Dunántúli Napló, 1964. augusztus (21. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-23 / 197. szám
10 r(UAPLÖ »M. AUGUSZTUS 83. Tíz aranyérem jutott a baranyaiaknak a IV. Budapesti nemzetközi Borversenyen Augusztus 10-e és 20-a között rendezték meg Budapesten a IV. Nemzetközi Borversenyt, melyet a világ eddigi legnagyobb borversenyének neveznek. Huszonhat ország 1346 bora versengett, közöttük 1079 külföldi, amire még nem volt példa sehol. Ennek is megvan a magyarázata: a külföldi bortermelők kedvelik és becsülik rendezőinket, . szakembereinket. Egy nemzetközi borversenynek alapja ugyanis a titkosság. A Magyarországon tartott nemzetközi borversenyek erénye minden esetben e titkosság volt: a bírálóbizottság tagjaival a bemutatott bornak csak a kóstolási számát, kategóriáját és évjáratát közük. Ebből a bíráló még nem kap olyan adatot, amelyből következtetni tudna a bor szirmázási helyére. A Városligetben lezajlott versenyen 299 arany, 865 ezüst, 161 bronzérmet osztottak ki a boroknak, s 21 bort kizártak a versenyből. A bíráló bizottságban részt vevő négy külföldi és három magyar szakember már eleve kizárta azt a lehetőséget, hogy a magyar vagy a külföldi borok iránt részrehajlás nyilvánuljon meg. A külföldi borok között érdekesnek mondható és kiváló minőségével meglepetést szerzett a szovjet száraz Xeresz Sherry, a portugálok 1927-es évjáratú Setubal Superior édes desszert bora. Érdekesnek számított a Kaliforniából érkezett Green Hungária fehér bor, melyet egy 1800-as évek végén kivándorolt magyar nemesített ki és állított elő. Díjat nyert a Michigan államból jött Lemon Smash citromos és Chantilly Sherry cseresznye borkoktél. A magyar borászok és bortermelők 267 borral szerepeltek a versenyen: 108 arany, 147 ezüst és 9 bronz érmet szereztek. A magyar borok közül a legszebb sort a tokaji aszú borokból mutatták be, melyekből kitűnt a Tokaji Állami Pincegazdaság és a Tolcsvai Állami Gazdaság muskotály aszúja, s természetesen a mindenütt nagy sikert arató tokaji aszú. A baranyai borokat nagy gonddal készítették elő a versenyre. A verseny előtt néhány nappal hajnalban indították útnak teherautón a borokat, a fehéreket hosszúnyakú rajnai 7 decis üvegekben, a vörösöket pedig bordói 7 decis palackokban. A korai utazásra azért volt szükség, hogy fel ne melegedjenek, hiszen az ártott volna a bor színének, fényének. Szerencsére, kristálytisztán érkeztek meg rendeltetési helyükre, ahol pincehőmérsékleten tartották. A kóstolás előtti 'éjszakát már jégszekrényekben töl tötték. így a fehér borok 12— —14, a vörösök 16, a deszszert borok 16—18, a pezsgők 8—10, a .konyakok pedig 18— 20 fokos hőmérsékleten kerültek a bírálók asztalára. A gondosságot meg is köszönték a borok: a Szőlészeti Kutató Intézet pécsi telepének mindkét bora díjat nyert: Az 1982-es évjáratú pécsi olasz rizling arany, az ugyancsak 1962-es Sauvignon ezüst éremmel tért haza. A Magyar Állami Pincegazdaság Mecsek- vidéki Üzeme 9 arany, 16 ezüst és egy bronz érmet szer zett boraival. A díjnyertes borok a következők: Pécsi Ezerjó, Villányi Medoc Noir, három kadarka, egy Olasz rizling, egy Muskotály, egy Csemege Fehér és egy Csemege Vörös, A pincegazdaság tíz éve folytat kísérletet vermuthtal. Ennek első gyümölcse már az 1960-as nemzetközi borversenyen beérett, amikor az olasz Cinzanóhoz hasonló, de nagyrészt magyar fűszerekkel készült bor elhozott egy első díjat. Az idei versenyen szerepelt kísérleti vermuth magas pontszámmal ezüst érmet kapott. E két versenyen bemutatott és jó helyezést elért bor forgalomba hozatalára az Állami Pincegazdaság jól felkészült. Forgalomba hozatali árát előreláthatólag szeptemberben állapítják meg. Az idei verseny nagyságái és magas színvonalát az is jellemzi, hogy az eddig még nem indult országok közül Algéria, Chile, Argentína, Luxemburg, Japán, Kanada, Uruguay is feliratkozott a versenyzők névsorába. Éppen ezért találták a baranyai borszakértők és borkedvelők közül sokan furcsának, hogy a máskor oly jó helyezést elérő Siklósi és Pécsi Állami Gazdaság miért nem indult a versenyen. Erre Bödő János, a Pincegazdaság borászati főosztályvezetője válaszolt: — Nemzetközi borversenyen csak azok a magyar borok szerepelhetnek, melyek a járási, megyei, illetve országos versenyen résztvesznek, illetve továbbjutnak. Tavaly a rossz időjárás miatt igen sok rothadt és penészes szőlőt kellett feldolgozni. Az ebből kapott bor színe a nemzetközi piacokon nem kívánatos. A nemzetközi. követelmény ugyanis fehér boroknál az egész világos, úgynevezett ezüst fehér vagy kissé zöldes szín, míg a vörösöknél a íu- bin szín. A magyar nehéz, testes borok a világpiacon — a tokaji aszú kivételével — nem keresettek, s a vörös borok cukortartalma direkt hibának számít. Ezek a hibák voltak megtalálhatók a baranyai termelőknél. Éppen ezért azt a tapasztalatot vonhatjuk le, hogy a baranyai termelőknek többet kell törődniük a borok kezelésével és nagyobb gondot kell fordítaniuk a szőlő préselésénél a cefre ké- nezésére. Nem elég az, hogy a bort kénezzük, mert a ként már a cefréhez hozzá kell adni. így elkerüljük a káros oxidációt. Minden nemzetközi verseny a magyar szakemberek részére tanulmánynak számít, amelyből leszűrik a jól és a magyar borászatban hasznosítják. A Budapesten látottakat és hallottakat a baranyai kiállítók továbbfejlesztik, hogy az 1966-os V. Nemzetközi Borversenyen újabb dicsőséget,, sikereket szerezzenek. Olimpiai rejt vény pályázat i. HL FORDULÓ Ha már olimpiáról van szó, akkor „sportszerűen” SZELLEMI ÖTTUSA-kónt a Megyei Testnevelési és Sportszövetség és a Dunántúli Napló 5 fordulós rejtvényt' hirdet a következő feltételekkel: Az egyes fordulók alkalmából különféle rejtvényeket kell megfejteni, de a rejtvények megfejtését egyszerre kell beküldeni legkésőbben szeptember 10-én déli 12 óráig a Dunántúli Napló szerkesztősége címére „Rejt vény pályázat” megjelöléssel. O Azok között a pályázók között, akik az egyes fordulókra közölt rejtvényeket helyesen fejtik meg és olimpiai sorsjeggyel rendelkeznek I. díjként: 100 db olimpiai sorsjegyet, II. díjként: 60 db olimpiai sorsjegyet III. díjként: 40 db olimpiai sorsjegyet sorsolnak ki a szeptember 13-án sorrakerülő Pécs—Debrecen NB I. labdarúgó-mérkőzés szünetében. 3 A megfejtésen kívül kö- • zölni kell a pályázó birtokában levő olimpiai sorsjegy osztályát és számát (pl „4. osztály 025386 szám”). 4 Egy pályázó több meg- * fejtéssel is pályázhat. Ebben az esetben pályázatához annyi sorsjegy osztályát és szá mát kell feltüntetni, ahány megfejtéssel részt kíván venni. A szerencsés nyerteseknek a helyszínen adják át a díjakat, amennyiben a pályázat: megfejtésekben . közölt osztály és számú sorsjegyet eredetiben is felmutatják. C A pályázati rejtvények megőrzendők, mert az utolsó (5-) forduló rejtvényének megfejtésénél ezekre szükségük lesz. Ui. ekkor közöljük, hogy a „verseny” folyamán melyik fordulóban mit „rejtettünk” el. Az alábbiakban közöljük . a III. forduló rejtvényét. sényszám. 70. Folyadék. 71. Itt folyik le az ökölvívók küzdelme. 73. Finn hosszmérték.,* 74. E nélkül nincs felépítmény. 76. U. a. mint vízsz. 22, csak ékezettel az elején. 77. Zene — idegen nyelven. 79. A. T! 80. Ki ............. (mind ent elvesz) 81. Híres magyar utazó és etnográfus (1825—1894) fk Függőleges: 1. Igekötő. 2. Mezőgazdasági. 3. Francia folyás amely Angers közelében ömlik a Loire-ba. 4. Nem egészen angol. 5. Szovjet folyó. G. Gyermekien hiszékeny. 7. Szovjet repülőgéptípus rövidítve. 8. Győri labdarúgócsapat. 9. Ady múzsája. 10. Idegen női név. 11. Kérdőnévmás. 16. Mássalhangzó ki ejtve. 17. Szerelem, szeretet megnyilvánulása. 18. Érvénytelenítik. 20. Technikai gyakoriatdarab a zenében. 21. Létezők. 23. Férfinév. Vízszintes: 1. Az olimpiai sorsjáték egyik értékes nyereménye. 12. Ritka férfinév. 13. Irány. 14. Ez az olimpia Innsbruckban volt. 15. Magas hegy a svájci Alpokban. 17. Titkosírás jelkulcsa. 18. Szélesre nyit. 19. Nem elég. 22 . . . bázis (Xenophon). 24. Felvigyázó. 25. Napszak. 26. Csüng. 27. Beosztás- jelző. 28. A sugár rövidített jel- w í zése a geometriában. 20. Felfor- Dor" dulások. rendetlenségek, zsargonban. 33. A labdarúgásban lefújja a bíró. 35. De, de, de, de, de. 36. Kövérség jele. 38. Északamerikai állam. 41. Nem évelő. 43. Egyik atlétikai versenyszám az olimpián. 46. Spanyolországba átszármazott arab. 47. ... publicae. 48. Végtag. 49. Személyes névmás. 50. . . . Dairja. 52. Német határozatlan névelő. 54. Igevégződés. 56. Járom. 58. Soha — Berlinben. 60. „Ilyen” társ is van. 62. Áramátalakító — becézve. 65. Helyhatározórag. 67. Gallium vegyjele. 68. Szárazon és vizen is olimpiai ver29. Becstelenül eljáró. 31. Sárgavi- rágú növény. (Gyökere a karórépa). 32. Borsod megyei község. 34. Sajtjáról híres városból való, 37. Keresztüléri. 39. Dühös érzelem. 40. Zeneműveken látható rövidítés. 41. Időegység. 42. Kenyér-egység (!?) 44. Kereskedelmi cikk. 45. Német személyes névmás. 49. Olimpiai versenyszám. 51. Sakk-kifejezés. 53. Fordított férfi becenév. 55. Ha ez megtörténik versenyközben érvénytelen a dobás. 56. Azonos betűk. 57. Perzsa költő (1230—1389) 59. Háziállat. 6L Francia irodalomtörténész (1828— 1093) 63. Svájci francia regényíró. 64. Ritka férfinév. 66. Visszautaló. 68. S. G. 69. Pára! 72. Vissza: ember — angolul. 75. Ua., mint vízsz. 49. 78. Kicsinyítőrag. (A. L.) A rejtvényben o és ó, illetve ö és ő között nem tettünk különbséget. vasárnap Negyven év múltával Párizsból hazalátogattak a régi pécsi „asztalosinasok" A Nagy Lajos Gimnázium ^ I. emeleti tantermében az augusztusvég füllesztő melege, a falakon szemléltető képek tömege: intarziák, fametszetek, stílbútor-tablók XV. Lajos korából. Mindegyiken egy furcsa név: BÉKA— PARIS. A padban 50—60, év közötti diákok lapulnak fé~ lénkén, hisz a katedrán újból itt ül a 76 éves mester, Kóbor János bácsi, aki egy-egy rossz rajzra talán újból megsuhogtatja félelmetes fejesvonalzóját a fejük felett, mint akkor, negyven évvel ezelőtt az „inasiskolán”. — Mi vagyunk a békák, illetőleg a BÉKA — B e ncz e Béla és Kalvari János, akiket János bácsi vezetett be a bútorasztalos-mesterség rejtelmeibe. Most Párizs \ Saint Ouen negyedében van meg becsült stílbútor-üzemünk. — Amikor meghallottuk, hogy Kóbor János bácsi a Nagy Lajos Gimnázium faipari tagozatán tanít, elküldtük szemléltetésre azoknak a stílbútoroknak a fototablóját, amelyeket mi készítettünk Párizsban. Tanuljanak a pécsi diákok, a kései utódok ... — És te, Darányi Pista, mit csinálsz Párizsban? — kérdezi a, régi mester, Kóbor János bácsi. — Én modern bútorok gyártásával foglalkozom. Jól esik látni, hogy hazámban is mennyire élre tört a modem vonalú bútorgyártás. A közeli jövőben én is küldök majd az islcolánaik szemléltető táblákat. 1928-ban, a nagy gazdasági válság előtti hónapokban hagy ták el Pécsett, ahol állásta- lanság, nélkülözés, nyomor várt volna rájuk is, mint oly sokra. Nehéz, küzdelmes élet, sok hányattatás után sikerült csak Párizsban lehorgonyozniuk, s öreg korukra, megbecsülésre is szert tenniük. Magyar lányt vettek el feleségül, családi körben magyarul beszélgetnek, semmit sem felejtettek el anyanyelvűkből. A város szeretete, Kóbor János bácsi iránti őszinte tisztelet és ragaszkodás hozta vissza őket annyi év múltával az óhazába, Pécsre. Aztán az új magyar iskola- rendszerre térül a szó. Jean Lacorre, az egyik párizsi nyomdatechnikai középiskola tanára kérdez, és a Nagy Lajos Gimnázium tanára, d r. R a j c z y Péter, majd Lukács János műszaki vezető, és Kiss Tivadar műhelyfőnök válaszolnak. A tolmács szerepét a volt pécsi „diákok” vállalják. Kiderül, hogy az új magyar oktatási rendszer sokkal fejlettebb a franciáénál, mert minden ágon lehetővé teszi a felsőfokú továbbképzést. A francia rendszer már tízéves korban pályaválasztásra kényszeríti a tanulókat, illetve szülőket. Az is kiderül, a beszélgetésből, hogy a magyar tanárok és diákok jól ismerik a francia történelem eseményeit, a francia irodalmat és képzőművészetet. Fordítva viszont... — Magyarországról, az önök szép országáról eddig keveset tudtunk. Kevés a hazájukról szóló, átfogó ismertetést nyújtó szakkönyv. Én azonban az itt kapott könyvekből igyekszem megismerni az önök országát, s ha legközelebb eljövünk, többet fogunk tudni a nagykultúrájú magyar nép életéről. — De hogy fogja megérteni a magyar könyveket, ha nem tud magyarul? — veti közbe Rajczy Péter tanár. — Majd megtanulok. A 'iamnak magyar lány a felt ; égé! T. I. A MAGYAR RADIO PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1964. augusztus 23-i, vasárnapi műsora a 223.8 m középhullámon 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor: Zenei műsorunkat hallgatóink állították össze . .. (Kívánsághangverseny). 18.00: Német nyelvű műsor: Kívánsághangverseny. 18.30: Magyar nyelvű műsor: Tánczene innen-onnan. Közben: ígéret és valóság. A szolgáltatásokról. 19.15: Koppány Miklós és Koós Olga verseket mond. 19.30: Régi operettekből. 19.50: Sporthírek, totóeredmények. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. MOZI: Rövidítések: szv. *» szélesvásznú. szí. = színes. Park (terem és kert): A nagy Olimpia 10. özvegy menyasszonyok szv. fél 3, fél 5, fél 7, fél 9. Utolsó előadás jó idő esetén a kertben. Kossuth: öt nap öt éjjel 10. Minden megtörténhet szi., szv. fél 3, fél 5, fél 7. fél 9. Fekete Gyémánt: Én és a nagyapám. A benzinkút hercegnője szi. 5, 7. Építők: Cári kegyelem 10. Félelem bére. 5, 7. Mecsekalja: Kétéltű ember 10. Amikor jön a macska szi., szv. 5, 7. Pécssza- bolcs: Dzsungel ösvényein 10. Matróz a rakétában 3. Az éjszaka szv. 5. 7. Csak 18 éven felülieknek! Vasas n.: Igazság a hazugságról 10. Úri muri 5, 7. Mohács: Az elnök úr látogatása 10. 8 és tyj szv. 4. 6, 8. Csak 18 éven felülieknek! Mohács kert: Babette háborúba megy szv. 8. Siklós: Bűntény vagy... 10. Majdnem baleset szv. 6, fél 9. Szigetvár: Kis álmodozó 10. Az aranyember szi., szv. 4, 6. 8. Harkány: Harmincadik születésnap 10. Gitár és szerelem 4, fél 7, 9. Sellye: Az utolsó ítélet szv. 4, 8. Gitár és szerelem 4, fél 7, 9. Sellye: Az utolsó ítélet szv. 4, 8. Beremend: Sodrásban szv. 6, 8. Boly: Minden az embereké marad 10. Robin Hood új kalandjai szi., szv. 6, 3, Mágocs: Rovere tábornok 10. Négy szerzetes szi., szv. fél 6. 8. Pécs- várad: Afrikában jártunk + kiég. 10. Gól büntetésből szi. 6, 8. Is- tenkút: Mi ketten \ meg a ló 7. — KÖZÖLJÜK kedves vendégeinkkel, hogy az Olympia I. osztályú eszpresszója mindennap 02 óráig tart nyitva. A II. osztályú étterem szombaton 02 óráig egyéb napokon 24 óráig üzemel. A m. osztályú étterem mindennap 24 óráig tart nyitva. A Közlekedési Vállalat a nyitvatart*snak megfelelően iktatott be járatot, így tehát mindennap autóbusz indul a város felé 02 éra IS perckor. HÉTFŐ A MAGYAR RADIO PÉCSI STÜDIÓJANAK 1964. augusztus 24-i, hétfői műsora a 223.8 m középhullámon 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor. Ütőn Baranyában. — összeállítás. — A tartalomból: Útközben jegyeztük fel. — Hírek a pécsi járásból. — Első találkozás az iskolává!. — Baranyai népdalcsokor. Kultúrcsoportok műsorából. 18.00: Német nyelvű műsor: A hét kommentárja: Az új népművelődési évad tervei. Vidám hangulatban. — Népzene^ Olvastuk, elmondjuk. Közkedvelt melódiák. 18.30: Magyar nyelvű műsor. Mecseki visszhang. — Zenés ösz- szeállítás. — A tartalomból: Gyógyítható a tbc. — Beszélgetés dr. Telkes József megyei főorvossal és dr. Háber Józseffel a tüdőszanatórium igazgatójával. — Egy kis helytörténet. Az első pécsi „Könyvnyomtató Intézet”. — Színház és mozi. Társulati ülés a színházban és jegyzet a moziból. — Két portré: l. A gépcsoportvezető. 2. A becsüs. — Sporthíradó. — Munkatársaink jelentéseiből. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. MOZI Park (terem és kert): özvegy menyasszonyok szv. fél 3. fél 5. fél 7, fél 9. Utolsó előadás jó idő esetén a kertben. Kossuth: Minden megtörténhet szi., szv. fél 3, fél 5. fél 7. fél 9. Kossuth Híradó: Magyar híradó. 64/15. világhíradó, Pók és az egér. Széttört korona, Élő hagyományok, Budapesti Nemzetközi Vásár. Előadások 10-től 2-ig folytatólagosan. Fekete Gyémánt: Majdnem baleset szv. 6. Pécsszabolcs: Magánélet szi., szv. 5, 7. Vasas II.: Gól büntetésből szi. 5. 7. Harkány: Kandúr és a sisak szv. 7. DUNÁNTÚLI NAPLÓ A Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja Főszerkesztő: Vasvári Ferenc Szerkesztőség: Pécs. Hunyadi János út 11 Telefon: 15-32. 15-33: 17 óra után: 60-11 Belpolitikai rovat: 31-6' Kiadja: a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly. Kiadóhivatal: Pécs. Hunvadi fit 11. Telefon: • 15-32. 15-33 50-00 ___ P ÉCSI SZIKRA NYOMDA Pécs, Munkácsy Mihály u 10 «z. Felelős vezető- Melles Rezső. Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 12.— FI Indexszám: 25 054.