.jp * F.NVTrr jegyezte« »1 kuvemr •látras, * cssederkénvi költség1 kuL- túrotthon Igazgatójának lielytörié- tieti gsájteményéból, «mltoez a bí- ranak* atíatofcat ő ma?a jegyezte ki a Hadtörténeti Mtreeum és kü- Vóc.'CK'mb levéltáraik lelszabadtúási cfckuirisntiwntaix». A többit ö mondta el éKxraówal. Ö eo kutató- kcetvű segMötáraa, Koch Leó. Dr afclraa, hogy végvö is kereti történetté alaüculjoB a riport, segítségül hívtam Rumszauer Edét. Szederkény község húsz év előtti tri- ráját és néhány flalnbelájét, akik soha son ftel-ejiäfc ajtóikat a napokat. értékét. hajnalokat, amelyek megelőzték a tegíeledtietetlenebb •moot. rtogya« ki kesdódött? Gomol vgú KswXíWrei, véget nem érő esőzéssel .’ süppeU-o Bánjai. De azért éh, iélegaett a «alti. A <kSi dombokon máról só hátú lovak húzták az ekét, s aäd hajtotta őket, maga is alle mutatott ember formát a reá forduló sáritól. Ugyan mire való volt ez az. eröHoödés? Hiszen előlié 1b. mellette is t&reüen állt még a kukorica, tétnek. miinek kellett hát az a kSs íekete sáv a sárgálló ■máról! keritésési belül? Legfeljebb « vasiaknak kedvez, vele. hu eszébe jutna, hogy magot 1» re»«* belé. De azért csak gyúrja, szaggatja a Hőidet, s csak akkor áll meg erősen zihálva, amikor a szél egyszer-egyszer füléhez csapja a mohácsi égaljáról Idáig szokó ágyúik mennydörgéséit. Akkor átnéz az északi dombokra is, hogy meggyőződjék, egyedül maradt-e a lóval, az ekével. a határral. Hállsten odaát mozgást ta. Iái a szeme. Igen, kalaoja, kucsmája van ltt-ott a szőlőtőkéknek. De érdékes módon nem mozdul sem a fej. som a váll. Na persze hiszen azok is az ágyúzást fülelik. Már csapna is újra a lovak fülé közé, amikor nagy csörtetéssel. lé- lékszakadással szinte eléje esik a kukoricásból Jancsi, a Faulstich Nándorok vendéggyereke. — Péter bácsi kérem, a Beck nértí azt üzent, hogy ;. — majd a nyelvét nyeli le a nagy igyekezettől, hogy átadja az üzenetet. — ... a koca, a nagy fekete anyakoca bajt« került.., — Hogyan, te gyerek fi — Úgy, hogy a német őunnest** észrevette. Elment az ól mellett és észrevette. Jancsi aznap este klrtjoriGát kapott Péter bácsitól a hasznos követségért. Azért aznap este, hogy megelőzzék vele a német őrmester szándékát. Szegény kocáit délután még életmentés céljából a templom mögötti kazlak között őrizgették. hogy aztán este golyó általi halálra ítéltessék. Persze nem a német őrmester volt az Ítélet- végrehajtó. hanem Péter bácsi. így hát nem is géppisztoly, hanem vadászpusSea. Beck Péter kétcsövűje helyettesítette a disznóölés kést. így kellett, különben a természetes öléssel járó visítás ide- csődítette volna av. őrmester SS- legényeit. HETEK ÓTA ott tanyáztak a tahiban. Azt a néhány szakasznyi magyar katonát, akit a Wehrmacht hagyott hátra utóvédnek, kicsapták a pajtákba, az istállókba, ők maguk meg sorra elfoglal, ták a szobákat, az ágyakat. Könnyű vblt * szállástslnálás. A falu felét ,,menekülő szekerekre** zsuppolták. a másik felét meg éjjel-nappal Ijesztgették, Nem sok eredménnyel. Példa rá Rum6zauer Ede esete is. amit azután sorra 'emásoltak a vissza’nana dt faluinak. Persze alkalmas pillanat kellett a cselszövéshez és e* a „pülamat" november 25-én reg. gei magétól jelentkezett. Méghozzá részleteikben. Először egy hosz- szú, vágtázó kocsisor képében éa ez volt a legszomorúbb pillana*. Bácskái német parasztok ülték a molyával teli szekerek tetején. — Hová. merre? Az ostoros, a gyeplős férfiak csak legyintettek a kérdésekre, mert a feleltet a koasisor végéi* a legutolsó «aranyába kapaszkodott bele. Igen, ott a kocsisor legvégén terepsztreruhás motoros német katonák nógatták káromkodva a „menekülőket?'. Aztán a falu közepén egyikük kivált a sorból és obt stoppolt le, az einbergyürű közepén bámészkodó helybeli német parancsnok orra elüti. — Hát maga mine vár Itt a Jé népével!? Tálán a vörösökre!? — Aztán meg sem várna a megszeppent parancsnok válaszát, nagy berregtetéssel visBzalkanyano- doít a sorba. De a nyomaték kedvéért azért mégegyszer rá ordított a (övékké dermedt őrmesterre. — Ha egyetlen parasztot itt te- táhmk estig, akkor maga is, ők te a* életükkel féteJndfcl Na. több sem keöett se. érmes, temede. Amikor a kocsisor eiTfo- iiolt. akkor»; pattiját csapott, hogy percek alatt einéptetenedett tőle ás utca. Sötétedésig 6 maga járt* végig a portákat, hogy ez elszállásolt SS-eknék kiadja a napioarancsott ..Holnap hajnalra minden portán ott álljon a felmálházott szekér, befogott lovaikkal. Vílágosodáskot pedig indulás. De arra nixndenki ügyeljen, hgy senki se maradjon otthon. A menekülők Pécsett csatlakoznak majd n Idvándoridfchoz. mi pedig itt maradunk és megvéd- jüfc a fahlt!" KITMSZAUER KDE a* Istállói« ablakából fülelte le a ..naplparan- csot". Osfik arra vált, hogy befelezzék, aztán ..ártatlanul"’ odabofi- laigott eléjük és nagy tejvtárastdá- sal ekkkdta a szrmdéíiát. — Nem tudom, mágiái hogy gondolják, de én azt hiszem kö- vettnem kell a délelőtti kocsisort. Méghozzá az egész családommal. Úgy gondoltam, hogy még ma este megpakolom a szekeret, aztán reggel eléje fogom a lovakat Is. A két nónaet egészen elérzékeny- kedett a „becsületes" megoldáson. Olyannyira, hogy kis híján majdnem belesegédikeztek ,1 pakolásba is. De aztán észbe kaptak, hiszen a dolgok legneheae mégis csak őiájuk vár majd a falu -megvédelmeaésevel”. De azért másnap reggel mégiscsak leellenőriztek Bumszouer Ede „menekülését”. Még csodálkoztak is egy keveset a lélekjelenlétén, amikor a szekér tetején kucorgó családját, istennek ajánlva kikerekezett a nagykapun. Es megcsalt Hátra sem nézett az ..örökre*! elhagyott aortájáén. Se igené Ez példamutatás! November 26-án reggel K«r térit es. a „példásé cselekedet S küVteóe mód nemcsak Rumszauerék portáján, hanem saraié n faluban minden olyan családnál, akik ragasz- ko<ftak*a házhoz, a földhöz, a tájhoz, a házához. A «elpakolt szekerek nagy kerülök után ott álltaik meg mind a pincesorban. Azpké te, akSkpeft kulcsúk volt a pincezánakhoo, a azoké te akik esak menbelyet köptek bennük. Rumszauerék is váHaitak egy csaladot. Annál te Inkább, mert a* övék még a nyár eiéjén megcsorbult eggyel. Ernő fiúkat gyászolták. Tizenkilenc évesen önkén* vonult be a magyar honvédségihez., hogy elkerülje vele a* erőszakos SS toborzást. Csöbörből vödörbe került « „választásával”. November l'i-en, délután » árakor ott hah meg Kískőszeg— Kazuipusztán- • szovjet hadsereg dunai átkelése napján. Értelmette- nül. gyámoHtaOanul. Halálhírét menekülő magyar katonák hozták a faäutoa ,*» (Eotyttcáuló Pálinka» Gyitegy Suit Ucufnfiti fít&f%úkáuat A levelek jönnek, a levelek mennek a Szovjetunió és Pécs között. Üjabb és újabb harcosokat, tiszteket találunk kutatásaink során, akik résztvettek Baranya és Pécs fel zabadításában. Eyy- mástól függetlenül leírják azokat az epizódokat, amelyek húsz év után is megmaradtak bennük megyénkről, városunkról. Nem annyira a harci cselekmények vázolásara törekednek. mint inkább elmondják kapcsolataikat a baranyai emberekkel. S a visszaemlékezések nyomán megelevenedik előttünk Baranyß és Pécs húsz év előtti élete. E sős «sto volt, amikor századunk végre megérkezett Pécsre. Teljesen átáztunk, s nagyon elfáradtunk a hosszú menetelésben. Az volt a parancs, hogy keressünk magunknak éjjeli szállást a házaknál. Én — néhány katona- társammal — egy kis utcán baktattam felfelé. A nevére sajnos már nem emlékszem. Meredek keskeny utca volt. Bekopogtunk az első ház kapuján s egy él- tesebb asszony nyitott ajtót. Behívott. A szoba meleg volt és száraz. Mind a kettő igen jólesett, mert fáztunk is és a ruhánk csuromvizes volt. Le sem vetkőztünk, hanem katonamódjára, úgy ahogy voltunk — nedvesen és fáradtan — elterültünk a padlón és azonnal elnyomott bennünket az álom. Másnap igen korán felébredtem, de a társaim még jóízűen aludtak a kemény padlón. A konyhából fény szűrődött be a szobába. Amikor felemelkedtem, az ajtó üvegablakán át megpillantottam a háziasszonyt. A tűzhely előtt állt, s krumplit sütött. Mikor megsült, bőségesen meghintette pirospaprikával. Ahogy néztem az arcát, könnyek folytak végig rajta. Kiléptem a szobából és a háziasszony sietve letörölte könnyeit a kötényével. Beszélgetni kezdtünk a magunk módján, mutogatással és az általam már ismert magyar szavakkal. "Elmondta, hogy a fiát siratja, akit Horhyék besoroztak katonának és bevonulása óta semmi hírt nem kapott róla. Megmutatta a fényképéi is. Derék szép legeny volt. Aztán megmagyarázta — ismét csak kézzel, lábbal — hogy ezt a krumplit ncküuk süti ám. sajnos nincs más été' idehaza, de ezt szívesen adta. A paprika — még ma is emlékszem — egy kicsit csípős volt, de a meleg krumpli nagyon jóleseti. Nem tudom a háziasszony nevét, de ha olvassa ezeket a sorokat, bizonyosan felismeri húsz év előtti vendégeit és közli majd velem a nevét, a címét.' hogy megegyszer megköszönhessem neki szives vendégszeretetét. Mi még aznap tovább meneteltünk nyugat felé. Hadosztályunk résztvett Kaposvár, Székesfehérvár, Budapest és Sopron felszabadításában. Végül pedig eljutottunk Ausztriába és Csehszlovákiában fejeztük be a második világháborút. S ok bajtársam — aki annakidején résztvett Pécs felszabadításában — a háború után hazatért szülőföldjére és velem együtt békésen dolgozott. Azóta is tartjuk a kapcsolatot, s ha összetalálkozunk, elbeszélgetünk a harci emlékekről, magyar- országi ismerőseinkről. Nyikoiaj Bakin szakaszvézető. a lövegpa- rancsnokunk most Tanbovban él. Szmuskevics hadnagy, a szakasz- parancsnokunk egy nagy moszkvai gyárban mérnökként dolgozik. Én pedig Krasznodarban lakom, családommal együtt és jelenleg a helyi újságnál dől go zo’.tu Innen küldöm szívélyes üdvözletemet a pécsieknek. Konsztantyin Petrovics TroickiJ Húsz éve történt A Dunántúl írta: Az Országos Közlekedésügyi Kormánybiztos rendeleté értelmében a pécsi városi és járási írendőrkapitányságon, illetve az illetékes főszoigabíróságoknál „... be kell mutatni valamennyi magyar forgalmi rendszámmal ellátott gépjárművet. * „Élet-halál harcunkban — így szól a felhívás — fontos honvédelmi érdek fűződik az új gépjárműszemléhez.’* A bemutatás vagy bejelentés elmulasztása a honvédelmi törvény alapján szigorú büntetéssel jár és minden esetben a gépjármű elkobzását, vonja maga után!" * Szabom Ferenc nemzetvezető a belügyminiszter előterjesztésére Nikoüts Mihály Baranya vármegye, valamint Pécs főispánját ezektől az állásaitól saját kérelmére felmentette és az igy megüresedett főispánt állásokra Ivándi Péter bánya- tisztvieelőt nevezte kill #Az összes Pécsett nyilvántartott mozdonyvezetők, mozdony-fűtők, karra való tekintet nélkül, azonnal jelentkezzenek szolgálatra a pécsi fűtőházfónökségnél * „Budapestet kiürítik..— de — »...ez tévőiről sem jelenti azt, mintha annak védelme iránt katonai részről a bizalom legcsekélyebb mértékben megingott volna, sőt ellenkezőleg.” „Semmiféle közvetlen veszély nem áll fetm. Bízzunk abban, hogy a hadvezetőség tudja, mit csinál...** * „A ▼. 5. egyszerre 600 házait is elpusztít. Az épületek pincétől » padlásig végi ©repednek és kártyavárként omlanak Komto november 4 A kezembe nyomtak egy gépírásos papírt: ezen mindent megtalálóik, ami Csizmadia Gyulára vonatkozik, csak éppen a „megközelítő" momentumok nem szerepeitek rajta. Később jóindula aían azt mondta valaki: menjek el a Bajcsy Zsi- liiMdtí utca huszonötbe, a felesége a iegáililetekesebb. — Mikor látta utoljára? — 1944 szeptemberében. Azt. hiszem huszonötödikén. — Van róla fényképe’’ — Annyi volt. Nagyon vök. — Ha mondana vaäamil a i •észtetekről. . Nagy csend. —. Nem tiujok semmit. Borzasztó volt. meg a gyerekeimet is megverték. A kislány, nem merte itthon megmondani ... A tizenhárom ejtőernyős partizán három csoportban ért földet a Bükkben. Kétezer katona és mozgósított civil üldözte őket. Ősz Szabóra rátörtek a csendőrök, agyonlőtte magát. Szőnyi Marton a mocsárba eLveszí- tette áz egyik csizmáját, • azután találkozott egy meg- illetődött kamasszal, és azt mondta neki: Ne félj. jo ember nagyok ... Szeptember hetedikén hajnalban a M ac skás -tanj7® istállójában aludt, amikor, a csendőrök agyonlőtték. Csizmadia Gyű a .hrrrpadmagavail egy ideig a Golodka-völgy környékén bolyongott Szőnyi éke! keresték, hetekig tartották magúkat, de szeptember hetedikén már az ózdi csendőrök' Keaéftvn vodlták. Vagy MMtotoori? Ezek egyelőre még tisztázatlan részleteik. — Miikor találta meg a swjáAf cA pmtizíui meg- a út ja — Negyvenöt márciusában. Temetőről temetőre bolyongtam, azután Bánfalván, öt kilométerre Soprontól a katonai tömegsírok között... Húsz éve özvegy, három lányt nevelt fel. Húsz éve széncéduláért ment' a bánya irodára, és Kovács százados ráordított: Vigyázz! Föl! Le! Vigyázz! Föl Le! Vigyázz! Föl! Le!. . . — Itt vannak a levelezőlapok. Ezt a kettőt negyvenháromban a fogságból írta. A Nemzetközi Vörös- kereszt illetve a Vörös Félhold révén kaptam meg . .. F,zt az ügyvéd küldte Miskolciól negyvennégyben ... Az előbbi két levelezőlap kiissé elmosódott üzenete komoly*, férfias és bizakodó: ... „orosz fogságban vagyok, nagyon jól érzem magam. Remélem, hogy karácsonyra viszontláthatlak benneteket." Vitéz Homolya János dr. ügyvéd, katonai védő száraz szűkszavúsága ma is embertelenül rideg: „Tisztelt Asszonyom! Hozzám intézett soraira értesítem azzal, hogy férjét tti- ' nen Miskolcról, a katonai büntetőin tézetbül elszáí Utol - ták• Sopronba,. illetve 'Kőhi- ciára. Az váló, hogy férje 1942 nyara n. ment ki a harctérre, és augusztus elején fogságba esett. 1944 augusztus huszonhat madikán azonban a partizánok elleni harcban elfogták, s így került Miskolcra, innen pedig Sopronba.—“ Az éfetfbemacacft partizánokat, szeptember elején es- icüsKagés. hűtlenség, hazaárulás és a fennálló rend elleni fegyveres támadás Címén hadbíróság eíé állították. Csizmadia Gyula halálos ítéletét egyelőre életfogytiglani iegyházra változtatták. — Szovjet ejtőernyő« egyenruha volt rajta, anm kor kivégezték ... Hős volt. Nem tudóin, hogy miért — a proletárhó- söket általában mereven és szoborszerűen szokták ábrázolni, talán éppen ezért reagálók élénkebben a . ,megíküzétlií tő * ’ momentumokra: az édesanyja pala- válogató volt a szénosztályozón, ő egy időben tagja volt a komlói tamburazene- kannak. gyakran elindult a mezei futóversenyeken, egymásután háromszor is áit tudta úszni a Dunát. A felesége negyvennégy szeptemberben vitt magával egy üveg rumot a soproni látogatásra, Csizmadia nagyon szeretett volna egy-két kortyot. inni belőle, de az idegességtől nem tudták az üveget kinyitni, az őrök ott cirkáltak a közelben. Búcsúzóul azt mondta a feleségének: ... most már ne félj. most már hazajutok ...” Bttol kezdve nem kapte meg az. otthoni leveleket. é& Csiamadia Gyula partizá*£. Komlói bányászt Szállási pribékjei november negyedikén kivégezték ... Bráz taáoe partizán MK&bänjrai isfcatassei. Kiss Benjámin partizán, dédesi bányásszal és Saotáík Mihály partizán, meaöcsátj földművessel együtt. Munkásmozgalmi tanito- mesteone Niediáng János, BemUarxtt. András. Deák Ferenc és Pongrác Rudolf volt. 1942 július elsején velük együtt vonult oe a 442-es szigetvári büntető aláitui tathoz. Egy* hónap múlva már a Donnál voltak, ásták a fedezékeket, Kurszkban saázkilós zsákokat kellett cipelni, ebédre, vacsorára meleg vizet kaptak, mart na répa. lök, ká- posztatorasa — újabb egy hónap múlva a szovjet csapataik a Bánnál! áttörték a ßrontai, és Csizmadia Gyula tagságiba esett. Hosszú ideig kórházban feküdt, majd az uráli 27-es fogolytáborba kerüM és a doni áttörés után egy évvel írta haza az első levelezőlapot: „Élek, jól érzem magam, egészséges vagyok ..Abban az időben jelentkezett, a partizánokhoz, és több lirontmögötti bevetés után, 1944 augusztus elején, a Bükk erdői fölött tizeuihasr- rnadrniagávál kiugrott a csapatszállító gépből. A parancsnok Szőnyi Márton vők. Egyik S&nya éppen S-Stogatóban vám Karolán, időnként halkan 'közbeszól w- amit, a koszorúzási ünnepségre jött, és mér harmadszor írtam le a füzetembe: sár. As emlék talán neki a legfájdalmasabb, mert abban az életkorban veszítette ei az apját, amikor az emberben még mindem — szokások, törvények és érzelmek — az apákhoz meg az anyáikhoz fűződnek. Azután elköszöntem a Bajcsy Zsálámszki huszonötből, még a koszorúzás előtt kimentem a komOói öregitemető'be, ahová Bánfalváról negyvenöt után hazahozták Csizmadia Gyuüa földi maradványait. A temető meg* a sir az. ember érzelmi szempontjából veszélyes dolog. Állandóan az öreg Dokkosra kellett gondolnunk, akinek lényegében semmi köze sincs Komlóhoz meg Csizmadia Gyulához, meg a Galodkfl-völgyhöz és a Han- gonyi-tóhoz. Doítkos negyvenöt júmusbam maga mellé ámított egy terem végében A környékünkön a felszabadulás után itt is akkor tartották az első szabad munikásgyűlést. Az elnökségen látszott, hogy még sohasem volt elnökség. Egy hosszú asztali mögött ültek, rendezettének voltak, a szónoknak dühösen villogott a szeme, mintha üldözött volna valakit, a város másik végéből jött. Az egész jelenet egy kissé romantikus volt. Azután megszólalt a fúvószenekar és eljátszották az Internacio- nelét. Másnap az öreg Dok- kos. aki az uszályokra járt dolgozná, megkérdezte tőlem, hogy mit éreztem az totemacionáSé aftatt. Azt mondtam; nem tudom» de lehet, hogy valamire gondoltam, sőt biztos, hogy valami nagyon fontos dologra gondolhattam. Ae öreg legyintett. — Ha az Intemacionálé alatt úgy meghatódsz, hogy a pártért meg a szabadságért még az életedet is képes vagy feláldozni, akkor ... Tudom, hogy ez nem tudományos meghatározás, de a hősök, a forradalmár példaképek nem a tudományos meghatározásokból születnek. Csizmadia Gyula életében is elérkezett egy fontos érzelmi pont, amikor a hősiesség, a haza, a szabadság, az érzelem, a család, szinte minden számításba jöhető nemes emberi fogalom összetalálkozott. Nem vagyunk valami romantikus hajlamú nemzedék, sorsunk miatt nem is leli etünk, s nem egykönnyen emelünk fői embereket és emlékeket a piedesztálra, de akit megillet, szívünk teljes melegévei és igazságával tesszük. Csizmadia Gyuláról Komlón utcát neveztek el. Névadója az Anna-afcnai KlSZ-szer- vezetnék, a 395. számú úttörőcsapatnak és Kossuth- bányán egy esztergályos brigádnak. Nevét bevésték a komlói mártírok emlékművére ,.. Anni a gépírásos papírt illeti, egy fontos évszámot feltétlenül meg kell jegyezni: 1910-ben született. Tehát most ötvennégy éves volna. Thiery Árpád v 1 PÉCS „KAPUD A" /§jr\ Jt A + > < ~wXt v yv s-Xo ,*a «