Dunántúli Napló, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-04 / 155. szám

wm jflun i. AiAPLÓ 5 Ernster Dezső Pécsett Ismét hazalátogatott Ernster hogy tavaly Pécsett izraeli út- Dezső, a New York-i Metropo- I „iára készült, lltaxi világhírű művésze. Mar- — A Fidello Roccoját éne- kans alakja fel-felbukkan a keUem otíj méghozzá az or- Kossuth Lajos utca deli for- sz^y nyelvén, ami nekem nem műsor-sznmíz-HOzr A HAGTA* BAIHO PÉCSI STÚDIÓJÁNAK IM. juliUS 4-1, szombati músm a SS.S n középhullámon; ft-SO; Szerto-horwát nyel vő műsor: Jelentés a. földekről. Csíkos István: Aratás, — Elbe­szélés. Aratási dalok. fin és a nyár. Süt vár a nyár­tól T — Zenés összeállítás. 15.00: Német nyelvű műsor: Zenés ajándékműsor az aratás­ban élenjáróknak. 15.30: Magyar nyelvű műsor-: Levelekre válaszolunk. 15.40: Zenélő levelezőlap. 19.00: Dél-dunántúli híradó. 19.15: Három megye krónikája. — A Pécsi Tanárképző Főisfr. hagyó mányim tató munkaközösségének összeállítása, Közreműködnek a Pécsi Nemzeti Színház tagjai. Rendezte: Várnai Ferenc. ».57: Műsorismertetés, 54,00; Műsorzárás. SZINBAíBs Nemzeti Színház: Nines előadás. Tájszínház: Bánk bán feste • órakor). Pécsvárad. Liszt Ferene-terem: A VSanaa Konzervatórium Kamarazenekará­nak vendégszereplése. (5 órákor). MOZIS Rövidítések: szv. s. szélesvásznú, szí. = színes. Park (terem és kert): Égetni való ember (szv., I, 7, Ok A harmadik előadás jó idő esetén a kertben. Petőfi: Három kívánság (fél S, fél Tv fél 9) Kossuth: Akük meghódítják as egei. (fél 5, fél 7, fél 9). Kossuth Híradó Mozi: Magyar híradó, Itt a pirula nem segít, Páris—Palma—Becs, Finnországban jártunk, Kivin a pályán. (Előadá­sok kezdete délelőtt 11-tŐl délután ^ óráig folytatólagosan). Fekete Gyémánt: Az arénában. <«). Építők: Gitár és szerelem (5, 7). Meesekalja: Robin Hood új ka­landjai (szv., szí., 7). Pécsszabolcs: Vigyázat, feltaláló (szv.* 5, 7V. Vasas n.: Uj Gilgames (szv., 7). Mohács: Az éjszaka (szv., 6, 8). A második előadás jó idő esetén a kertben. Pécsvárad: Bemutatom Balujevet (szv., 8). Siklós: Nyáron egyszerű (szv., fél 9). Szigetvár: Szerencse a szerelemben (fél T, fél 9). Beremend: Emberek és farkasok (szv., 8). Bóly: A pénz- csináló (szv., 8). Harkány: A ben­zinkút hercegnője (szí., fél 7, 9). Mágocs: Külön asztalok (8). Sellye: Hattyúdal. 4- Falusi szim­fónia (szv., 8). Közlemény el* Július 5-től minden vasárnap du. 4—10-ig ifjúsági táncdélután a Ság vári Művelődési Házban. a ■ m ­Uj tánciskola indul kezdőknek 8-án este 7 órakor a KPVDSZ Művelődési Házban (József u. 15.). Vezeti: Hermann. * Európai körútja során fellép Pécsett július 6-án, hétfőn,v eső esetén 8-án, szerdán 20 órakor a szabadtéren Karel Vlach 18 tagi! tánczenekara. Szólisták: YVetta Simonova. Milan Chladill. Jegyek az Országos Filharmónia irodájá­ban. Színház tér 2. szám alatt kaphatók. * A 12. sz. Autóközlekedési Vál­lalat értesíti az utazóközönséget, hogy július 5-én 0 órától a 39-es viszonylatban közlekedő autóbusz- járatok induló állomását a Szé­chényi térről a Kossuth térre he­lyezi át. A járatok induló helyé­nek megváltoztatásával kapcsolat­ban a Széchenyi téri induló és érkező, valamint a Bajcsy Zs. ut­cai (villanyrendőr) megállóhelye­ket az úttest mindkét oldalán megszünteti. gatagában. A Fid/etLio Rocco- ját, a Rózsa lovag Ochs báró­ját, a Szöktetés Ozaniinját ke­resem benne, miközben a Cse megebaHbam vásárol, a Me­csek cukrászdában megissza feketéjét Civilruhás Sarast- roként napbamította, derűs ar­cán a szülőváros iránti ou- ha tat lan szeretet jóleső bol­dogsága ragyog: ismerős arcok tűnnek elő a régmúltból, is­kolatársak, barátok és Emster Dezső szívesen áH meg veiLük, idézni a múlt emlékeit, mint ahogy szívesen keresd fel azo­kat a kis utcáikat, öreg háza­kat, ahol gyermekkorát töl­tötte. == Ha külföldön járok, Ró­ma, Firenze sikátoraiban, aka ratlanul is eszembe jutnak a szűk pécsi utcák, ahová min­dig szívesen térek vissza. Idén különösen örülök annak, hogy a szabadtéren II. Fülöp szere­pében a pécsi közönség elé léphetek. Emlékezetesen nagy szerepe ez Ernster Dezsőnek. Nagyon sok opera ház színpadán éne­kelte már, — felváltva a Fo- inkvizítor szerepével — még­hozzá érdekes módon szakáll és maszk nélkül — Ez teljesen egyéni dolog. Tulajdonképpen semmi köze nincs a szerepfelfogáshoz, in­kább az arcjáték lehetőségéi domborítja ki. Egy szakáll as merev, eltakarja az arcot Bayreuthban kezdték el a leg nagyobb szakállal írott szere­pek szakáll nélküli eljátszá­sát. Többek között a Wotant, Hagent az Istenek alkoniyá- ból. Harminc-negyven évvel ezelőtt ezeket a szerepeket el sem lehetett képzelni szakáll nélkül. Én azt hiszem, hogy helyes ez a felfogás, mert az arcjáték soliltal fontosabb, mint a szakáll, — mondja, és amikor az egy esztendővel ez­előtti találkozásunk óta lezaj­lott eseményekről, művészi út jairól, fellépéseiről kérdezem, így folytatja: — Nagyon sokat énekeltem az elmúlt szezonban. New Yorkban a télen épp a Don Carlosban léptem fel. de éne­keltem Hagent is az Istenek alkonyában. Másik Wagncr- szerepemre Berlinben került sor: Gurnemanzot alakítottam a Parsifalban. Jártam Spanyol országban is, ugyancsak a Parsifallal és a Tristannal. Egy nagyon kedves magyar kolleganővel, Szőnyi Olgával Bartók Kékszakállú hercegét énekeltem Frankfurtban. Lelkesen beszél arról, hogy külföldön mindenütt milyen nagy sikerrel játsszák Bartók 'remekművét Emfiékeztetem, volt könnyű, annak ellenére, hogy gyermekkoromban }cl megtanultam héberül. Az iz­raeli nyelv ugyanis nem azo­nos azzal a héber nyelvvel, amit az iskolában tanultunk, — és érdekes magyarázatba kezd a héber nyelv történeté­ről, majd arról, hogy odahaza feleségével magyarul beszél, a fiával angolul, Olaszország­ban olaszul, legtöbb helyen németül: fekete spaniel ku­tyájának is németül ad utasí­tást. E rövid intermezzo után megemlíti, hogy Izraelben ki­lenc előadása volt Beethoven operájának. Tel-Avivban öt Haifában három, Jerusalem- ben egy, amit összesen 27 ezer ember hallgatott végig A fárasztó szezon után most Harkányfürdőn pihen. Július 11-én a pécsi operaegyüttes Don Carlos előadásán lép fel, I majd további pihenés követ- I kezik, gyógykúra Saint Moritz I ban, új lakás berendezése | szeptember és október folya­mán Zürichben, majd novem­ber elsején az új szezon első fellépése ugyancsak Zürich­ben, a Parsifal előadásán Gur nema-nz szerepében. A világjáró, hírneves basszista mozgalmas, művészi élményekkel teli életébe enge­dett bepillantást rövid beszél­getésünk során Ernster Dezső. És ahogy továbbindul a pécsi utcán, úgy érzem, hogy _ a megváltozott várost szemléli. A régi, ódpn házaik új, meg­szépült köntöst öltöttek, hatá­rai messze kinyújtóztak Me­szes, a régi repülőtér felé, de a. legnagyobb változást abban érzi a hazatért művész, hogy már nagyon kevés az isme­rős ... — Pedig — szólt vissza bú­csúzóul elgondolkozva — az emberek általában nem változ nak. Csak megöregednek ... — nt — Kisfeszültségű szigstel&k Görögországnak A Pécsi Porcelángyárban mintegy száz féle porcelán dísztár­gyat gyártanak. A gyár termelésének jelentősebb része azon­ban ipari porcelán. A parányi remiv-cllenállís! estektől kezdve | a méteres, nagyfeszültségű szigetelőkig oszlik meg a gyár | termékeinek sokasága. A szigetelők egy részét külföldi meg- | rendelők részére gyártják. Képen: a kisfeszültségű szigetelőket i gyártó üzemrész. Ezekből a kisfeszültségű szigetelőkből ötven- j H ezret görög exportra szállítanak. 1 Egymillió forintod „termeltek" a csigák „Gyűjtögető“ megye lett Baranya - Verseny az títtörök részére ) A megyei Úttörő Elnökség és a MÉSZÖV mezőgazdasá­gi osztálya versenyt hirdetőt', hat féle gyógynövény gyűj tésére. Ennek során hársvivá­gót, gyöngyviráglevelet, csa- i láníevelet, aztán csipkebo- j gyót, kamillavirágot és dióle I velet gyűjthetnek. A csalán- j levélért egy. a kamillavirágért kettő, a gyöngyvirág levélért egy forint húsz fillért, a csip­kebogyóért két forintot, a dió­levélért ugyancsak egy forint I húsz fillért fizetnek kilogram­monként. A felvásárlási ár mellett 1500, 1100. illetőleg 900 , forint értékű vásárlási utal­ványt kap a verseny első, má­sodik vagy harmadik helye­zettje. A vásárlási utalványo­kat az úttörőboltban lehet beváltani. A versenyben a megye valamennyi úttörőcsa­pata részt vesz. A csapaton be­lül egyéni vagy örsi gyűjtést is lehet szervezni. A fenti növényeket a HER­BARIA hasznosítja gyógyá­szati célra. A gyógynövénye­ken kívül a MAVAD három cikket exportál Baranyából. Ezek közül óriási sikere van a baranyai csigának. A me­gye már az elmúlt évben or­szágos első lett hat és fél va gonos csigafelvásárlásával. Az idei ugyancsak hat és fél va- gonos terv helyett tíz vagon csigát ajánlottak fel. ezzel szemben június 16-ig 17 vagon csigát gyűjtöttek össze a me­gyében. Az élen a vajszlói földművesszövetkezet jár. Ba­ranya megye ezzel már eddig országos első helyezést ért el és egymillió devízaforint értékű csigát adott a népgaz­daságnak. A „csigaügy érde­kessége, hogy ezzel a gyűjtés­sel harminc forintos költsé­gen lehet „termelni" egy dol­lárt. A másik két „MAVAD- cikk” a béka és a rák, en­nek gyűjtését most szervezik meg. A selyemhernyót megint csak a HERBARIA részére tenyésztik. A megyében az idén ezerhétszázötven dobozt adtak ki a tenyésztőknek. Ez arra a reményre jogosítja tel a baranyai fmsz-eket. hogy u selyemhernyótenyésztésben Is országos viszonylatban szép eredményt érnek el. Az említett hat féle gyógy­növény közül ötnek a gyűjté­se már folyik. A közeimüli napokban kezdték meg a ha­todiknak, vagyis a hársvirág- nak a szedését. A „premier" Pécsváradon Volt, ahol Csen- terics Ferenc, az fmsz vegyes­áru felvásárlója húsz embert indított útnak. Először Pécs­várad belterületén, majd vé­gig a bonyhádi úton szedik a hársvirágot. Az orvosi hársért kilónként öt. az ezüsthárséri pedig kilónként négy forinté* fizetnek. Az ezüst azért ol­csóbb, mert szaporább, súlyo­sabb. A felvásárló csak ép virágú s nem elvirágzott hár- sat vesz át. A pécsváradi fmsz-nek tavaly 20 mázsa hársvirág felvásárlási terv? volt, amit teljesített is. Az idén a környező falvakat is bekapcsolták a gyűjtésbe, ezért 50 mázsás a tervük. Na­ponta 20 fiatalember dolgozik az fmsz-nek. s tíz órás mun­kával 100—J 50 forintot kerek­nek fejenként. Több SKTK-iijgyben elégséges a lakóbizottságok igazolása A* SZTK Megyei Alközpontja érte-úti az érdekelteket, hogy a Pécs! Városi Tanács 11984. sz. tanácsrendelete értelmében a (pé­csi lakosok) családi pótlékot igénylő dolgozók, vagy azok, akik már családi pótlékban részesül­nek. de időközönként eltartás, vagy egyedülállóság igazolására kötelezettek, a gyermekek (vér szerinti, mostoha, nevelt, örökbe­fogadott. testvér, unoka) eltartá­sát. továbbá a családi pótlékot igénylő dolgozó nő az egyedül­állóságát a lakóbizottságok által kiállított bizonyítvánnyal igazol­hatják. A szabályosan kiállított és fe­lülbélyegzett, s az erre a célra szolgáló nyomtatványon kiállított lakóbizottsági bizonyítványt vala­mennyi családi pótlékot folyósító Szervnek el kell fogadni. A már kiállított tanácsi bizo­nyítványok mellé a most folyó ügyekben (új igénylés) lakóbi­zottsági bizonyítványt is besze­rezni nem kell. Pécs város kivételévei a megye lakosai továbbra is a lakh^y szerint illetékes tanáccsal -J§tó!|pr- tatiáfc n gyermekek eltartH^át^y^- lamint a családi pótlékot igényié dolgozó nő az egyedülállóságai. SZTK Megyei Alközpont Pécs. Orvosi ügyelet Pécs mj. város biztosított dol­goztál részére ügyeletes orvosi szolgálatot tartanak 1964. július hó 4-én (szombaton) du. 14 órá­tól S-án (hétfőn) reggel 7 óráig a következő helyeken: 1.. kerület részére: Az űj-meszesi orvosi rendelő­ben. Tel.: 51-81. Járóbetegek ré­szére rendelés de. 9—10 és du­ll!—16 óráig (szombat du. is). tt. kerületben: A Városi RendelSintéze'.ben két. A nagyszállót itt már kiürítették, hogy elhelyezzék az udvartartást s a kabinet- iroda személyzetét. Onnan jöttünk be Szarajevó ba a háromnapos hadgyakorlat végén. Amíg az tartott, ne­künk alig akadt munkánk a fekete aktatáskákkal. Míg az urak a hadgyakorlatokat les­ték, mi a csinos mohamedán hőle fátylai mögé igyekeztünk bepillantást • nyerni. Aztán vége lett a gyakorlatnak is. Ferenc Ferdinánd élete utolsó estéjén nagy gálavacsorát adott a résztvevők tisztele­tére. A zord nagyúr vérbeli katona volt, a jól sikerült gyakorlat nagyszerű kedvre derítette. Talán sohasem lát­tam olyan vidámnak, mint azon az estén. Vasárnap a főhercegi pár reggel a szállodában misét hallgatott, aztán fél tíz felé ragyogó napsütésben megin­dultunk Szarajevó felé. Az első autóban a trónörökös és a felesége ült Potiorekkel, Bosznia-Hercegovina gondter­helt kormányzójával, aki bi­zonyára nagyon szeretett vol­na már túl lenni a magas látogatáson. A sofőr' mellett Harrach Ferenc gróf, a kocsi tulajdonosa ült. Ügy emlék­szem, öt kocsiból állt a nagy urpk karavánja, a hatodikon a táskaírógép utazott őrmes­terével s a két fekete akta­táska velem. Parancsunk sze­rint távolról követtük a gép­kocsi: őrt, hogy aztán a Konak felé haladva várjuk be a to­vábbi rendelkezéseket. A város utcái fellobogózva várták a főhercegi bevonu­lást. Az ablakokat, erkélye­ket szinte elborították a va­gyontérő perzsaszőnyegek s a szivárvány minden színében ragyogó virágok. A gépkocsik csak lépésben haladhattak a szűk utcákon fel-alá hullám­zó tarka ünneplőruhás tömeg­ben. Aztán egyszerre megbom­lott az ünnepi rend, felsza­kadtak a kordonok, minden­felől vitatkozó. hadonászó csoportok alakultak s az ál­talános ordítozás, lárma és zsivaj oly magasra csapott, hogy saját szavunkat sem ér­tettük. Végül aztán egy ci­vil lépett fel kocsink hágcsó­jára. akitől megtudtuk, hogy merényletet kíséreltek meg a főhercegi pár ellen, de csak Potiorek számysegédje sebe­sült meg. A zsivaigó tömeg elzárta előlünk a Konak felé vezető utat, s egy sikátorba szorultunk. Tizenegy óra felé járhatott az idő, amikor vég­re rendőrök, bosnyákok, civi­lek megtisztították a keskeny utcát Megdöbbenve láttuk, hogy a főherceg kocsikaravánja közeledik. Mint később meg­tudtuk, Ferenc Ferdinánd a kórházba igyekezett a sebe­sült meglátogatására. Mikora kocsi előttünk elhaladt, lát­tuk a hágcsóján álló, feldúlt képű. Harrach grófot. Ferenc Ferdinánd a felzúgó éljenzés­re ügyet sem vetve, sápadtan sötét arccal meredt maga elé. Az előbbi bomba fényé­nél még tisztábban láthatta már, mit ér az az „éljen"?! Mikor . az autó bekanyaro­dott a Konak felé: Potiorek észrevette, hogy rossz irány­ba tértek s megálljt kiáltott a sofőrnek. Aztán már vil­lámgyorsan játszódott le min­den. A gépkocsioszlop meg­torpant s a merénylő abban a szempillantásban ott ter­mett a kocsi mellett. Mielőtt bárki megakadályozhatta vol­na, Princip kétszer lőtt egy­másután. Az első golyó a főhercegnő testébe fúródott, a másik a lehanyatló asszony fölé hajló Ferenc Ferdinánd nyakán szakította át az ütő­eret. Az utca népe az első pilla­natokban nem is tudta, mi történt, de ón mindent lát­tam. A sofőr most már halá­los rémületben szinte szágul­dott a Konak felé. Mikor kezemben a két feke­te aktatáskával kiugrottam a kocsiból, éppen akkor vitték fel a lépcsőn Ferenc Ferdi­nánd és Cholek Zsófia élette­len testét. Bairdolf zubbonya, vérben úszott, arca halálsápadt. Mi­kor meglátott, azonnal Illidsá- ba küldött az irodai holmikért. Kint a szállodában percek alatt csomagoltunk be s a síró- rívó lakájnép között szálltunk- újból az autóba. Bent Szaraje­vóban időközben minden meg­változott. A katonaság meg­[ szállta az utcákat, a város j kezdődött. S ezt a napot csak forrongott. A Monarchia dip- a világ emlékezete tévesztette lomáciája által évek óta szí- j össze a háború szüietésivapjá­tott halálos gyűlölködés most láingralobbant a bosnyákok és szerbek között. Mindenki ak­kor már csak arról a két ha­lottról beszélt, akik ott feküd­tek felravatalozva a számuk­ra idegen, leigázott ország kor mányzósági palotájának eme­letén. A többiről, alak aznap éjszaka miattuk haltak .meg akkor Szarajevóban, mindenki hallgatott. A Koriakban Bardolf fel­dúlt arccal két táviratot nyo­mott a kezembe. ügy rohantam veiül-; a pos­tára. hogy csak ott jutott eszembe egy pillantást, vetni a két blankettára. Az egyik a Monarchia külügyminiszteré­nek, a másik Tisza Istvánnak, a magyar kormány fejének vitte meg a trónörökös halál­hírét. A nap rohanó eseményei közben gondolkozni sem ér­tem rá. Most kezemben a két blankettával. rádöbbentem, hogy mindebből mi következ­het. £s amikor a távirdász le­nyomta a kapcsoló gombját, egy szempillantásig merően néztem a kezét. Fiatal voltam s hatona, akit arra neveltek, ne gondolkozzak, mégis mintha valami bűntudat szorította volna össze a szívemet. Mint­ha én indítottam volna meg valami- jóvátehetetlent. Ma ötven esztendő távlatában már tudom, hogy ami bekö­vetkezett. nem Szara jevóba» . val. De azt jól éraem, hogy akkor június 28-án, vasárnap déli fél 12-kor az a távirász a történelem ütőerén tartotta a kezét. Bardolf később egy levelei is átadott nekem, hogy ha ép bőrrel menekülök a darázsfé­szekből, adjam át feleségének. Az udvartartás törvényei kérlelhetetlenek. A nyolevan- két-személyas diszebédet meg­tartották, csak két fekete se­lyemmel letakart (szék maiad* üresen. Mikor a kormányzói palotá­ra leborult az éj, a termekben néma csend lett. csak a város felől hallatlszofct fel a harcok lázában vergődő város tompa moraja. A hőség szipte elvi­selhetetlen lett. Mikor kihajol tam hűsölni az ablakon, lát­tam, hogy a hatalmas, sötét parkban a lehorgasztott fejű öreg Potiorek sétál gondter­helten. A falakon kívül zúgó nép moraja úgy vette körül a halottakat őrző csendes palo­tát. c az öreg kormányáét, mintha zúgó tenger hulláma ostromotoá. Megborzongva húztam be a® ablakot. Ma ötven esztendő után ägy ä emlékezetemben az idegen ég alatt mora jló tö­megben magányosan álló ag­gastyán, mint a Monarchia saHÖháSpaB,. *-«4. ^^IIÜ Óéba* (ügyelet«« orvosi szoba. (Tel.: Sö-OŐ.) Járóbetegek részére rende­lés de. 1#—11 és du. 16—17. óráig (szombat dia. la). Jll, kerület részére: A Pető# u. körzeti orvosi rendelőben. Tel.: 25-86. Járóbetegek részére ren­delés de. 8—9 é* du. 14—15 óráig (szombat du. is). Ha a megadott telefonszámok nem jelentkeznek, a hívást a 08- nak (Posta) kell bejelenteni. Lakosság részére ajtók és ablakok gyártását (típuson kívirti méret-bon) vállalja a Pécsi Járási Épí­tő Ktsz asztalos részlege. Megrendelést Sallai u, 11. szám alatt veszünk fel. OüNANTÜU napló A Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és a megyei tanács lápja. Főszerkesztő: Vasvárt Ferenc. Szerkesztőség: Pécs, Hunyadi János út 11. Telefon: 15-35, 15-3S; 17 őrá után: 60-11 Belpolitikai rovat: SI-9S. Kiadja: • Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly. Kiadóhivatal: Pécs, Hunyadi út 11. Telefon: • 13-35. 13-33. 50-00. _ PÉCSI SZIKRA NYOMDA Pées, Munkácsy Mihály u 10. w. Felelős vezető: Melles Rezső Terjeszti a Magyar Posta. Oő&sethető a helyi postahivatalok* Kái és kézbesítőiméi. BMfiaetési üti i hónapra It.— BL Merném : 38 m.

Next

/
Thumbnails
Contents