Dunántúli Napló, 1964. május (21. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-17 / 114. szám
tD IMAP LÓ 1964« MAJü8 fl« Pezsgőt gyártanak Pécsett Júniusban befejeződik a kísérleti töltés — Kiválóan alkalmasak a szederkényi borok Szülőhazája frank-hon volt és a hautevillersi apátság mindentudó pincemestere találta föl 1670-ben. Neve is innen származik: „Vin de Champagne’”. A hivatalos könyvekben a következő áll róla: Természetes borból készített olyan szénsavdús bor, amelyben a szénsav cukor hozzáadásával, természetes kierjesztés által jön létre. Azt a bort pedig, amelyhez mesterségesen adnak szénsavat — a bortörvény szerint — habzóbornak kell nevezni. Eleinte a pezsgő gyártásához kék burgundi és molnárszőlő levét használták. Szedés után sajtolták, a mustot nagy kádakban ülepítették, majd pedig a „javát” leszedték. Ebből palackoztak március hónapban, mielőtt még tiszta nádcukrot oldottak fel benne. A cukor mennyiségétől függ a pezsgés foka. Később adagolták hozzá a pezsgő színét, zamatát meghatározó liqueur cognacot. A pezsgőgyártás világhíres cégei voltak: Mumm et Co, a Röderer, a Veuve Cliquot TÖRLEY, HUBERTH, LITTKE Nálunk pedig: a Törley, a Hu berth, na és — ki ne maradjon — a pécsi Littke pezsgő bőrgyár. Hetven évvel ezelőtt írta róla dr. Ágh Timót: „A gyár s pinczéi nagy terjedelműek s pedáns csínnal vannak berendezve. A pincze felhúzógéppel van ellátva. Legkedveltebb gyártmányai a Dry-Dry és a Sport pezsgők. A gyárnak elárusító helye van A TÜZÉP Vállalat értesíti a SZOT-tüzelőutal- vánnyal rendelkező dolgozókat, hogy AZ UTALVÁNYOK CSAK AZ ÉRVÉNYESSÉGI HÓNAPBAN VÁLTHATOK BE, meghosszabbításra lehetőség nincs! A 12. sz. Autóközlekedési Vállalat harkányi • gyógyháza gondnokot keres, lakáscserével. o Jelentkezés: PÉCS, RÉT UTCA 43. SZ. Budapesten, Bécsben és Prágában. Főbb piaczai: Svájcz, Ausztria.” A Littke pezsgőgyárat — amely a Séta téren, ötemelet mély pincékben működött, 1949-ben államosították. Akkor a pezsgőgyártást koncentrálták és az utóbbi másfél évtizedben a Budafoki Pezsgőgyár állította elő a kedvelt italt. Ma már az a hatszázezer palack pezsgő, a bőséges választék — amit a gyár évente piacra dob — sem elégíti ki a hazai és a külföldi igényeket. A szomszédos országokból százezres tételekben érkeznek a megrendelések pezsgőre és csakis a tank-pezsgőgyártás segít a „pillanatnyi” nehézségeken. Ugyanis „újítás” a tank-pezsgő, amikor hatalmas, nyomásálló fémtankokban készítik elő a pezsgőt és innen palackozzák — mindig a szükséglet szerint. A kereslet hazai és külföldi növekedése vetette fel a gondolatot éppen a közelmúltban: Kezdjék el ismét a pezsgőgyártást Pécsett — a Séta téri, egykori Littke-üzemben. A készítmény iránt igen nagy az érdeklődés. Az egykori márka még megőrizte magának a piacot. Bizonyítja, hogy néhány évvel ezelőtt Kanadából jött érdeklődő levél, hogy mikor és milyen mennyiségben tudnának szállítani Litt- ke-pezsgőt? A DÖNTÉS MÁR MEGSZÜLETETT A Magyar Állami Pince- gazdaság Mecsekvidéki Üzemében — a Séta téren — újra megkezdik a pezsgőgyártást. Ezekben a hetekben sorra érkeznek az üzembe a különféle berendezések, duga- szológépek. Ezzel egyidőben a borászati szakemberek >— Bödő János irányításával — megkezdték a szakmai előkészületeket is. Már kiválogatták a pezsgőgyártásra legalkalmasabb mecsekvidéki borokat. Baranya megye ebből a szempontból igen jó alany. Hiszen a juhfark szőlő — Szederkény környékén — kiválóan alkalmas pezsgőnek. Ezenkívül még a kövidinkát, az ezerjót és a mézesfehéret használják fel pezső előállítására. A kísérletek inkább csak arra irányulnak, hogy „begyakorolják” a gyártási technológiát és biztosítsák a legkedvezőbb feltételeket a pezsgő számára. Ugyanis a pezsgőgyártásnak évszázadok alatt kialakult módszere nem jelent már szakmai titkot és így nem volt szükség a Litt- ke-gyár pezsgőmesterének szakirodaimára sem, amit ötvenezer forintért ajánlottak fel az államnak. Inkább csak arról kell majd döteni a közeljövőben, hogy a klasszikus vagy pedig a gyorsított, korszerűbb eljárást al- kalmazzák-e a pécsi pezsgő- gyártásnál? Ugyanis a klasz- szikus pezsgőkészítésnél az érlelési idő másfél-két esztendő. A korszerű tankpezsgőgyártásnál viszont ez az idő pár hónapra lecsökkenthető. MIKOR KERÜL FORGALOMBA? Az első, kísérleti töltéssel június 30-ig végeznek a Séta téri pincészetben és az eredményektől, a felettes hatóságok végleges döntésétől függ, hogy mikor kerül forgalomba a pécsi pezsgőgyár első terméke. Ismerjük-e Baranyát? IV. • • 1 2 3 • 4 • 6 7 • 8 9 40 • • 11 12 13 1415 16 17 Í8 19 20 21 22 23 24 25 26 2 7 28 2.9 30 3? 32 33 34 37 36 37 38 39 4o 4i 42 43 t 44 45 [46 47 46 W) F 51 52 53 54 55 56 d I» Vízszintes: 11. Nemrég Pécsett is bemutatott zenés vígjáték. 12. Vele jelezte Picasso a békét. 14. Bátor volt. 15. London vára, melyet még hódító Vilmos alapított. 16. Végóráit éli a Szigeti úti téglagyár Az öreg, kimustrált téglagyárat lebontják, s helyére nemsokára új épületet emelnek. Bm. Építőipari V. pécsi és vidéki munkahelyeire felvesz KŐMŰVEST, KUBIKOST és SEGÉDMUNKÁSOKAT, állandó téli-nyári foglalkoztatásra. Szállás, étkezés biztosítva. Jelentkezni lehet a vállalat munkaügyi osztályán. Pécs, Rákóczi út 56. Emelővillás targoncát 1 tonna teherbírásig könyvjóváírással átvennénk. Baranya—Tolna megjei Vas- és Műszaki Nagykereskedelmi Vállalat o Pécs, Lenin tér 6. szám. Német szerelem. 17. Légipostái jelzés (Par . . .) 18. Kip ikerszava. 19. Idegen földalatti vasút. 20. Király — olaszul. 21. ősi székely írásmód. 22. L. G. 23. Forró kén — páros betűi. 24. Ritka női név. 25. össze-vissza igáz! 26. Jó az ilyen tészta. 27. ... bázis (Xenophon). 28. A hét törpe egyike. 29. Iskola — diáknyelven. 30. Kettős betű. 31. A kén vegy i ele. 32. Kínai hosszmérték. 33. Nem ezé, hanem ... 34. Kálium vegyi ele. 35. E földtörténeti kor (jégkorszak) vége felé már Baranya területén is nyoma van a tüzet ismerő, pat- tintgatott kőeszközökkel vadászó embernek. 36. A kén vegyjele. 37. Vallásos áldozatok bemutatására szolgáló emelvény. 38. Pó- kerban van! 39. Most is ez van ön előtt! 40. Kuba külügyminiszterének egyik neve. 41. Szövet jelzője lehet. 42. Fénypont — franciából átvett szóval és kiejtve. 43. Zenei rövidítés (mű). 45. Híres baranyai család volt a XV. században. 47. L. N. 48. Havasi virág (Az első kockában kettősbetüvel). 49. Hal-íajia. 50. A siklósi vár sokáig ennek a családnak volt a birtokában (i=y). 51. Olaszország— másképp. 52. A kor sugarának geometriai jele. 53. Külföldi légiforgalmi társaság. 54. „Ebbe” veszik a gyanúsítottat. 55. Cirkuszban található. 56. A szemétgyűjtő autó. 57. Heréit kos. 58. Férfinév. Függőleges: 1. Több római császár neve. 2. Ezt a murit Móricz írta meg. 3. Törlés, érvény telemtes — olaszból átvett szóval. 4. Közterüket. 5. Hosszú idő múlva. 6. A hun birodalom felbomlása után Erdély területén élt germán nép. Befolyásuk ellensúlyozására adtak lehetőséget a Baranya megye területét is elfoglaló longobardok- nak. 7. Argon — vegyjele. ü. Két szó: angol sörfajta és dohányzik. 9. Ki ... tud 10, Francia zeneszerző (1803—1869). Ö hangszerelte meg a Rákóczi-induiót klasszikus formában. H. A vizsz. 50. sorban szereplő család melleit *ez a két család tartotta kezében megyénk déli részét. 12. A dunántúli vonaldiszes agy agműv esség kultúrájának, az ún. lengyel! kultúrának — melynek központi területe Mecsek vidéke volt — feltárója. 13. Testvérpár, kik Máré- vár urai voltak. 15. Biztató szócska. 16. Mosonyi Árpád. 18. V. F, 19. Egyiptomi napisten. 21. Sírbolt. 22. Danzig lengyel neve. 24. Jugoszlávia népeinek egyike. 25. Falusias jellegű település római elnevezése. 27. Sporteszköz. 28. Háziállat. 30. Daloló szócska. 31. Babból készített étel. 32. Idős boci. 33. Sűrű setét az. . . (V. László). 35. Régi borszívó eszköz. 36. Stabil. 38. Okozat előzménye. 39 Fém: 41. Nem <*kar többé együttélni. 42. Afrikai köz- társaság. 44. Fém. 45. ... Pah’evi (Iráni sah) 46. Bács-megyei község. 47. Törvényes állapot. 49. A. E. 50 Ételízesítő. 52. Hegyes szerszám. 53. Pénzügyi (röv.). A rejtvényben o és ó, illetve ö és ő között nem teszünk különbséget. Beküldendők a vizsz. 35. 45, 50. függ. 6. 11. 12, 13, 25. sorok megfejtései a szerkesztőség titkársága címére május 23-án .léli 12 óráig. A borítékon a címzés mellett a „REJTVÉNY” szó feltüntetendő. A. L. VASÁRNAP: A MAGYAR RADIO PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1964. V. 17-1, vasárnapi műsora a 323,8 m középhullámon 17.30 Szerb-horvát nyelvű műsor Tavasz a költészetben. — Irodalmi összeállítás. 18.00 Német nyelvű műsor Kívánsághangverseny 18.30 Magyamota-est 18.50 Proietárköltészet — Szocialista irodalom: Madarász Emil. 19.05 Győry Franciska. Pécsi Ildikó és Végvári Tamás verseket mond. 19.15 Akiket mindig szívesen hallgatunk. Népszerű énekesek. 19.45 Sporthírek, totóeredmények. 19.57 Műsorismertetés. 20.00 Műsorzárás. SZÍNHÁZ: Nemzeti Színház: Nebáncsvirág (délután 3 és este 7 órakor) bérletszünet. Tájszínház: Ki után megy a nő? Ki megy a nő után? (Este 8 órakor) Komlón. HÉTFŐ: A MAGYAR RADIO PÉCSI STÜDIÓJANAK 1964. V 18-i, hétfői műsora a 223,8 m középhullámon 17.30 Szerb-horvát nyelvű műsor Sztevánovics Milutin olvassa fel jegyzetét. •- Hírek. Népi kettősök. 18.00 Német nyelvű műsor A munkásvédelemről. Rajna menti népdalok. Hans Weil könyvismertetője Bécsi egyveleg. Csak egy percre. 18.30 Mecseki visszhang. Zenés összeállítás. A tartalomból: 1. Vidám jelenet a Patyolatnál. Hallana Erzsébet karcolata. 2. Sporthiradó. 3. Mit tennék ha... 7 — kérdés és válaszok köznapi gondjaink „intézésére!” 4. Munkatársaink jelentései. 19.57 Műsorismertetés. 20.00 Műsorzárás. ZENE: Nagy Lajos Gimnázium: Ifjúsági hangverseny (délután 6 órakor). MOZI: Park: Hagymácska története, A két gombolyag, Maci Afrikában, Vetélytársak, Mese a leggazdagabb verébről, Tapsifülek, 63/4. sz. ifjúsági híradó (délelőtt 10 órakor). Bakfis (fél 5, fél 7 és fél 9 órakor). Petőfi: Oroszlán, tulok és a szamár, Játék és sírás, Nyúl és a marabu, A hő, Turisták, Cowboy Jimmy, A futball-labda, 64/2. sz. ifjúsági híradó (délelőtt 10 órakor). Férjhezmenni tilos (fél 5, fél 7 és fél 9 órakor). Kossuth: Bírósági ügy (délelőtt 10 órakor). Nyolc és fél (4, fél 7 és 9 órakor, szélesvásznú). Építők Kultúrotthona: Szökés a szigetről (délelőtt 10 órakor). Különös lány (5 és 7 órakor). Bőrgyári Művelődési Otthon: Az utolsó lehetőség (fél 5 órakor). Fekete Gyémánt (Gyárváros): Vigyázz nagymama (délelőtt 10 órakor). Harmadik félidő (5 és 7 órakor, szélesvásznú). Gárdonyi Géza Kultúrotthon (Is- tenkút): 3+2 (7 órakor). Jószerencsét (Pécsszabolcs): Hófehérke és a hét törpe délelőtt 9 órakor). Korzikai testvérek (délelőtt 11, délután 3, 5 és 7 órakor, szélesvásznú). Rákóczi (Mecsekalja): Áruló bankjegy (délelőtt 10 órakor). Dohány (5 és 7 órakor). Május l (Vasas II.): Hivatlan látogató (délelőtt 10 órakor). Egy ember, aki nincs (5 és 7 órakor, szélesvásznú). Kossuth (Mohács): Kettétört amulett (délelőtt 10 órakor). Már nem olyan időket élünk (4, 6 és 8 órakor, szélesvásznú). Táncsics (Siklós): Mi ketten férfiak (délelőtt 10 órakor). Külön asztalok (6 és fél 9 órakor). Zrínyi (Szigetvár): Kulcs a szerelemhez (délelőtt 10 órakor). — Boccaccio II. (4, 6 és “fél 9 órakor). Csak 18 éven felülieknek! SZÍNHÁZ: Nemzeti Színház: szünnap. Tájszínház: Hattyú (délután 4 és este 8 órakor). Szombathely. MOZI: Park: ördög és a tízparancso- la (4, fél 7 és 9 órakor, szélesvásznú). Petőfi: Bakfis (fél 5, fél 7 és fél 9 órakor). Kossuth: Nyolc és fél (4. fél 7 és 9 órakor, szélesvásznú). Csak 18 éven felülieknek! Kossuth Híradó Mozi: Magyar híradó. Lidice figyelmeztet. Halló itt Tokió, Volt egyszer egy kismalac. Előadások 11 órától 3 óráig folytatólagosan. Fekete Gyémánt (Gyárvóros): Hóvihar (6 órakor). Jószerencsét (Pécsszabolcs): Férjhezmenni tios (5 és 7 órakor). Május 1 (Vasas II.): Nem ér a nevem (7 órakor, szélesvásznú). Közlemények TÁNCISKOLA kezdődik május 19-én, kedden este 7 órakor a Vasutas Kultúrotthonban. Várady Antal u. 7/2. Tanít: Balog. * Áramszünet lesz nagyfeszültségű vonalak karbantartása miatt május 19—22-ig reggel 7—17 óráig a P. kutak területén, Keszü és környékén. Kökény és környékén, Szava. Szalánta, Csarnóta községben és környékén. * A Moziüzemi Vállalat értesíti a közönséget, hogy a Nyolc és fél című filmet a nagy közönség- sikerre való tekintettel. közkivÄ» natra meghosszabbította.