Dunántúli Napló, 1964. november (21. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-22 / 274. szám

I EGT SZAZAD ÉLÉN Pécs felszabadítói között 4-n n frkmn.nu~ Viktor Vasziljevlcs Szinyin mint századparancsnok vett részt Pécs felszabadításában. Szer­kesztőségünknek küldött levelé­ben a következőket írja: Mint a Zavjalov gárda- ' *■ ezredes parancsnoksá- alatt álló 32. speciális gé­pesített gárdabrigád II. lö­vészzászlóalj első századának parancsnoka közvetlenül részt- vettem Pécs felszabadításában. \ 32. gépesített brigád már részt vett Mohács felszabadí­tásában is és onnan szünet nélkül, harcolva tette meg az utat Pécsig. Ezt a mintegy 40 kilométeres távolságot három nap alatt küzdötték le a gé­pesített brigád harcosai. No­vember 26-án szabadult fel Mohács és november 29-én reggelre már bevonultak Pécs­re a szovjet csapatok. — Minél közelebb értünk Pécshez — írja a levelében Viktor Vaszáljevics Szinyin — annál erősebb és elszántabb lett a hitleristák ellenállása. Különösen Szederkény után ta ’átkoztunk a német csapatok sűrűbb harcrendjével. Novem­ber 27-én mintegy húsz kilo­méterre lehettünk a várostól és itt kapta századom a paran­csot: harckocsi deszánként a a gépesített brigád 62. páncé­los ezrede egyik harckocsizó századával együtt még az éj­szaka folyamán törje át a Pécs köré vont ellenséges vé­delem első vonalát és menet­ből foglalja el Pécset. Ez azt jelentette, hogy Szi- nyin százada és az őket biz­tosító harckocsizó század két napot megállás nélkül harcolt azért, hogy biztosítsa a gé­pesített brigád bevonulását Pécsre. A sokat emlegetett szederké­nyi csatában, amely tulajdon­képpen Birján közelében zaj­lott le — ez a két század vett részt és vívta meg sikerrel; — Nagyon hideg, sötét éj­szaka volt, amikor századunk a harekocsizók védelme alatt Pécs felé tört előre. A néme­tek erős tüzérségi tűzzel fo­gadtak bennünket, de mond­hatom igen pontatlanul céloz­lak. mert a lövedékek a kö- ’-eRűttól 50—70 méterre rob­bantak és így sem a gyalogos század katonáiban, sem a harc kocsikban nem tettek kárt. Az egyik terepszakaszon, ahol a vetés egészen az útig kiért és a vágatlan kukoricaszár is jó védelmet nyújtott a németek­nek. géppisztolyosok rohantak elő és géppuskával lőtték szá­zadunkat. Északról pedig pán­célelhárító üteg ontotta gyil­kos tüzét ránk. Azonnal tü- /.elöóllásokat foglaltunk el és jól összehangolt gyalogsági és harckocsi tűzzel visszaszorítot­tuk az ellenséget. — Ez a csata alig egy óráig * 1 cuiaiaxuziap utcui vállalkozott-e Uhl Antal arra, hogy segítsen az üldözötteken ott Párizsban, hogy a tizen­ötödik . kerületi Magyar Ház­ban tömegesen állítsa ki a keresztleveleket, meg a Ma­gyar Katolikus Misszió arc­képes igazolványait, amikkel az üldözöttek egyelőre megme­nekülhettek, mert ezeket az igazolványokat a német ható­ságok egy ideig elfogadták Tény, hogy segített. Lévai Bé­la írja a Szürke könyvben, amelynek egyik példányát Uhj Antal ma is őrzi: „Ha az ál­lampolgárság nélküli zsidók a párizsi magyar főkonzulá­tustól igazolványt kaptak, mi­szerint „magyar állampolgár­ságuk újra való megszerzését kérvényezték, s annak meg­szerzése folyamatban van”, akkor Uhl az ilyen kérvé­nyekhez beszerezte a szüksé­ges okiratokat, születési anya­könyvi kivonatot, községi il­letőségi bizonyítványt stb... — Mutatok önnek egy érde­kes könyvet... — mondja Uhl Antal baranyaszentgyörgyi plébános, húszegynéhány év­vel a párizsi események után, bemegy a szobájába, kihoz egy albumot Mauriac előszavával, azután Aurelien Sauvageut professzorról beszél, akit a Pe- tain-kormány megfosztott ka­tedrájától, és Uhl Antal az első között állt melléje a náci megszállás alatt, Sauvageut professzort a tavasszal Ma­gyarországon a magyar-fran­cia kulturális kapcsolatok el­mélyítése terén szerzett kima­gasló érdemeiért díszdoktorrá avatták, Uhl Antal is ott volt az ünnepségen, és a profesz- szor, amikor meglátta, mele­gen megölelte; A MA 62 ÉVES Uhl Antal 1932-ben került ki Franciaor­szágba, kilenc éven át az észak­franciaországi iparvidéken élt, Lens-ban, majd 1941-ben Pá­rizsba helyezték, a Magyar Házban lakott, s az előbb említett igazolványokkal és okiratokkal nagyjából négyszáz üldözött zsidó életét mentette meg. Ma, amikor a húszéves évforduló kapcsán egész Eu­rópa szinte „újraéli” a hábo­rús esztendőket, amikor az új­ságok meg a rádióállomások új, eddig fel nem derített há­borús történetek után kutat­nak —, Uhl Antal dokumentu­mai is előkerülnek. Nem min­denki kockáztatott a náci meg. szállás idejénu Besötétedett Mielőtt vil­lanyt gyújt a dokumentumo­kat szétteríti az asztalon, be­lekezd egy hosszú történetbe egy hadbírófőhadnagyról, azu­tán egy másik történetbe, kis« sé kapkodva, mintha néhány, óra alatt a párizsi két évi egész történetét el akarná mondani a részletekkel együtt^ időnként kedélyesen felnevet* mintha az egészet tulajdon­képpen nem is kellene ko­molyan venni. — Mi lett az igazolvány­gyártás vége? A kezembe nyom egy fran­cianyelvű idézést: „Uram! Ké­retik, hogy jelenjen meg a német katonai törvényszék előtt;; a Rue Boissy d’Ang- lassa; ; a” — A Gestapo zsidópártolás címén perbe fogott. — Ki jelentette fel? — Azt hiszem, senki. A pá­rizsi missziós hölgy baklövést követett el, mert postán küld­te szét az értesítéseket, hogy mikor fogadom a párizsi ma­gyarokat, ugyanis négyszáz okmányt hoztam Magyaror­szágról ; a a A DUNÁNTÚL 1942. szep­tember 26-i számában a „Hí­rek néhány sorban” című ro­vatban, egy Sao Paoló-i töme­ges internálásról szóló hír és egy angol hírszolgálati jelen­tés cáfolata között jelent n . g a közlemény: „A Magyarok Világszövetsége értesíti a fran­ciaországi magyarok hozzátar­tozóit, hogy Uhl Antal, pári­zsi rk. missziós lelkész vissza­tér Franciaországba. Ezt meg­előzően szeptember 30-án délután fogadja a franciaor­szági magyarok hozzátartozóit, a Magyarok Világszövetsége központi irodájában, Budapest. V. Géza utca 4.” A konspira­tiv jellegű közlemény után Uhl Antal itt vette át azokat a nagyon fontos személyi ira­tokat, amiket a német cenzú­ra miatt postán teljesen le­hetetlen lett volna eljuttatni Franciországba; — Nagy izgalmakat élten* át, képzelheti a lelkiállapoto­mat — mondja, közben he­lyenként francia szavakat ke­ver a beszédbe. — Reggel nyolckor ültem fel Budapesten a vonatra a négyszáz okmány­nyal, és másnap délután ket­tőkor érkeztem meg Párizsba, — És a Gestapo? — Csak negyven okmányt találtak, a többit már előzőleg szétosztottam; Megint kedélyesen felnevet, mintha anekdótáznánk, s nem tudom; vajon amiatt-e, hogy „túljárt” a Gestapo eszén, vagy pedig; >. Tulajdonképpen nem is olyan könnyű meg­érteni, hogy húsz év rettene­tesen hosszú idő egy ember életében, minden egy kissé összemorzsolódik, nehezebben ismerhető feL Akiket meg­mentett, azok nagy része ma is él, akik meghaltak, azoknak őrzi a köszönőleveleit, A párizsi Gestapo elvitte, a kerület magyarjainak azt mondták: egy beteghez viszik* 1943. január 8-án volt a tár­gyalás. Uhl Antal abban az időben már több mint tíz éve volt Franciaországban, s nem sokkal a tárgyalás előtt kanta meg Montini bíboros, a mai VI. Pál pápa aláírásával KU. Piustól a káplán! kinevc- ét. Uhl Antal a tárgyalásra tel- vette a pirosgombos káplán, reverendát. — A hatás kedvéért? — öt hónap szigorított bör­tönt kaptam. A BÜNTETÉST nem kellett leülni, mert egy megegyezés alapján napokon belül ávira- tilag visszahívták Magyaror­szágra. A büntetés végrehajtá­sát egyidejűleg felfüggesztet­ték, majd Uhl Antalt nem sokkal később kineve ’k Bárány ászén tgyörgy re n’ébá- nosnak. Azóta is ott él. Szimpla kérdés, de meg­kockáztatom. — Miért tette? Rövid bizonytalan gesztus. Az üldözötteken segíteni ez mindig bennem volt. ,Tö*'ek hozzám, megrázó helyzet volt. és az' a tudat, hogy pillanat­nyilag csak én segíthetek -aj- ük, nagy erőt adott nekem .. . Nem tudom, hogy milyen lehetett akkor Párizs, ebbé] a történetből csak a ma; lyaszentgyörgyöt. ismerem Ez íedélyesebb gondolom. 'esz tze van Párizstól. Már húsz évre} u (Jtuem Húsz éve történt A Woinase cím* frentú jság írja A S Ukrán Front, nagy offenzívája során átkelt a Dunán és a Dráván és november 29-re virradóra 150 kilométer szélességben, 40 kilométer mélységig benyo­mult a Dunántúlra. Az offenzív» során 330 helységet foglaltak el. A je­lentősebbek — Pécs, Bátasz ék és Mohács — mellett, a fasisztákkal szemben vívott hősí küzdelem eredménye­képpen elfoglalták Bátát, Somberekét, Lánycsókot, Durm- szekcsőt, Mórágyat, Bárt, Véméndet, Hímesházát, Liptó- dot, Németbólyt, Szederkényt, Hercegtőttőst, Jágónakot, Fekedet, Apátvarasdot, Kátolyt, Pécsudvardot, Villányt, Nagyharsányt, Beremendet, Bátát, Palotabozsokot, Pécs- váradot és ezenkívül számos más baranyai helységet. A Tolbuhin marsall parancsnoksága alatt küzdő csa­patok tagjai közül azok, akika Dunáin való átkelésben ki­tüntették magukat, a „dunai” melléknevet kapták; Jt kocsi pedig — most már veze­tő nélkül — még vagy húsz métert rohant előre és egy ház falának ütközve megállt Ez a páncélautó még a követ­kező napokban is ott volt, ki­égve, szétrombolva. Reggel felé, mikor szünetelt a harc és a németek messze elkerülték a városba betört szovjeteket, Szinyin és katonái lementek az Orvostudományi Egyetem pincéjébe, ahol sok asszony és gyermek húzódott meg. :— Biztosítottuk őket, hogy barátokként jöttünk, nincs mi­től félniök és hamarosan tel­jesen felszabadul a város. A Légszeszgyár utca sarkán tüzelőállásban elhelyezkedett katonák ezután felváltva jár­tak be az egyetem épületébe pihenni és megszárítani a fel­ázott aszfalton csuromvizesre átnedvesedett ruhájukat. I? eggel — november 29-én - megérkezett a 32. gár­da gépesített brigád Zavjalov ezredes parancsnoksága alatt és Pécs felszabadult Néhány nap múlva megkez­dődött a normális élet, meg­indult a közigazgatás és a kő*- ellátás s „ tartott. A németek utolsó er feszítése volt, hogy a Pécs fe nyomuló szovjet egységet fe tartóztassák. Már ez sem s került. Megfutamodtak. — Másnap — november 2 án — századunkat megerős tették egy páncélelhárító sz; kasszái és a sötétség beállt; val egy völgyön át igyeke: tünk megközelíteni a város Utunkat kis folyó vagy cs torna keresztezte. Itt újabb e lenséges csoporttal találko tunk, de már nem vettük f a harcot, mert akkor nem tut tűk volna a kitűzött hadművi leti időre teljesíteni a har feladatot, így megkerülve őki tovább törtünk előre Pécs iri nyába. — Egy ingoványon is átvái tűk magunkat, majd vasútvi nalon haladtunk át és bejutó tunk a városba A vasútat város főutcájával egy kiset utca kötötte össze, amelyi nem keresztezte a főutcá csak beletorkollott. A melléi utca torkolatánál a jobb old; ion egy kétemeletes épüli állt, ha jól emlékszem, vali milyen felsőbb tanintézet vol Pontosan leírja Viktor Vi sziljevics Szinyin a Légszes; gyár utcát, amelynek a tói kolatánál, a Rákóczi út k< reszteződésénél tüzelőállá: foglaltak el már november 21 án este úgy kilenc óra köri és biztosították a 32. gépes tett brigád bevonulását a vi rosba. — Az utca sarkán éppé építkeztek és nagy halomb hordták oda a téglát. Ezt has náltuk fel védőállás kialakíti sára és itt állítottuk fel gép puskánkat, innen próbálta megakadályozni a főútvonalo nyugat felé menekülő néme teket a város elhagyásába: Panaszenko ukrán születés harcosunk egész éjjel egyma ga kezelte a géppuskát é több német járművet kilőtt. Az egyik páncélautóba é dobtam egy kézigránát köte get. A bent ülők megsemmi sültek vagy megsebesültek, NEM TUDOM, hogy milyen lehett akkor Párizs: a Porte Saint Denis faragásos, barna tömege előtt valószínűleg ka­tonai járművek és szürke egyenruhák nyüzsöghettek, a történelmi utcákon mosolyta- lan, kemény francia arcokkal lehetett találkozni, a Gestapo- tisztek mereven, magabiztosan mászkáltak a párizsi boule- vardokon a Harmadik Biroda­lom képviseletében, 1941-ben. amikor először állították meg az Idegenek templománál Uhi Antal katolikus lelkészt. — A németek megkezdték az állampolgárság nélküli zsi­dók összeszedését. Azt mond­ják, mindenkit Auschwitzba visznek. Tizenkét éve vagyok itt, a magyar állampolgársá­gomat már elveszítettem. Ma­ga segíthetne,;; Most már elég nehéz ellen­őrizni, hogy hosszú, kinos töp­rengések, vagy csak egy gyors, 1944 március. Qtödik évi tombolt már a világháború minden idők legkíméletleneb! háborúja. Ez a hónap mégi; n várandóság hónapja volt. í gyódi kertek cseresznyefái egy más után rakosgatták ki apri barna bátyúikat és fesziti nedvekkel sürgették az újszü 1 öltet. A kerteken túl katózíkodi világ is mintha megneszelti volna a vajúdást, mert azoi a napon nem karcolt ege egyetlen bombázó sem. Nyu galtnasnak, Ígéretesnek mutat kozott hát a közelgő húsvét. kicsalogatott minden ember fiát a házak elé.. Kit sódere ícib'cskával kit meszesvödör rel nyeles meszelővei, szóvá kit kit hitvallása, ünnepvári buzgalma szerint. Mayer Ágoston kivételével A különcködő cipészmester ki vételével, akit már a kara r sony a szilveszter is zöldkő fényes, dikicses, talpaskala pácsos istenkáromlásban ta Iáit a kis műhely háromlábi székén. A családját nem kü lönben. Igaz, ők nem a susz torájban, hanem a füstös kon; hán, a szérüskertben pogány kodtak. pusmogására, gyaláz kodására a falu népének. 4£gen a napost is, tavasztho zó József ünnepeletlen ünne­pén, amikor a déli harangszó hívatlan, váratlan varázslatot hozott a falura. Még a nagy betegeket is kicsalta a kapuk elé. Dübürgő tankok, talpig vas katonák, se vége. se hosz- sza menetben zúdultak át sa utcán, a tigrisek sok gyűrűs „ujja” a távoli Pécs felé mu­tatott. De a Mayer család ablakán még függöny se rebbent a nagy parádéra. Anna, a közép­ső lány maga elé tartott, tiltó kézzel strázsált az ablak előtt: Nem! Ne bámuljátok meg a gyalázatosakat! Nem engedem! Mégis ő volt az, aki leg­előbb kisurrant a szobából, hogy a kert aljáról lopva utánanézzen a távolodó föld­rengésnek. S ott állt még órák múlva is, egy szál fekete ru­hában fogvacogva, amíg érte írem ment Mayer Ágoston, hogy kézenfogva bevezesse a házba. — Gyére, kislányom ;.; — így akarta kérni, de torkába fúlt • a szándék. Anna melleti a földön kendőbe kötözött kis motyó feketéllett, s éppen ér­te hajolt, amikor az édesapja mögött megnyikkant a kert­ajtó, Pillanatig néztek csak egymásra, mert Mayer Ágos­ton súnyta le előbb a fejét. — Jó, hát csak eriggy. Ügy sem tarthatnálak vissza;*; Anna dús fekete hajjal ke­retezett Minerva arcán szo­borrá bénult minden Indulat, csak a szeme lángolt fel külö­nös lobbanással. — Te tadod, apám. hogy ki­ért megyek, miért megyek! S azon az estén a poklok mezsgyéjére lépett egy fiatal lány, hogy bosszút álljon Jev- dokija Ivanováért. Az anyáért, az édesért, akit halálba ker­gettek a fasiszta főjegyző ka­kastollasai. Elindult hát Anna. hogy vérrel, kínnal, dicsőség­gel írja meg azt a naplót, amely foghíjasán, töredékesen is, elévületlen, ékes fejezete marad a magyar partizánmoz­galomnak. íme az első fejezet. — Ugye megérted, apám. ugye megértitek édeseim az én utamat, az én választáso­mat? Nekem a faluban senki volt a nevem, s a tiétek sem több. Azt mondták anyánk miatt. Jevdokija Ivanova mi­att, akinek húsz év alatt sem bocsátották meg orosz szár­mazását. Ti is tanúk vagytok rá, hányszor mondta szegény: Gyertek velem vissza Mur- manszkba, meglátjátok, szíve­sen fogadnak bennünket. Ott nem, nézik, nem hányják fél, hogy milyen ég alatt születte­tek. Ott újra emberek le­szünk. meglátjátok. Emlékszel, apám? Te Ilyen­kor mindig ugyanazt hajto­gattad: Ne felejtsd Juda az es­küdet: jóban-rosszban követ­lek holtomiglan. S én csal annyit kértem tőled: ha sze­retsz, velem jössz. — És anyánk veled jött, mert sze­retett. Én már itt születtem a falu­ban. Mayer Annának szület­tem, de a keresztelő cédu­lámra mégis Anna Ivanová íratott be a jegyző úr. Oros: fattyú maradna akkor is, h! másként írnánk be a nevét. — Ez volt a jegyző úr áldás, rám. És ez volt az átka is. f falubeliek attól a naptól ci gánynak neveztek bennünket Ügy is bántak velünk. Ezért kellett átköltöznünl Egyházasharasztira, s mi iám borok azt hittük, menedéke találunk H. József birtokán Azt hittük, rajtunk múlil csak, hogy így legyen. Emlék szel, apám? A belünket dől goztunk ki a menedékért, ; azért, a kevés alamizsnáért amit reggel-este elénk dobott Mégis évekig kitartottunk. Az tán az egyik rántottleveses es tér elhatároztad magad apám: visszamegyünk Gyód ra. A pásztorház üresen ál még, senki sem szól ránk, hi beköltözünk. Meg aztán el i: felejtettek bennünket azóta. Hát nem felejtettek el apám! Pedig mindent elkö vettél, hogy felejtsenek. Éj­jel-nappal talpaltad, fejeltec a pusztaiak lábbelijét. Rész­letre is, hozómra is. Egészer addig a napig, amíg újra ma­gunkra gyűjtöttük a bajt. A gazemberek kisütötték hogy anyánk kémkedik as oroszoknak. Szegény, szegénj anyánk. Ráfogták, hogy kap­csolatot tart az orosz konzu­látussal. És ettől a naptól kezdve nem volt egyetlen nyugodt éjszakánk, nappalunk. A pokol szabadult ránk. A pellérdi, keszűi csendőrök őr­szobái tanúskodtak erről. A csendőrőrsök priccsei, ame­lyeken pokróc nélkül, párna nélkül nagyon sokszor éjsza­kázott anyánk, és, te is apám. Ti a csendőrőrsön lakotta­tok, mi meg az iskolában. Mellénk senki sem ülhetett. Velünk senki sem barátkoz­hatott. Csúfoltak, leköpdöstek bennünket ‘ a gyerekek. A ne­vünk cigány, az iskolapadunk szamárpad volt. (Folytatjuk) Pálinkás György

Next

/
Thumbnails
Contents