Dunántúli Napló, 1964. május (21. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-26 / 121. szám

4 NAPLÓ ISM. MÁJUS ML Közös nyilatkozat ÍV. S*. Hruscsov G. A. Nasszer tárgyalásairól Hruscsov visszaérkezett Moszkvába Agostinho Neto c/t remén (/jég árúja ' (Folytatás az 1. oldalról) megoldani. Az imperialista ag­resszív erők a világ különböző részeiben kifejtett tevékeny­ségükkel veszélyes következ­ményekkel járó feszültségi gó­cokat hoznak létre. Nyikita Hruscsov szovjet kor mányfő a tárgyalásokon kifej­tette a szovjet kormánynak azt a nézetét, hogy minden olyan próbálkozás, amely a Kubai Köztársaság szuverenitásának és légi te­rének a megsértésére irá­nyul, a legsúlyosabb követ­kezményekkel járhat mind­azokra, akik ilyen kalandok­ba bocsátkoznak. Mindkét fél megerősítette a kubai népnek azt a törvényes jogát hogy védelmezze szuve- rénítását és forradalmi vívmá­nyait. A felek felhívják a fi­gyelmet arra, hogy a Karib- tenger térségében uralkodó fe­szült helyzet veszélyezteti a nemzetközi békét és biztonsá­got, szükségessé teszi e térség normális helyzetének vissza­állítását, megkívánja, hogy ne avatkozzanak be Kuba bel- ügyeibe. Az EAK kormánya megismer te a szovjet kormánynak a né­met kérdéssel kapcsolatos ál­láspontját és kifejezte azt a véleményét, hogy a német kér dést békés úton kell rendezni. A közös nyilatkozat hangsú­lyozza, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Arab Köztársaság kifejezte őszinte óhaját és készségéi a két ország között kialakult gyümölcsöző együttműködés folytatására és fokozására a nemzetközi kérdésekben. Ez az együttműködés kétségte­lenül a jövőben is fontos té­nyezője lesz a béke és a nemzetközi biztonság meg­szilárdításának. A tárgyalások során a felek megállapították azt is, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Arab Köztársaság között tartós barátság, s politikai, gazdasá­gi. kulturális és egyéb terüle­ten szoros együttműködés va­lósult meg, s ez az államok bé­kés együttélésének egy felsza­badult nép és egy szocialista hatalom népei testvériségének példájául szolgál, miután eze­ket a népeket közös érdekek fűzik egymáshoz az imperia­lizmus és a gyarmaturalom el­len, a világbékéért vívott harcban.. Az EAK kormánya hálával hangsúlyozza annak a segít­ségnek és támogatásnak a nagy jelentőségét, amelyet a szovjet nép nyújtott az Egyesült Arab Köztársaságnak megalakulása ideién, különösen pedig akkor, amikor az egyiptomi nép 1956- ban visszaverte az álnok im­perialista agressziót. Eredményesen fejlődnek a Szovjetunió és az EAK keres­kedelmi kapcsolatai is. A tár­gyalásokon a szovjet fél meg­értéssel fogadta az Egyesült Arab Köztársaságnak azt a tö­rekvését, hogy tovább fejleszti nemzetgaz­daságát és az EAK kormá­nya kívánságának elget téve beleegyezését adta ahhoz. hn«rv a Szovjetunió közremfí- kö-’tÁk az EAK 1965—1970-re szőlő, második ötéves ipar­fejlesztési tervében előirány­zott ipari objektumok fel­építésében. A következő öt esztendőben a Szovjetunió és az EAK kormánya között megkötött egyezmények ér­telmében a Szovjetunió foly­tatja és befejezi az asszuáni nagy gát második szakaszá­nak és más nagy ipari ob­jektumoknak az építéséhez nyújtott gazdasági és műsza-j ki segítséget. A Szovjetunió j gazdt>sá"i és műszaki segít­séget nyűit egy évi egymillió tonna kapacitású vas- és acéiinari kombinát egy ne- hézgénipari tizem és újabb hő- és vízerőművek építé­séhez. . A tárgyalásokon megállapo­dás jött létre arról, hogy a S'''T'“turnó az Egyesült Arab Köztársaság kormányának to­vábbi hosszúlejáratú hitelt .hyűjt 252 millió rubel összeg­ben, a megkötött egyezmények alapján korábban nyújtott hi­teleken kívül. Nyikita Hruscsov, a Szovjet­unió Minisztertanácsának el­nöke, tájékoztatta Gamal Ab­del Nasszert, az EAK elnökét a szovjet kormány döntéséről: a Szovjetunió mezőgazdasá­gi gépeket és egyéb mező- gazdasági felszereléseket ajándékoz az Egyesült Arab Köztársaságnak egy 4000 bek táros öntözött földterületen létesítendő nagy gépesített gazdaság céljaira. A mező- gazdasági berendezések meg­ismertetésében és a helyi sze mélyzet kiképzésében nyúj­tandó segítség céljából a szovjet fél megfelelő létszá­mú szakember-csoportot küld az EAK-ba. Egy ilyen nagy gépesített gazdaság — jegyzi meg a nyilatkozat — példaként szolgál azoknak a módszereknek az elsajátítá­sához, amelyek biztosítják új öntözött földeknek meghódí­tását a korszerű tudományos és műszaki eredmények fel­használásával. A tárgyalások folyatnám az EAK elnöke köszönettel emlé­kezett meg a Szovjetunió sze­repéről az EAK fegyveres erői nek megszilárdításában és ka­tonai felszerelésekkel történő ellátásában. Ez a segítség meg­erősítette az Egyesült Arab Köztársaság védelmi képessé­gét — hangsúlyozza a nyilat­kozat. Az EAK elnöke megelége­déssel említette, hogy a szov­jet kormány jószándékkal fog­lalkozik a katonai felszerelések szállításának, az EAK fegyve­res erői tökéletesítésének a problémáival, annak tudatá­ban. hogy ez a hadsereg a nép békés alkotó munkáját, az EAK függetlenségét és szuve- rénítását védelmezi. A felek megállapodtak, hogy kulturális csereprogramot ír­nak alá a két ország között az 1965—66. évre. N. Sz. Hruscsov a szovjet kormány nevében hivatalosam meghívta Nasszer elnököt láto­gasson el a Szovjetunióba. Gamal Abdel Nasszer köszö­nettel elfogadta a baráti meg­hívást. A látogatás időpont­ját kölcsönös megegyezés alap­ján határozzák meg. Kapuzárás a budapesti vásáron Pavilon-igazgatók nyilatkozata A vásárzárás napján a < tapasztaltuk, hogy Budapesten Moszkva májusi verőfényJ nyel fogadta Hruscsov és a szovjet küldöttség IL—18-sát, amely Kairóból jövet közel 3000 kilométeres út megtétele után fél négy órakor eresz­kedett le a vnukovói repülő­tér betonjára. Már jóval az érkezés előtt megtelt a repü­lőtér zászlódíszbe öltözött, ha­talmas modern várócsarnoka. Sokszáz moszkvai sorakozott fel a repülőtér betonjának szélén is. A tizenhat napos egyiptomi látogatás végezté­vel hazatérő szovjet küldött­ség fogadására megjelentek az SZKP Központi Bizottsága elnökségének tagjai és póttag­jai, a Legfelső Tanács elnök­ségének tagjai, miniszterek, Moszkva közéletének képvise­lői. Ott voltak a moszkvai dip­lomáciai testület tagjai, kö­zöttük Szipka József, hazánk moszkvai nagykövete, vala­mint a szovjet és a külföldi sajtó képviselői. A gép ajtajában elsőnek Nyikita Hruscsov jelent meg. Mosolyogva, szalmakalapjá­val integetve köszöntötte az egybegyűlteket, majd lement a lépcsőn. Utána jött felesé­ge, Nyina Hruscsova, majd sorba a küldöttség hagjai. Hruscsovot és feleségét, va­lamint a küldöttség tagjait sorra köszöntötték Brezsnyev, Koszigin, Podgornij, Szuszlov, .Vorosilov, a párt és a kor­mány vezetői. A repülőtéri fogadtatás után a szovjet kormányfő a Kreml­be hajtatott. Édesanyám, Társa más fekete anyáknak, Kiknek fiai eltűntek! Türelemmel várakoztál a Nehéz órákban, S nem tanultál egyebet, mint remélni. Végül az élet A reményt is megölte benned. Én nem remélek. Magam vagyok a remélt. Mert mi vagyunk a reménység. Mi, a te gyermekeid, Akik az élet táplálta Hitben indultunk el. Ml gyerekek, A bozót kunyhóinak meztelen porontyai, Fiúk. akik iskola helyett Labdáztak a déli verőn, N apszámosok, Akiknek életét emészti az ültetvények robc Tudatlan fekete férfiak, Akik tisztelik a fehér embert És félnek a gazdagtól, Mert mi vagyunk az alsó negyedek, Szegény, színesbőrű gyerkőcei, A sötét negyedeké, ahová még nem jutott el a villanyfény, A halálos mámor emberei, A tam-tam ütemének prédáié A te fiaid, Az éhezők, A szomjazók, Akik szégyenkeznek anyjuk miatt És nem mernek átmenni az úttesten Mert félnek az emberektől S mégis mi vagyunk A reménység, Mely az életet keresi. * AGOSTINHO NETO angolai költő, orvos én szabadságbareo*. Egyetemi tanulmányait Lisszabonban és Londonban végezte. A nem­zeti függetlenségi mozgalom egyik szeUeml vezére. Amikor felemelte szavát nyomorgó konfitársal érdekében, a portugál gyarmatosítók börtönbe vetették. Szülőföldjének két faluja, Bengo és Ikolo protes­tált és szabadonbocsátását kérte, mire a gyarmattartók lerombolták a két községet és a földdel tették egyenlővé. De Netot nem tudják elnémítani. A börtönből is hallatja szavát. szovjet pavilon igazgatója, M. K. Lvov összegezte az idei BNV-n szerzett tapasztalatait. A BNV-ról megállapíthatjuk: nemzetközi szintű találkozója volt a kereskedőknek. Körül­belül százmillió rubelre kötöt­tünk üzleti megállapodást Ma­gyarországgal, több szocialista országgal, illetve kapitalista céggel, őszintén megmondhat­juk, nagyon meg vagyunk elé­gedve — mondotta M. K. Lvov. K. G. VJ. Frost, az angol pavilon igazgatója ezeket mondotta: Hétfőn a félmilliomodik lá­togató kereste fel kiállításun­kat. Most, hogy ezt a nagy érdeklődést látom, úgy érzem, munkám során eddigi egyik legszebb sikert értem el. Vá­sárváros kiképzésére ilyen gyönyörű, ideális területet, mint a Városliget, talán még álmodni sem lehet. C. T. W. Cheri, az indiai pavilon igazgatója így nyilat­kozott: Kiállított termékeinkkel ar­ra törekedtünk, hogy a föld­rajzilag távoleső országot megismerje a magyar közön­ség. A látogatottságból ítélve úgy érezzük, ez sikerült, örü­lünk, hogy alkalmunk volt kö­zelebb kerülni egymáshoz. D. Vukic, a jugoszláv pavi­lon igazgatója ezeket mondot­ta: Sokat tanultunk Budapes­ten különösen a kohó- és gép­ipari pavilonban bemutatott | gépek és műszerek jelentettek 1 számunkra sok újat, s az ott kapott felvilágosításokat is jól fel tudjuk használni. M. Duger, a francia pavilon igazgatója elmondotta: azt ma már nemcsak a pipere­cikkeknek, hanem a gépek­nek, műszereknek is nagy kul­tuszuk van. A Budapesti Nemzetközi Vásáron első alkalommal je­lentek meg önálló, hivatalos kiállítással a svájci cégek. Ho­gyan sikerült a bemutatkozá­suk? Peter Freyer igazgató így nyilatkozott: a kiállító svájci cégeknek az a véleményük: érdemes volt ide eljönni. A svájci kereskedők szeretnék kiterjeszteni kapcsolataikat a magyar vállalatokkal, például nagyobb menyiségben akarnak gépeket szállítani, ugyanakkor magyar gyógyszereket vásárol­ni. Az üzleti eredmények min­den bizonnyal arra ösztönzik a svájci kereskedőket, hogy jövőre is eljöjjenek a Buda­pesti Nemzetközi Vásárra. Földrengés volt Jugoszláviában Zágráb és a magyar határ közötti területen Tegnap a déli órákban el­terjedt a hír Pécsett, hogy földrengés volt a magyar ha­tár közelében, de már jugo­szláv területen. Később a Ma­gyar Távirati Iroda is kapott hasonló jelzéseket külföldi tá­jékoztató irodáktól, de részle­tes eredmények az esti órákig nem érkeztek. Ekkor felhívtuk a Novi-Sadi Rádiót, ahol ké­résünkre megismételték azt a hírt, amelyet a rádióban — a hallgatók tájékoztatására — bemondtak: — Hétfőn a kora hajnali órákban két földrengés volt Zágráb környékén. Először 2 óra 38 perckor érezték a föld­lökéseket Zágrábtól Észak- Keletre, mintegy száz kilomé­terre, a hegyekben. Az epi­centrumban hatos erősségű volt a földrengés* míg Zág­rábban 65 mikron erősségű földlökéseket mértek. — A rengés megismétlődött ugyanezen a területen 5 óra 53 perckor, de ez már jóval | gyengébb erősségű volt. Zág- j rábban például csak öt mikron értékű volt a második föld­rengés. főleg Bjelovar és Kri- zsevo környékére terjedt ki. I — Az anyagi kár igen jelen­téktelen, néhány épület fala megrepedt, kémények megron­gálódtak és egy gyárkémény ledőlt. Emberáldozatokról, se­besülésekről. az első .erősebb földrengés ellenére sem érke­zett jelentés. Ezek szerint tehát a földren­gés tegnap nem terjedt át magyar területre és a Novi- Sad mellett működő szeizmi­kus állomás sem észlelte arat — a nagy miatt Hozzánk csak a földrengés híre érkezett el és keíltett né­mi izgalmakat,.. AMERIKAIAK DÉL-VIETNAMS AN: Lőszer- és élelem-után­pótlás helikopterről a dzsungel egyik tisztásán. Éjféli jelentéseink a limai A Peru—Argentína olimpiai lab­darúgó selejtezőn történt tragé­diával kapcsolatban a perui kor­mány nyilatkozatot adott ki, amelyben védelmébe veszi a könny gázt és riasztólövéseket alkalmazó rendőrséget. A jelentések mind részleteseb­ben szólnak arról, hogyan zajlott le a példátlan eset. A pályáról kitóduló tömeg például mindent meggyúitott, ami a kezeügyébe akadt, így többek között egv ét­terem. két ház és egy kisebb tizem leégett. Szívcttépő jelenetek ját­szódlak le a kijáróknál, családok keresték egymást és nem egy eset­ben, csak halott gyermekükre akadtak. A halottak számát ismé­telten 350-re becsülik, bár a La Prensa című lap 260 áldozatról emlékezik meg, a többig újság vi­szont ennél jóval többről. A kór­házak zsúfoltak, a hozzátartozók egymást keresik és az egyes holt­testek felismerése után szív­szaggató jajveszékelés tölti be a termeket, folyosókat. Helmuth Kaeser, a FIFA főtitká­ra táviratot intézett a Perui Lab­darúgó Szövetséghez, amelyben a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség mély részvétét fejezi ki a Perui Szövetségnek és az áldozatok hoz­zátartozóinak. Egyben kérte, hogy a Peru—Argentina selejtezőről a legrészletesebb jelentést küldjék meg Zürichbe a vitatott gól kö­rülményeinek leírásával. Újságíróknak adott nyilatkozat­ban Helmuth Kaeser kijelentette, hogy a labdarúgás történetében ilyen méretű szerencsétlenségre még nem volt példa. A FIFA sze­retne az esettel kapcsolatosan min den tényt tudni — mondotta Kae­ser — annak ellenére, hogy nem szervezője a dél-amerikai torná­nak. Különösen arról szeretne értesülni a Nemzetközi Szövetség, hogy a perui rendőrség és a la­kosság közötti viszony befolyásol­hatta-e a kirobbant incidenst. Arra a kérdésre, hogy a FTFA utasítást ad-e a Peru—Argentína selejtező újrajátszására, Kaeser ki­jelentette: ez a dél-amerikai ren­dezőbizottság d^.lga. A MAGYAR RADIO PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1964. május 26-i, keddi műsora a 223,8 m középhullámon: 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor: Fiatalok félórája. — összeállítás. Éneklő ifjúság. Gyermekdalok. 18.00: Német nyelvű műsor: Szocialista országokból. — Hans Weil írása. Láttuk, elmondjuk. Kívánsághangverseny. 18.30: Ha a gyerek lelép a járdá­ról . .. Dr. Vörös Márton elő­adása az Orvostudományi Egye­tem népegészségügyi szolgálatá­nak sorozatában. 18.40: Zenélő levelezőlap. Közben: Jegyzet. 19.10: Dél-dunántúli híradó. 19.25: Dalok, hangszerszólók. 19.35: Dél-dunántúli Tükör. — Mű­vészeti folyóirat. A tartalomból: Realizmus, modernizmus a zené­ben. Bánrév! Antal zongoramű­vész előadása. — Róma-hegyi képeslap. Látogatás a Rippl- Rónai-villában. Debitzky István írása. — Baranyai Képtár Sikló­son. Beszélgetés Romvári Ferenc művészettörténésszel. — Bara­nyai arcképek: Zágon Gyula. 18.57: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ: Nemzeti Színház: Balett 964. (este 7 órakor). Uray-bérlet. Tájszínház: Susmus (este 6 óra­kor). Nagyatád. — Osztrigás Mici (este 8 órakor). Bonyhád. MOZIS Park: Karambol (tél 5. f£! 7 és fél 9 órakor, szélesvásznú). Petőfi: Majdnem baleset (fél 5, fél 7 és fél 9 órakor, szélesvász­nú). Kossuth: Lupény 1929. (tél 5. fél 7 és fél 9 órakor, szélesvásznú). Kossuth Híradó Mozi: Magyar híradó, Az égbolt kékje. Románc, 64/8. sz. világhíradó. Pelikánok vt- lágában, KI bírja tovább. (Előadá­sok U órától 3 óráig folytatóla­gosan). Építők Kultúrotthona: A benzin­kút hercegnője (5 és 7 órakor). Fekete Gyémánt (Gyárváros): Orosz csoda I., II. (5 órakor, dupla helyárral). Jószerencsét (Pécsszabolcs): > pénzcsináló (5 és 7 órakor, széles vásznú). Rákóczi (Mecsekalja): Úri muri (7 órakor, szélesvásznú). Május 1. (Vasas II.): Hamu és gyémánt (7 órakor, szélesvásznú). Kossuth (Mohács): Az élet kapu­jában (6 és 8 órakor). Táncsics (Siklós): Egy ember, aki nincs (fél 9 órakor, széles­vásznú). Zrínyi (Szigetvár): Nehéz évek (fél 9 órakor). Látogatás az Egyetemi Könyv­tárban május 28-án, csütörtökön du. 5 órakor a Városi Művelődési Ház rendezésében. Találkozás a jelzett időben a könyvtár bejárata előtt (Leonardo da Vinci u. 3.). A könyvtár gyűjteményét szakvezető ismerteti. Részvétel díjtalan. DUNÁNTÚLI NAPLÓ A Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: Vasvári Ferenc. Szerkesztőség: Pécs. Hunyadi János út 11. Telefon: 15-32. 15-33; 17 óra után: 69-11 Belpolitikai rovat: 31-63. Kiadja: a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly. Kiadóhivatal: Pécs. Hunyadi út 11. Telefon: • 15-32. 15-33. 59-00. __ PÉCSI SZIKRA NYOMDA Pécs, Munkácsy Mihály u. 10. s*. Felelős vezető: Melles Rezső. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivatalok* nál és kézbesítőknél. Előfizetési díj l hónapra 12.-— PA Indexszám: X MA

Next

/
Thumbnails
Contents