Dunántúli Napló, 1964. április (21. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-04 / 79. szám
Bárdosi Németh János: Jlmíl fiihu'ú l Szavaitok paraszti csókra ide esett az asztalomra, akár a zsálya illatozott, eszembe hozta a földet, a jámbor tehenek esti ballagását, ) a tej melegét, macskák nyújtózását a porban, < itt vannak mind körülöttem: 5 emberek, állatok arca világít, hold a szalmakazal tetején, \ kicsi betűkben rokonaim szíve dobog, friss kaszálók felól a szél megsímogat: a haza van itt velük, és én, e haza karjaiba merülve í alszom el. ! Lovász Pál: I Qutalom l Beírják érkezésed egy nagy könyvbe, aztán ) kinövöd pólyád, egy-két ruhád, és lekopik rólad a külső nagykabát < s már vésik is neved ( deszkára, sima kőre. Arcod, egészed a feledés zúgába hull, de tetteidből ébredt mosolyok 1 — mint pókháló selymén a napsugár • új nemzedék javának fényét lengetik; Dimitrij Usakov: c?tz utókúmnk I Szél cipelte a szűzföld szagát. Fényt ránk a tábortűz dobott, Körben ültünk, mint a katonák, Ha eltették a harc-dobot* Az éj húzott fekete hálót, Ezüst csillant: sok csillag-hal, És az ég lyukas sátorából A Holdra kígyózott a dal. Megosztottuk a füstös kását, Tréfával borsoztuk meg azt, Mint katonák az üres csáját, S meneteléskor a vigaszt. Messze mentünk. Nem dicsőségért. / Kitüntetésért, nem, soha, — S tán így jegyzi szűzföldi tettét E nemzedék utókora. Ferencz Győző fordítása Fodor József: ^ßims Nyírfa leng sírjuk fölött, Lágy szélütem. Aludjatok Csendesen. Aludjatok — A nagy élet ellobog. Hol a Don robog. Onnan jöttek ők, Hol a Volga ragyog — A halálba menők. Adj nekik, magyar rög. Lágy pihenőt. Hisz kart érted emeltek E seregek. Érted aludt ki szivük. A hős, meleg, Édes, furcsa daluk ajkukon Többé nem remeg. Onnan jöttek messziről S amerre a had haladt. Futott előlük az éj — S elhulltak a harc alatt. Elhulltak: s hosszú a halál, És az élet egy pillanat Szergej, Iván, Nlkoláj, Ott pihennek csendesen, A földért meghaltak ők. Amely nekik idegen. Légy hozzájuk jó anya, föld. Es jó apjuk, Istenem! Méla, furcsa daluk nem remeg Többé ajkukon. Es nem mennek, ha megy a sereg, Hazafelé az úton. Hiába várja honi meleg, A Dnyeszter, a Volga, Don. Hiába várja honi meleg, Mert elnyerte a halál — De áldott emlékű a sereg. Mely a szabadságért klálL Kik meghaltak a rögökért Onts értük könnyet, mint ők a vért! Itt alusznak, íme, sorba lent A hű parancsteljcsítők. Mint a néma, hű jóakarat. Úgy jöttek, menteni ők. Sírjukat őrizze kegyelet, Emléküket az idők. löívek a kulturális életből Érdekességek. MARIA CALLAS MINT ABRAHAM FELESÉGE — Dunántúli Népitáncos Tájkcxnferenciáit rendeznek Pécsett április 4—5-én. Ma délután 2 órakor nyitja meg a konferenciát Gábriel József, a városi tanács művelődésügyi osztályvezetője, majd a referátumok és a vita következnék. A konferencia második napján keirül sor a Pécsi Nemzeti Színházban a dunántúli tánccsoportok bemutatóira és annak megvitatására. — Ma délben 12 órakor nyílik meg Fürtös György keramikus kiállítása a Janus Pannonius Múzeum néprajzi osztályán. — Megnyitót Koczogh Ákos művészettörténész mond. — A jövőben Mar Del Plate helyett Argentína fővárosában Buenos Airesben rendezik meg az argentin nemzet közi filmfesztivált. Ez évben többek között a Szovjetunió, USA, Anglia, Lengyelország. Japán, Svédország és Magyar- ország is részt vesz a fesztiválon. •— A költészet napját országszerte április 12-én rendezik meg. Pécsett a Versbarátok Köre Irodalmi Színpada tart Radnóti és József Attila emlékestet, egyes iskolákban és üzemekben költő-olvasó találkozót rendeznek, a könyvtárakban pedig könyvkiállítá- sokat és verseskötet-ismerte- téseket. — A londoni Sotheby árverési csarnokban 32 ezer fontért gazdát cserélt Rafaello egy vörös krétarajza, amely a Madonnát ábrázolja a kisgyermekkel, aki Keresztelő Jánost megáldja. A festmény, amelyhez a tanulmány készült, a bécsi Kunsthistorisches Mu- seumban van. Ez egyébként a legnagyobb összeg, amit valaha rajzért fizettek. — Debrecenben rendezik meg április 10 és 12 között a középiskolák irodalmi színpadainak és színjátszó csoportjainak országos konferenciáját. Pécsről a Nagy Lajos Gimnázium színjátszói vesznek részt a konferenciával egybekötött fesztiválon, s bemutatják Euripides: A föníciai nők című művét. Dino de Lauretiis Biblia- filmjében Maria Callas fogja alakítani Abrahám feleségét, Sárát. John Huston, a film rendezője elmondotta, hogy a cinerama eljárással készült film vetítési ideje 3 óra lesz. Callas gázsiját leszámítva előreláthatólag 12 millió dollárba fog kerülni. A külső felvételeket Jugoszláviában, a belsőket Rómában forgatják. Az énekesnőn kívül, akinek ez lesz az első filmszereplése, egyelőre Paul Newmant. Marion Bran dot és Peter O Toolet szerződtették a főszerepekre. 1250 FONT BEETHOVEN EGYIK LEVELÉÉRT Beethoven 1815-ben írt leveléért, amelyet a bécsi J. Brauchle-höz intézett, egy londoni árverésen 1250 fontot fizettek. Az eladó az amerikai Irodalmi és Művészeti Akadémia, a vevő egy londoni könyvkereskedő volt. RÉGI VAROS Gyenis József: A nóta vége ikor a tanító kiment a szünetben, a szokásos zsivaj töltötte meg a termet. — Megyünk fürödni, megyünk fürödni! — kiabálták többen kórusban. — Megjött a Vince! — harsogta túl a kórust a nagyobbik Péter gyerek. Vince a városból érkezett vendégségbe a faluba évről évre, nyár idején. Vrasan beszélt, amit még utánozni sem tudtunk, különbnek tartottuk magunknál, örültünk, ha velünk játszott, _ lestük minden szavát és lépten-nyomon majmoltunk mindent, amit tőle láttunk. Egyszer aztán új nótát tanultunk. Persze megint csak Vincétől. A nótát is ő hozta magával a városból. Lehettünk talán két héttel a vizsga előtt. Pucéran ültünk a vízparton és daloltunk. Vince most szükségképpen karmester volt. Először csak tagoltan a mondatokat ismételtük. Mikor már a szöveg többé-kevésbé hibátlanul ment, egymást licitáltuk túl a nótázásbán. Dehogy gondolta egyönk is, hogy ebből még bajunk lehet. Pedig lett. Ha nem is börtön, de nagy ijedelem, hogyisne, mikor Horthy volt a kormányzó, mi pedig daloltuk gátlás nélkül a nótát: Horthy nagy feje Vízzel van tele Szalma tenger — szabna ész A fenébe mész Te lovas tengerész... Eleinte daloltuk saját örömünkre. Később daloltuk muszájból. A fürdésnél mindennapos társunk volt Béla bácsi, a postás, Lenke papája, vagy mije, mert hát velük lakott, de mégsem édesapámnak hívta Lenke, csak Béla bácsinak. A háború után került a faluba valahonnan az Alföldről, azt is beszélték róla, hogy menekülnie kellett, mert nagy kommunista volt. Szóval Béla bácsi velünk fürdött ráérő idejében, s ilyenkor magával hozta Ricsit a kutyáját is. — Ricsi olyan volt, mint valami hím oroszlán. Az egész teste simára volt nyírva, csak a nyakán hagyták meg bozontos sörényét. Eleinte bele-beledobtuk a vízbe, később már megszokta, és magától is jött Béla bácsival fürödni. Béla bácsinak nagyon tetszett az új nóta. Mindig újráztatott bennünket, ha mégis eluntuk, hát kényszerített. Ezen a nyáron nagy volt a szárazság, és a két magas part között épven csak foly- dogált a víz. Máskor a hídról szőlőiünk fejest ugrani, sőt akinek még ez sem volt elég. felmászott a gróf vadaskertjének a kerítésére és onnan gyakorolta a toronyugrást. Persze most ugrásról szó sem lehetett, jobb híján iszapfürdőt vettünk a meleg sárban. Hogy kinek, kinek sem, de valakinek eszébe jutott: ha elrekesztjük a vizet, megduzzad és lehet fejest ugrani. Felcsaptunk hát önkéntes kubikosoknak és hínárból, sásból, sárból készült a duzzasztó gát. Béla bácsi önérzetét csöppet sem bántotta, hogy az ötlet nem tőle származik. De a munkálatokat már 6 irányította. Két nap múlva másfél méteres zavaros víz lustálkodott a híd alatt, ahol nemrég még csak bokáig ért. EkJeor kezdődött a kényszemótázás. Béla bácsi nyakig a vízbe bújva rendelkezett: — Na purdék, nótát, ha fürödni akartok! A flótán természetesen a „Horthy nagy fejé”-t kellett érteni. Fújtuk, míg bele nem untunk, ha abbahagytuk, elővette hatalmas vízipuskáját és kifecskendezett vele a mélyvízből bennünket. A terelésnél nagy segítségére volt Ricsi, az oroszlán-utánzat, mert bizony sokszor félő volt, hogy ktkeshed a bőrünk. így aztán egymást váltogatta egy kis lubickolás, meg a nóta. Strand-belépő lett a „Horthy nagy feje”. Egyik délelőtt vendégek érkeztek az iskolába. Kakastollas csendőrök nyitottak be tanítás közben. Nagy, nagy csend lett a teremben; lármának hatott még a pókhálóba került légy nyüszítése is. A megszeppent gyerekeknél is jobban reszketett az öreg tanító, alig tudta kinyögni: — Mi járatban, kérem? onnan is sejthette volna a jó öreg bácsi, hogy a rábízott nebulók mivel szórakoznak. Nem a szuronyos puska volt a félelmetes, hanem a csendőrök álla alatt összecsatolt szíj. Olyanok voltak, mintha haragjukban mindig a fogukat csikorgatnák. A puskákat a sarokba támasztották ugyan, de azért moccanni sem mertünk. — Na gyerekek, ki szered fürödni? — kérdezte az őrmester. összenéztünk és hallgattunk. — Hát aztán ki szeret dalolni közüXetek? Újra csend. A két csendőr összesúgott, és az egyik elsietett. Nemsokára jókora zacskó cukorkával tért vissza. A tanító látta, hogy fele se tréfa a dolognak, sehogy sem találta a helyét. — De hát mit akarnak a gyerekektől? Csak nem loptak talán? — kérdezte ijedten. i— Annál is rosszabb. — Nem értem. — Na csak várjon, majd mindjárt megérti. Lassan beszélni kezdett hol egyik, hol a másik gyerek. Ahogy üresedett a papírzacskó, olyan arányban lettek egyre tájékozottabbak a csendőrök. Végül aztán az iskolát is megszentségtelenítettük. A csendőrök parancsára megint csak elénekeltük: „Horthy nagy feje, vízzel van tele...” A tanító bácsit kis híján úgy kellett fellocsolni a rémületből. — Most már tudja? — fordult hozzá a csendőr. — Erre tanítja maga a fiatalokat? — Nem, nem, én igazán nem tudom — hebegte ijedten. Hogy igazát bizonyítsa, felállított bennünket a padban és erélyesen kérdezte: — Meg tudjátok mondani, ki Magyarország kormányzója ? — Vitéz nagybányai Horthy Miklós! — harsogtuk kórusban. — Tessék kérem, tudják ezek. egyzökőnyvvel a táskájukban távoztak a csendőrök, a tanító meg rohant a szobájába vizes borogatást ralmi lüktető homlokára. Az iskolában a mennyezetet emelgette a lárma. — Na te hires, be voltál gazolva, ügye? — támadt Halas a szomszédjára. — Mit én? Te törölgetted szipogva az orrodat. — Én szólaltam meg legelőbb — düüesz- tette ki Béni a mellét — kaptam is cukrot. Harangszókor vége szakadt a vitának, indultunk haza. A hír már végigjárta a falut, hogy az iskolában voltak a tollasok. Találgatták, vajon miért. Különösen azok, akiknek iskolás gyereke volt. Csendőr a faluban mindig rosszat jelent. Vasék előtt aztán találkoztunk újra a csendőrökkel. Jöttek velünk szemben Béla bácsit közrefogva. Elöl a sorban a lányok megtorpantak. Keskeny a járda, kerülni nehéz lenne egymást, ezért nincs baj, annál szélesebb az országút. S máris lebbentek a tarka szoknyák az árkon keresztül. Lehet, hogy a cukor ártott meg, vagy hogy a kihallgatást olyan simán megúsztuk, de valahogy túltengett bennünk a bátorság. Béni elkurjantotta magát: — „Horthy nagy feje“. A fogoly hirtelen megállt. Mögötte a szorosan nyomában lépő csendőr a hátába verte az orrát. Az iskolások sora felbomlott, s valahonnan a forgatag közepéből másik hang folytatta, amit Béni abbahagyott. — „Vízzel van tele”. Az őrmester lekapta a puskáját, mintha a tovaszálló gyerekhangokat akarná ólomnehezékkel tölteni. Pedig súlya volt azoknak így is, akkora súlya, hogy ordított tőle. — Az anyátok keserves ... A másik csendőr kezében lódult a puskatus, és Béla bácsi elvágódott. Támaszkodna két tenyerére, de kezét nem engedi a bilincs. A fürge gyerek lábak felverik az országút porát, amint apródnak. Menekülnének is, meg maradnának is egyszerre. Most mintha csengettyű csilingelne a kolomp mély hangja közé, lányok kezdik vékony cérna hangon: — „Szalma tenger, szalma ész”. A két csendőr tehetetlen. Ezek a tacskók gúnyt űznek belőlünk. Az egyik jobbra, a másik balra szalad, de mint ürgét az árokparti lyuk, úgy nyeli el a gyerekeket egymás után hol az egyik, hol a másik kiskapu. De azért távozóban végig mondják a verset többen is egyszerre. — „A fenébe mész, te lovas tengerész”. — Hol az unokája? — ront az egyik udvarban a szeme elé kerülő vénasszonyra az őrmester. — Unokám? Nekem? Bárcsak volna — pityeredik el az anyóka. — Nekem egy lányom volt, az is abba halt bele, hogy neki egy se legyen. — Locsogó vén hülye — csapja be a kis kaput a csendőr. z egyik lécet elereszti a szeg, félre kókadtan támaszkodik a másiknak, mintha súgna neki valamit. A gyerekek tova tűnnek, vége a nótának. Béla bácsi már feltá- pászkodott. Meg is szökhetett volna, míg a csendőrök a gyerekek után szaladgáltak. Ki máson tölthetnék ki haragjukat a fogd- megek, ha nem rajta. — Gyerünk, mert laposra verem a fejedet — lök rajta az egyik csendőr. Béla bácsi kihúzza magát, az arca kicsit vérzik, de mosolyog, s úgy érzi, mintha már nem szorítaná olyan nagyon csuklóját a bilincs. < * » F. Nagy Ilona rajza