Dunántúli Napló, 1964. április (21. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-01 / 76. szám
íwfi. Április i. MAPIO 3 Magyarországra érkezett a szovjet párt- és kormányküldöttség (Folytatás a 2. oldalról) jet és magyar vezető ember, még több egyszerű dolgozó, akiket a közös elvek mellett összeköt az a személyes ismeretség, tisztelet és barátság is, amely a közös munkában és harcban születik. De még jobb, hogy a szovjet —magyar barátság nemcsaíf. a vezetők barátsága, hanem két testvéri, mar:«sta—leninista párt egysége, két szocialista ország szövetsége. A mi barátságunk immár a milliók, a népek barátságává, a kommunizmust építő szovjet és a szocializmust építő magyar nép testvéri barátságává fejlődött s éppen ezért megbonthatatlanná vált Barátságunkat a történelem során nem kevesen és nem egy oldalról próbálták aláásni, megveszekedett burzsoák, nacionalisták, fasiszták, eszelős revizionisták és a dogmák makacs megszállottái. Barátságunk ellen irányuló minden romboló próbálkodás megtört pártunk, munkásosztályunk internacionalizmusán, és végül is valamennyi ilyesfajta kísérlet csúfos kudarcot vallott Természetesen ma is vannak imperialisták, akik kapcsolataink lazulásában reménykednek, revizionisták, akik abban bizakodnak, hogy eltántorodunk forradalmi céljainktól, s olyan dogmatikusok, akik szembe szeretnének állítani, és külön-külön, vagy együtt kalandor utakra akarnának vonszolni bennünket. De csak hadd várjanak és reménykedjenek ezek jobb- és „baloldali” felleg- járók, ml megyünk tovább, a magunk útján, egyenesen, előre. Mi szilárdak vagyunk álláspontunkban. Pártjaink egyetértését ma nem kell hosszasan bizonygatnunk. Ezt jól ismerik és támogatják népeink, barátaink, de ismerik még ellenségeink is. Pártjaink egységesek ma a marxista—leninista elvek védelmezésében bármely oldalról jelentkező torzítással szemben, és holnap még egységesebbek lesznek. A Magyar Szocialista Munkáspárt a Lenin alapította nagy úttörő, és példamutató testvérpártot tiszteli a Szovjetunió Kommunista Pártjában, amelynek elvi szilárdsága nagy erőt jelent saját harcaiban, s erősíti az egész nemzetközi kommunista mozgalmat. E párt történelmi tapasztalatait egyetlen testvérpárt sem nélkülözheti. A magyar nép a szovjet népben leghűbb barátját, testvérét látja, amely megszabad dította a fasiszták bilincseitől, s amely a felszabadulás óta is mellette van bármilyen nehézséggel küzd. Ezért ma pártjaink és népeink egységesek, együtt küzdenek a szocializmus a béke zászlaja alatt, Marx, Engels, Lenin hű követőiként, s holnap ez még inkább így lesz. Nekünk. magyar kommunistáknak, a szocializmus magyar híveinek ez az egység és barátság a legfontosabb. Ez az egység erőnk forrása a harcban, a munkában. Ezért, ezen a mai találkozón a nagy szovjet népet, szovjet testvérpártunkat, annak Hruscsov elvtárs vezette lenini központi bizottságát köszöntőm, — s kívánom, éljen, szüntelenül erősödjék a szovjet—magyar barátság! Poharam Hruscsov elvtárs egészségére, szovjet vendégeink egészségére, barátságunkra emelem. Kádár elvtárs pohárköszöntőjére Hruscsov eivtárs válaszolt. KEDVES KADAR JAWOS ELVTÄRS! KEDVES DOBI ISTVÁN ELVTÁRS! KEDVES ELVTÄRSAK, BARÁTAINK! Nem először látogatunk gyönyörű országukba. Ma mégis nagy örömmel vártaik, hogy találkozzunk önökkel. A találkozás barátainkkal mindig öröm, boldogság. Boldogok vamunk, hogy ismét önök kötött lehetünk, hogy talSIkoa- tatunk igaz barátunkkal, Kádár elvtárssal, pártjuk és kormányuk többi vezetőjével, a Magyar Népköztársaság dolgozóival. A fogadtatás szívből jövő melegét már az első percekben éreztük, ahogy országuk földjére léptünk. Nemcsak a kellemes budapesti tavasz tölt el melegséggel, hanem szívük melege, a testvéri barátság is, amellyel fogadnak bennünket. Engedjék meg, hogy megköszönjem a nagyszerű fogadtatást, a meleg szavakat, amelyekkel Kádár elvtárs megemlékezett a szovjet népről, a Szovjetunió Kommunista Pártjáról. örülünk, hogy pártjaink és országaink viszonya minden területien eredményesen fejlődik, ami megfelel mindkét nép érdekeinek és céljainak, a béke és szocializmus érdekének az egész viliágon. Nézeteink teljesen megegyeznek a szocializmus és kommunizmus építésének, — a szocialista világrendszer és a nemzetközi kommunista mozgalom további tömörítésének és megszilárdításának valamennyi kérdésben, a külpolitikád kérdésekben. Ez érthető is, hiszen mi »cm egyszerű jó szomszédok, hanem testvérek kommunista eszményeinkben és céljainkban fegyvertárnak iá vagyunk. Ez a magasztos egység megacélozza barátságunkat, meghatározza tetteink és törekvéseink azonosságát A szocialista, a kommundsta építésben elért sikereánkeek megfelelően válnak mind tökéletesebbé és fejlődnek országaink kapcsolatai. A szocialista országok kölcsönös együttműködésének gyakorlatában, a kölcsönös tapasztalatcsere sok kitűnő formája alakult ki. S úgy gondolom, hogy ezek közül a legfontosabbak egyike a párt- és kormányküldöttségek kölcsönös látogatása. E látogatások nagyon hasznosak pártjaink és országaink számára, lehetőséget teremtenek arra, hogy közelebbről megismerjük egymás népeinek életét és sikereit, megvitassuk és eldöntsük az egymást kölcsönösen érdeklő legfontosabb kérdéseket Magyarországi látogatásunkkal viszonozzuk a Kádár elvtárs vezetésével tavaly nyáron. a Szovjetunióban járt magyar párt- és kormányküldöttség látogatását. Engedjék meg, hogy kifejezzem meggyőződésem: látogatásunk — akárcsak az önök küldöttségének tavalyi látogatása —, tovább erősíti népeink barátságát és testvériségét, hozzájárul országaink sokoldalú együttműködésének fejlesztéséhez, a nagy szocialista közösség meg' szilárdításához. örülünk elvtársak, hogy önökkel együtt ünnepelhetjük Magyarország felszabadulásának 19. évfordulóját. Az elmúlt esztendőkben a magyar nép a magyar kommunisták pártjának vezetésével nagyszerű sikereket ért él a szocializmus építésében. Engedjék meg, hogy ürítsem poharam a testvéri magyar népre, a Magyar Szocialista Munkáspártra, s Kádár János elvtárs vezette Központi Bizottságára; A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsára, s annak elnöke, Dobi István elvtárs egészségére; A Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormányra! A Magyar Hazafias Népfrontra; Az önök sikereire a szocializmus építésében; Szilárd, megbonthatatlan barátságunkra; Egészségükre, kedves Barátaim! Húsvéti békegyűlések, béketüntetések világszerte LONDON: Anglia különböző városaiban vasárnap gyűléseket és tüntetéseket rendeztek az atomleszerelés hívei. Londonban egy ifjúsági nagygyűlésen elítélték a konzervatív kormány politikáját, amely az atomfegyverkezési verseny folytatására irányul. Az angol hatóságok a március 28-i ruislipi tüntetés több mint háromszáz részvevőjét letartóztatták. Egyrészüket egy hónaptól hat hónapig terjedő börtönbüntetésre, másokat pénzbüntetésre ítéltek. BONN: Nyugat-Németországban Schleswig-Holstein, Bajorország, a Ruhr-vidék, a Saar-vidék, Hessen és Rajna- Pfalz útjain vonultak fel március 28-tól 30-ig az atomfegyverkezés ellen küzdő nyugatnémet békeharcosok. Transzparenseken hívtak harcra az atomfegyverkezés és a sokoldalú NATO atomütőerő megteremtése ellen, a közép-európai atomfegyvermentes övezet létrehozása mellett. A tüntetők tiltakoztak a bonni kormány végzetes politikája ellen. Sok nyugatnémet városban fáklyás felvonulásokat és békegyűléseket rendeztek. NEW YORK: Nagygyűléssel ért véget a New York-i békeharcosok hagyományos húsvéti menete. „Béke, munka, szabadság!” — „Haladéktalanul szüntessék meg a vietnami hadműveleteket!” — Ilyen és ehhez hasonló táblákat vittek a felvonulók. A gyűlés szónokai hangsúlyozták, hogy nem szabad belenyugodni az elért eredményekbe, a nemzetközi helyzet bizonyos javulását a béke és a népek közötti együttműködés további megszilárdítására kell felhasználni. A gyűlésen ötezer New York-i lakos vett részt. OSLO: Eidsvolltól Oslóig vonultak a norvég, svéd és dán békeharcosok. A TASZSZ tudósítója útközben beszélgetést folytatott Hindallal, ámenét vezetőjével. Hindal elmon dotta, hogy legfőbb követeléTöbb száz millió dolláros kárt okozott az alaszkai földrengés Megkezdődlek a magyar-szovjet tárgyalások Kedden délután az Országházban megkezdődtek a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségeinek tárgyalásai. A küldöttségek véleményt cseréltek a tárgyaló feleket kölcsönösen érdeklő kérdésekről. A megtárgyalt kérdésekben teljes nézetazonosság nyilvánult meg. A tárgyalások a szívélyesség, a testvéri barátság légkörében folytak. Anchorage: Még mindig nem teljes azoknak a pusztításoknak képe, amelyeket az alaszkai földrengés és a Csen- den-óceán partvidékén és szigetein pusztító szökőár okozott. A legújabb hivatalos jelentések a földrengés áldozatainak számát 67-re becsülik, de sokan eltűntek s nem bizonyos, hogy nincsenek az elpusztult házak romjai alatt. Anchorage városában mintegy 200 millió dolláros kárt okozott a földrengés az épületekben és különböző felszerelésekben. Az 1000 lakosú Valdez városka épületei 90 százalékban megsemmisültek, a lakosságot ki kellett telepíteni. A halászkikötő berendezései teljesen elpusztultak. Súlyosak a károk Kodiak és Seward városban is. Johnson elnök Alaszkába küldte különmegbízottját, Edward A. Mcdermott-ot, hogy a helyszínen vizsgálja meg a földrengés okozta károkat. Mcdermott jelentése körülbelül 350 millió dollárban jelöli meg az elpusztult lakóházak, üzemek, középületek értékét. sük: atomfegyvermentes övezetté változtatni az északi országokat. GENF: A svájci békeharcosok Lausanneból Genfbe vonultak. A menet több mint háromezer résztvevője követelte a közép-európai atomfegyvermentes övezet megteremtését és az atomfegyver eltiltását. A Nemzetek Palotája előtt — ahol a tizennyolchatalmi Leszerelési Bizottság végzi munkáját — a svájci béke- harcosok gyűlésükön fejezték ki azt a kívánságukat, hogy a bizottság munkája mielőbb vezessen el a leszerelés megvalósításához. HAMBURG: Húsvét hétfőjén este Hamburgban nagygyűléssel ért véget az a békemenet, amely március 28-án indult el Lübeckből. Hamburg utcáin hosszú oszlopban zászlókkal és transzparensekkel vonultak végig a tüntetők, aktív harcra buzdítva az atomfegyverkezés ellen. Svédek, dánok, spanyolok vonultak együtt a németekkel. A spanyol csoport a köztársasági Spanyolország lobogója alatt haladt. A hamburgi békegyűlésen körülbelül nyolcezren vettek részt. A szónokok követelték, hogy Bonn vessen véget az atomhisztériának, fogadja el a közép-európai atomfegyvermentes övezet megteremtéséről szóló javaslatot és hagyja abba a militarista politikát. A genfi világkereskedelmi értekezlet keddi ülése Genf: Az ENSZ kereskedelmi és fejlesztési értekezletének keddi ülésén két szocialista ország, Csehszlovákia és Lengyelország küldöttségének vezetője kapott szót. Frantisek Hamouz csehszlovák és Witold Trampczynski lengyel külkereskedelmi miniszter felszólalásában sajnálkozását fejezte ki amiatt, hogy az értekezleten nem vehet részt az NDK, a Vietnami Demokratikus Köztársaság, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság küldöttsége, a Kínai NépközHruscsov nyugati szemmel Nincs olyan nyugati hírlap és magazin, amelynek hasábjain ne jelennének meg iratá- mitásak HruscsovróL Ezek a színes írások megfelelnek egy- szavakban kifejezett pillanatképnek s egyúttal arról is vallanak — íréként látja a nyugati szem a szovjet miniszter- elnököt. Egyoldalú látásmódjuk a mi számunkra idegen. Mi nemcsak ezt látjuk, a kor, különösképpen a munkásmozgalom vezető elméinek életéből. Lássuk azonban, milyen stílusú premierplant vagy s condplant láttatnak ők' a nyugati olvasóval egyik-másik lap hasábjain. A HAMBURGI DIE WELT: Azt beszéli et, miképpen kezdődik a munkanap a jma- rakdzöüd kupola” alatt, a Kremlben, Hruscsov dolgozószobájában. „Hruscsov megváltoztatta a Kremlben egész munkastílusát Jelszava: Ki korán kel, aranyat lel. Ezért aztán, amikor gépkocsija begördül a Kreml kapuján, napi munkájának egy fontos részét, a tájékozódást a belföld, és a külföld legfontosabb eseményedről, már megkezdte. Hruscsov hét órakor reggel már ismeri a TASZSZ legfrissebb nemzetközi jelentéseit. Pontosan tudja, mi történik a kapitalista országokban s azt is, miként vélekednek ott a szovjet lét eseményedről Hruscsov — bámulatosan értve idejének beosztásához — gyakran fogad vendégeket. Ilyenkor egy századosi vagy őrnagyi rangú tiszt kalauzolja a külfölc&t Hruacsw fogadószobájába — írja Heinz Svhewe, o Die Wett riportere. A smaragd zöM kupola, alatt rohanó tempójú immika folyik... A NEW YORK TIMES: tudósítója, Seymour Topping az apró részleteikre kitérő gondossággal ír a szovjet miniszterelnökről. Feljegyzi, hogy Hruscsov tulajdonképpen mái a reggeliző asztalinál hozzálát napi feladatának megoldásához. Miközben reggelizik, az egyik ipunkaitársa tájékoztatja a legfrissebb és legfontosabb ügyekről. És miközben a gépkocsi a Kremlbe robog, az in formálódás folyik. Seymour Topping megjegyzi: mint a világ minden kormányfőjének, Hruscsovnak is szakértők állanak rendelkezésére. Ezek nemcsak a jelentéseket ismertetik, hanem felkészülten ké- szenállnak arra is, hogy a kormányfő minden kérdésére feleljenek. Hruscsov keaeü gyében állandóan ott vannak a párt- és állami ügyekkel kapcsolatos anyagokat tartalmazó dossziék. Sót, a legérdekesebb külföldi könyvek orosz fordításai és a legfrappánsabb rész letek kivonatai. A PÁRIZSI EXPRESS: egy dteez könyvkiadó élményeit idézi. Arról számol be, mtt tapasztalt Einaudi a híres dolgozószobában? Az íróasztal mögött Lenin portréja, az asztalon tagegyesre faragott ceruzák és a zödposzfcós, hosszú tárgyalóasztalon ásványvizes üvegek a kissé sós meüékízű borzsom-mai Maga a szoba hosszú és keskeny, az ablakon halványsárga függöny. Eimaudi egy eredeti élőszót ! kért Hruscsovtól könyvének olasz kiadásához. Az olaszt — amint ő maga mondta el —, kissé zavarba hozta a találkozó hivatalos jellege. Hruscsov — sötétkék öltönyben — átnyújtotta a kért szöveget és olasz fordítását Figyelmeztette Einaiudit, hogy a fordítás hiteles, s az eredetin ott az ő aláírása is. A kiadó a beszélgetés előtt szerette volna tudni, mi áll az előszóban? Hruscsov szívélyesen szólt hozzá: „kérem, olvassa csak el nyugodtan. Addig én átmegyek a szomszéd szobába és szintén olvasni fogok — hírügynökségi jelentéseket. Ha végzett, majd a tolmács beszól értem”. — Einaudi ezután még két kerek órát töltött Hruscsov- nél... A NEW YORK HERAU TRIBUNE: riportere, Dávid Malter, elsősorban azt vette észre, hogy Hruscsov szeret találkozni az emberekkel Elmegy a gyárakba és a gazdaságokba, elbeszélget a munkásokkal és a parasztokkal, s e találkozók hangulata mindig rendkívül szívélyes. Miller azt hangsúlyozza, hogy „Hruscsov felleb- bentette a titokzatosság fátyolét a Kremlről. A nyugati lapok általában úgy tudják, hogy amióta Hruscsov megnyitotta a Kreml kapuit — 40 millió ember látogatta meg az ősi erődítményt. Hruscsov nem a formaságok embere. Láthatóan kerüli, hogy személye körül titokzatosság és riti- tosz alakuljon ki. Amikor napi munkáját bevégzi és haza indul fekete gépkocsiján — többnyire kettesben ül a sofőrrel. Ilyenkor kibontja az Izvesztyija esti, legfrissebb kiadását”. A KÜLFÖLDI LÁTOGATÓK, más-más társadalmi állású emberek más-más momentumokat jegyeztek fel. Sokan leírták a Hruscsov-család Moszk va környéki villáját. Ecsetelik, milyen kedves és szívélyes Nyina Petrovna, a miniszterelnök felesége. És sokat beszélnek, persze az unokákról. Elmondják: „Hruscsov rendkívül szereti unokáit”. — Mások a jó vadászt dicsérik benne, aki nyaranta szívesen ölti magára a hímzett ukrán inget s gyakran látogat vidékre. Észrevették Hruscsov színes telefonjait, amelyek más-más rendeltetéssel szolgálják a „Kreml urát”; A kíváncsi látogatók megjegyeznek minden apróságot Hruscsov életéről, sportteljesítményeiről a sportteremben és az uszodában. Tudják, hogy Hruscsov a napi teendők orosz Ián részét szereti délelőtt elvégezni, s rendszerint csak ezután fogad látogatókat. Hruscsov minden találkozón tájékozotton jelenik meg és — igen kellemes házigazda. Gyak ran egy-egy jólsikerült tréfával oldja frí látogatója kezdeti feszélyezettségét. társaság törvényes helyét pedig a Csang Kaj-sek-klikk képviselői bitorolják. Mindkét külkereskedelmi miniszter kijelentette, hogy a konferencia akkor teljesíti leginkább hivatását, ha elhatározza egy új nemzetközi kereskedelmi szervezet megalakítását. Uj-Zéland képviselője, B. E. Talboys földművelésügyi miniszter az angolszászok „szabadkereskedelmi” elgondolásait támogatta. Az értekezlet keddi ülésén felszólalt még Spanyolország, Gabon, Burma és Etiópia képviselője. Kedden délután az ENSZ kereskedelmi és fejlesztési konferenciájának 5. számú általános kereskedelempolitikai főbizottsága az EAK képviselőjének javaslatára alelnökévé választotta Nyerges János kereskedelmi főtanácsost, a magyar küldöttség helyettes vezetőjét. C i p rus Nicosia: Makariosz ciprusi elnök hétfőn emlékiratot adott át Gyani tábornoknak, a ciprusi ENSZ-erők parancsnokának. Ebben ismerteti javaslatait, amelyek elősegítenék a rend fenntartását a szigeten. A ciprusi elnök a görög és a török kormányhoz intézett jegyzékében felszólította a két ország kormányát a szigetországban állomásozó csapataik visszavonására. Makariosz jegyzékének tartalmát kedden tették hivatalosan közzé a görög fővárosban. Ezzel kapcsolatban Kosztopulosz görög külügyminiszter kijelentette, hogy kormánya kész a csapatok visszavonására, amennyiben Törökország szintén visz- szavonja csapatait Ciprusról. Gyani tábornok, a ciprusi ENSZ-erők parancsnoka kedden Nicosiában bemutatta vezérkarának tagjait. Makariosz elnöknek, majd Kticsük alel- nöknek,' a ciprusi törökök vezetőjének. A japán kormány kedden úgy döntött, hogy az ENSZ ciprusi akciójának céljaira százezer dollárt bocsát a Világszervezet rendelkezésére. Ezzel az ENSZ-tagállamok részéről a ciprusi akció céljaira megajánlott összeg 4 885 000 .tollárra emelkedett. I 1