Dunántúli Napló, 1964. május (21. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-15 / 112. szám

4 ftlAPLÓ 1964. MÁJUS & Uj irányban folyik a Nílus vize r (Folytatás az 1. oldalról) vei dolgozik és ezek együt­tesen 2,1 millió kilowattóra elektromos energiát termel­nek. E gigászi létesítmény első szakaszának felépítése két nép: az egyiptomi és a szov­jet nép testvéri együttműkö­désének eredménye. Amikor Dulles, egykori amerikai kül- iig—miniszter elutasította a gát éoítésének finanszírozá­sát. a Szovjetunió internacio­nalista kötelességének tartot­ta, hogy a legelőnyösebb fel­tételek alapján nyújtott hitel alakjában siessen Egyiptom segítségére. A Szovjetunió 1800 szovjet mérnököt, tech­nikust és szakmunkást kül­dött Asszuánba, akik az egyip­tomi szakemberekkel, munká­sokkal közösen határidőre be­fejezték a gát első szakaszá­nak felépítését. Az A1 Gumhurija hangoz­tatja: az egyiptomi—szovjet együttműködés tette lehető­vé, hogy fellahok és mun­kások végezzék az Asszuá- ni gát felépítését. — Népünk történelmének új szakasza zárult le — írja a lap — és egy másik sza­kasza kezdődik, amely óriási lehetőségeket tár fel szá­munkra. A Nílus irányának eltérítése fordulópont a nem­zetközi összefogás történeté­ben és arra szólítja fel a vi­lág népeit, hogy a testvériség és az egyenlőség jegyében működjenek együtt. nagygyűlés Bsszuánban Asszuán : Asszuánban csütörtökön tömeggyűlést tar­tottak a Nílus elrekesztésének történelmi jelentőségű esemé­nye alkalmából. A gyűlésen először Sedki Szolimán, az Asszuáni gát ügyeinek minisz­tere mondott beszédet, majd a jelenlevők lelkes tapsa kö­zepette Hruscsov emelkedett szólásra. Bevezetőül elmondotta, hogy az asszuáni vímű fel­építése lehetővé teszi, hogy egyharmadával bővítsék egyiptom teljes termőterüle­tét, biztosítsák az egész évi öntözés lehetőségét és meg­mentsék a mezőgazdaságot az aszálytól és az árvizektől. Az asszuáni erőmű nagymennyi­ségű olcsó áramot ad majd az Egyesült Arab Köztársaság­nak. Asszuán jelentősége azon­ban nemcsak a gazdasági eredményekben van — je­lentette ki ezután Hruscsov. — Ma hatalmas erkölcsi és politikai győzelmet Is ün­nepiünk, az imperializmus és a kolonializmus erői fe­lett aratott győzelem ünne­pét. Négy évvel ezelőtt, amikor a robbanás dörgése meghirdet­te az asszuáni munkálatok megkezdését, akadtak embe­rek, akik azt állították, hogy az egyiptomi nép nem képes e feladat megvalósítására. Most megmondhatjuk az ilyen embereknek: nézzenek körül és meglátják, milyen hőstet­tet vitt végbe az EAK népe! a hatalmas gát évszázadokon át hirdetni fogja az arab és a szovjet nép alkotó együtt­működésének nagy eredmé­nyeit. Hruscsov ezután bejelen­tette, hogy a Szovjetunió Leg­felső Tanácsának Elnöksége a Szovjetunió Hőse kitüntető cí­met, valamint a Lenin-rendet és az Arany Csillag érdemér­met adományozza Nasszer el­nök és Amer marsallnak, az EAK alelnökének. Hruscsov szívélyesen üdvözölte a nagy­gát arab és szovjet építőit, akiket egyiptomi és szovjet kitüntetésekkel jutalmaztak. A Szovjetunió és az EAK gazdasági együttműködése szemléltető példáját nyújtja annak, hogy a Szovjetunió se­gítséget nyújt a Nemzeti Fel­szabadító Mozgalomnak. A Szovjetunió több mint negy­ven nagy ipari vállalat ter­vezésében és építésében mű­ködik közre Egyiptomban. Ezeknek nagyrésze nehézipa­ri üzem. Szovjet geológusok hozzásegítették az EAK-ot az olaj- és kőszénlelőhelyek fel­kutatásához. Hruscsov kijelentette: „segítséget nyújtunk önök­nek, noha ismeretes, hogy a Szovjetunió előtt is sok anyagi természetű probléma ál). Népünk azért vállalja ezt a segítséget, mert jól tudja, milyen nehézségeket kell legyőzniük a gyarmati igától megszabadult népek­nek. A szovjet népben rendkívül fejlett az internacionalista kötelesség érzése.” Az EAK- kal lebonyolított gazdasági és műszaki együttműködés csu­pán egy része annak a nagy programnak, amelyet a Szov­jetunió sok ázsiai, afrikai és latin-amerikai államban való­sit meg. Hruscsov ezután párhuza­mot vont a nyugati imperia­lista nagyhatalmak gazdasági „segítsége” és a szovjet se­gélyprogram között. El­mondotta, hogy az imperialis­ta monopóliumok évente kö­rülbelül ötmilliárd dollár közvetlen hasznot húznak a fejlődő országokban befekte­tett tőke után, a nemzetközi monopóliumok az egyenlőtlen csere következtében újabb 14 —16 milliárd dollárt vágnak zsebre évente. Az afrikai, ázsiai és latin-amerikai or­szágok termékeit fillérekért vásárolják meg, saját termé­keiket pedig méregdrágán ad­ják el nekik. A felszabadult országok egyre világosabban megértik e „segítség” igazi értelmét és pontosabb elneve­zéssel illetik, neokolonializ- musnak nevezik. Hruscsov ezután afrika fel- szabadulásáról beszélt. El­mondotta, hogy négy évvel ezelőtt a Nílus forrásainál még rabságban sínylődtek a fekete-afrikai népek. Ma már Afrika térképén több mint harminc független állam lát­ható. Hruscsov üdvözölte ezeknek az országoknak a né­peit. Meggyőződését fejezte ki, hogy — miképpen a kis patakok egyetlen nagy folyóvá egye­sülnek — ugyanúgy egyetlen hatalmas áradattá válik az antikolonialista, az antiimpe- rialista egységmozgalom. Meg győzödésünk — jelentette ki —, hogy senki sem bonthat­ja meg ezt az egységet. A Budapesti Nemzetközi Vásár szovjet pavilonjában az idén is számos érdekesség várja a látogatókat. ízelítőül a nyugat-urali Ordzsonikidze Gyár zsebrádió-újdonságát mutatjuk be. Bár helyesebb lenne „gyufarádiónak” nevez­ni, mert a hét tranzisztoros, elemmel együtt mindössze 150 grammos készülék valóban nem nagyobb egy gyufaska­tulyánál. A Kozmosz nevű szovjet zsebrádió két és fél voltos, hálózatból újratölthe­tő akkumulátorokkal műkö­dik: ezekkel egyszeri töltés­sel tíz-tizenöt órán át fog­ható több hosszú- és közép- hullámú állomás. A Kozmosz­nak — akárcsak a többi zseb­rádiónak általában — minia­tűr fülhallgatója is van, A szovjet kormányfő szólt arról, hogy a kivonuló gyar­mati csapatok Algéria földjén aknamezőket hagytak maguk után, amelyeket az algériai népnek kell megtisztítani. Ez példa arra, hogy a gyarmato­sítók kénytelenek kivonulni Afrikából, de sok „időzített aknát” hagynak maguk után, s néha igen tevékenyen fel­használják ezeket arra, hogy régi gyarmataikon az el­veszített pozícióknak legalább egy részét visszaszerezzék, sőt, néha arra is, hogy támadásba menjenek át. Ezek között vannak az afri­kai földön állomásozó kül­földi csapatok, katonai tá­maszpontok, a külföldi bankok és monopóliumok, a misszionáriusok, a volt és az új gyarmatosítók hatal­mas propogandagépezete és sok-sok más eszköz. Az afrikai népek nyilván gon­dosan megtisztítják majd föld­jeiket, hogy megteremtsék a valódi nemzeti haladás és újjászületés lehetőségét. Az afrikai államok az Addisz Abeba-i értekezleten egyik legfontosabb politikai elvük­ként meghirdették Afrika egységének elvét az imperia­lizmus, a régi és az új gyar­matosítás elleni harcban. A Szovjetunió kormánya és né­pei teljes egészében támogat­ják az Addisz Abeba-i határo­zatot — fejezte be beszédét Nyikita Hruscsov. A vásáron persze „nehéz fajsúlyú” szovjet készülékeiket is kiállítanak: egyebek között tízféle szerszámgép típust is. A Vörös Proletár Gyár és a többi híres nagyüzem márká­ja mellé újabbak is felzár­kóznak. A vidékről a fővárosba lá­togatók bizonyára az idén is hosszasan elidőznek majd a már ismerős és még az új­donságszámba menő szovjet mezőgazdasági gépek előtt. — Csak zárójelben: a szovjet traktorok nemcsak Magyar- országon népszerűek — ta­valy egy holland cég, aStem- ler megvizsgáltatott néhány típust a holland Mezőgépé­szeti Tudományos Kutató Központban, amely úgy talál­ta, hogy a T—23, az MTZ—5­Gyufarádió és más érdekességek a BNV szovjet pavilonjában Ellenforradalmi támadás egy kubai kikötő ellen — Castro nyilatkozata Havanna: Fidel Castro nyilatkozatot tett, amelyben bejelentette, hogy szerdán hajnaliban az Egyesült Álla­mok kormánya újabb vandál bűncselekményt követett el a kubai nép eilen. Egy Rex tí­pusú kalózhajó ágyúval és gép­puskákkal tűz alá vette az Oriente tartomány északnyu­gati partvidékén fekvő Pilón kikötőváros cukorgyárát. A Rex típusú hajókkal folytat­ja akcióit az amerikai köz­ponti hírszerző ügynökség a floridai, Puerto Ricó-i és a ■közép-amerikai támaszpontok­ról — fűzte hozzá Castro. A hajóról leadott lövedékeik felgyújtották a gyár raktárait és az így támadt tűzben több mint hetvenezer zsák cukor megsemmisült. Károk érteik a pilóni dolgozók házait is, egy Ofel Guerrero nevű asszony és Maria Ortega 8 éves kis­lány megsebesült. Castro a továbbiakban hang­súlyozta: „Ma, amikor a ku­bai nép minden erejét a nép­gazdaság megerősítésére össz­pontosítja, a jenki imperialis­ták nem elégszenek meg a gazdasági blokáddal és az ag­resszió más formáival, hanem bérenceik és hazaárulók fel- használásával vandalizmusra ragadtatják magukat, lábbal tiporva a nemzetközi jog ele­mi tételeit”. A miniszterelnök felhívta a kubai népet, még szorosabban tömörüljön az imperialista támadások után, fokozza forradalmi harci el­szántságát. Nyugati hírügynökségek je­Megalakult az új szíriai kormány Beirut: Nyugati hírügy­nökségeknek a damaszkuszi rádióra hivatkozó egybehang­zó jelentése szerint a Szíriai Forradalmi Nemzeti Tanács öttagú elnöki tanácsot és ti­zenkilenc tagú kormányt ne­vezett ki Szalah Bitar vezeté­sével. Az elnöki tanács gya­korolja az ideiglenes alkot­mány értelmében a végrehaj­tó hatalmat Szíriában. lentése szerint a támadás közvetlen végrehajtói az MRR (Forradalmi Visszafoglalási Mozgalom) nevű emigráns szervezet tagjai voltak. Az AP megállapítja: „Menekültek szerint az MRR szoros kapcso­latban áll az Egyesült Álla­mok központi hírszerző ügy­nökségével és tavaly nyár óta folytatja embereinek kiképzé­sét Közép-Amerikában”. Az ellenforradalmár emig­ráns szervezet vezetői Miami­ban eldicsekedtek szerdai ka- lóztármadásúkkal és kijelen­tették, meg fogják ismételni valamely későbbi időpontban Egy kérdésre válaszolva el­mondták, hogy „a lehető leg­több fegyvereik vannak”. — Örömmel újságolták, hogy a cukorgyár egészen délig lán­gokban állt, amikor a kalóz­hajó továbbállt a gyáva tá­madás után. Mikojan Tokióba érkezett Tokio: Anasztasz Miko- jannak, a Szovjetunió Minisz­tertanácsa első elnökhelyette­sének vezetésével szovjet par­lamenti küldöttség érkezett Tokióba. Mikojan rövid nyi­latkozatot adott a japán és a külföldi újságírók számára. Nagy jelentőséget tulajdo­nítunk a szovjet és a japán parlament kapcsolatai kiszéle­sítésének — mondotta Miko­jan. — A felső törvényhozói szervek kapcsolatainak fej­lesztése jó eszköze a nőnek közötti jóviszony megerősíté­sének. Néha a parlamentek kapcsolatai eredményesebbek lehetnek, mint a megszól üt diplomáciai csatornákon foly­tatott tárgyalások. A szovjet—japán karcson­tokról szólva Mikojan a kö­vetkezőket mondotta: sok minden fordult már elő kap­csolataink történetében. Azért kell gondolnunk a múltra, hogy ne ismétlődjék meg az, ami rossz volt, és megsoka­sodjék az, ami Jó volt. Film Film Film Ö ES 1/3 Freden oo Fellini érezhe­tően egy kis csalódást oko­zott magyar közönségének, pontosabban a közönség bizo­nyos hányadának, mert kü­lönleges nyugati csodafilmet vártak, sztriptízzel, szabados­sággal, tagadással és nagyon sok fénnyel... Mindez he­lyett egy képekben realizáló­dó, magas szintű emberi lel­ki ismeretvizsgálatot láttak, te­le gyermekkori nosztalgiával, őszinteséggel, a csapongó fan­tázia ábrándvllágával, a tech­nika alatt roskadozó huszadik századi ember félelmével, gyanakvásával... Az első kérdés a film be­mutatója után világszerte így hangzott: Fellini ezt magáról csinálta? Kiteregette a ma­gánéletét? — A kérdést nyu­godtan fel lehet tenni, de tel­jesen felesleges, mert minden művészi alkotásban valahol, áttételesen bent van a szerző, de a jó művek soha nem egy A Kozmosz, az új, gyufaskatulyányl szovjet zsebrádió. MSZ és DT—20 típusú szov­jet kerekes traktorok a leg­jobb nyugat-európai márkák­kal vetekszenek, vonóerőben pedig felül is múlják azokat. Ugyancsak érdeklődésre tart­hat számot a T—40 traktor is, amelynek 40 lóerős motorja léghűtéses. Nyolc sebességgel dolgozik — óránkint 29 kilo­métert is bejár. A traktor­export szovjet külkereskedel­mi vállalat egyik legnagyobb erőssége, hogy a szállított me­zőgazdasági gépek alkatrész­ellátását nyolc-tízéves garan­ciával vállalja. A traktorok és kombájnok mellett aszfal­tozó és egyéb útépítő gépe­ket is kiállít a cég Budapes­ten, több fémvágógépet gyár­tanak, mint bárhol a világon, nagymértékben szakosították a termelést. De ha már az előbb a zsebrádióról volt szó, talán itt is érdemes megem­líteni, hogy a Szovjetunióban egyszerre gyártanak olyan gé­peket, amelyekkel századmil- liméternyi vagy éppen több száz tonna súlyú alkatrésze­ket lehet megmunkálni; Ez utóbbiak, a „nagyágyúk** kö­zé tartozik például az 1400 tonnás karusszel-eszterga, amellyel 22 méter átmérőjű munkadarabokon lehet dol­gozni, a 12 méteres kerekek fogazására szolgáló fogazógép vagy — mondjuk — a 70 ezer tonnás teljesítményű sajtoló­gép. Ilyen berendezésekkel már nem csoda, hogy a Szov­jetunióban készülnek a rekor­der lépegető exkavátorok, tur­binák, bányagépek. De ha már a bányagépek­nél tartunk: ezek iránt nálunk különösen nagy az érdeklődés. Néhány újdonságot is kiállí­tanak: ilyen például a lipcsei vásáron idén aranyérmet nyert NKR—100 típusú lyukfúró­gép, amely igen jó hatásfok­kal alkalmazható rossz kőzet­viszonyok között is 105 milli­méteres robbantólyukak fúrá­sára. A szovjet kiállító szer­vek azt várják, hogy szintén nagy érdeklődés fogadja majd a KM—87 típusú bizto­sítógépet, amelynek révén tel­jesen gépesíthető a járatok wöaiKOiasa, ember leválasztható életéről szólnak, hanem az emberről, rólunk. Fellini sem magáról beszél, bár a film expozíció­jából eredően nagyon szubjek­tivek hat, hanem arról, hogy milyen az életünk? Mikor az ember túl lép a negyevenedik életévén, milyenek lesznek a kapcsolatai, kötődései a világ­hoz, környezetéhez? Rs arról, hogy milyen nagy magányér­zést kell az embernek leküz­deni, és a sokféle hatás mi­lyen széteső képleteket ered­ményez. Fellini a legigényesebb mű­vészi eszközökkel ábrázolja az emberi pokoljárást, min­den kérdésfelvetése moralista, kegyetlen. Mivel azonban a film képi művészet, Fellini nem rágja a nézők szájába, hogy ez a kedves őszhajú öregúr, ezzel a fiatal fekete lánnyal, sajnálatra méltó. Fel­lini hőse csak nézi őket, bó­lint és tovább megy. Mindez, és általában a képi megfogal­mazások bizonyos koatikua, bizonytalansági érzést kelte­nek, pedig a film nem kao­tikus, hanem, tartalmában át­gondolt, és a legkisebb szerep­lő gesztusáig, rendszerezett. „Igazán a második megnézés­nél derül ki, mennyire nem improvizált, vagy rendszerte­len Felírni filmje, hanem na­gyon is gondosan megkompo­nált ...” — írta a Les Lettres Francaises. Federico Fellini tudatos művész, és a 8 és is átgondolt, drámaian komoly alkotás. A főszerepet, Guido Ansel- mi filmrendezőt régi tehetsé­ges ismerősünk Marcello Mastroianni alakította. Játéka most is lenyűgöző volt... Egyes nyugati lapok szerint Mastroianni az egyetlen szí­nész Fellini stábjában, akinek szabad a saját elképzelései­hez ragaszkodni, mert az el­képzelései jók. Nagy alakítást láttunk Anouk Aimée-től is, aki Luisat a filmbéli rendező feleségét jelenítette meg. Az optimizmus, és a kibontakozás megtestesítőjeként szerepel! még a világhírű Claudia Car- dinale is. Bertha Bulrsii BAJNOKI MÉRKŐZÉS CSEPELEN Az NB I. osztályú labdarúg í bajnokság soranköveitkezó 10. fordulójából csütörtökön dél után játszottak le Csepelen a Csepel—Debrecen mérkőzést. Csepel—Debrecen 3:0 O 0) A Csepel csapata ezzei a győzelmével a bajnoki táblá­zat 7. helyére került fel, 9 pontjával. i i ám 8ZK—4. fijnnt önjáró kombájn

Next

/
Thumbnails
Contents