Dunántúli Napló, 1964. március (21. évfolyam, 51-74. szám)
1964-03-13 / 61. szám
KtAPtO m MÄRCTÜS MEGNYÍLT az Olasz KP országos értekezlete Nápoly: Csütörtökön Nápolyban megnyílt az Olasz Kommunista Párt országos értekezlete, amelynek munkájában több mint ezer küldött vesz részt. Jelen vannak a konferencián az Olasz Kommunista Ifjúsági Szövetség képviselői is. A jelenlevők nagy tapssal köszöntötték a párt vezetőségének és titkárságának az elnökségben helyet foglaló tagjait, élükön Palmiro Togliattival, az OKP főtitkárával. Az értekezleten a beszámolót Emanuele Macaluso, a párt szervezési osztályának ■reze tője, a titkárság tagja tartotta. Kádár elvtárs pohárköszöntöje a bolgár nagykövetség fogadásán Eltemették Pál görög királyt Athén: As Athén melletti Tatolban csütörtökön délután a gyászoló királyi család, a görög kormány és számos külföldi küldöttség jelenlétében eltemették Pál görög királyt. Az uralkodó súlyos betegségben, 62 éves korában hunyt eL A király temetésén számos ország kormányfője, illetve képviselője vett részt. A Szovjetuniót N. P. Georgadze, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének titkára képviselte. Részt vett a temetésen Baudoin belga, Frederik dán, Gustav svéd, Olav norvég király és Juliana holland királynő is. Március 18-án Új sztrájk (esz Slobß Párizs: A francia közalkalmazotti szakszervezetek elhatározták, hogy a jövő hét közepén a legtöbb állami és közüzem dolgozói sztrájkba lépnek. Szerdán hajnali 4 órakor 24 órára leáll Francia- országban a vasúti forgalom, ugyanaz nap a polgári légiközlekedés is szünetel, és sztrájkolnak a postások is. A szerdai sztrájkhoz a pedagógusok és az állami hivatalok dolgozói is csatlakoznak. A ''illámon és gázművek alkalmazottai az igazgatósággal folyó tárgyalások eredményétől teszik függővé döntésüket. A szakszervezetek a sztrájk következményeiért a kormányra hárítják a felelősséget, mert a kormány nem tartotta be a dolgozóknak tett ígéretét. Kedves Zsivkov elvtárs! Kedves bolgár barátaink! Pártunk Központi Bizottsága, kormányunk és minden honfitársam nevében köszönöm a szíves fogadtatást és azokat az elvtársi, elismerő szavakat, amelyekkel pártunk, népünk harcáról, munkájáról és népeink barátságáról szóltak. A magyar—bolgár barátság, amely a történelem régmúlt napjaiban, a török, a Habsburg, a császári, a hitler- fasiszta német hódítók elleni közös harcban született, napjainkban új virágzásnak indult, kiteljesedett. Pártjainkat eszmei egység, országainkat erős szövetség kapcsolja össze, barátságunk pedig megbonthatatlan, mert alapja milliók szocialista öntudta s az, hogy a magyar és a bolgár nép egyaránt a szocialista társadalom építésének útján halad előre. A Todor Zsivkov elvtárs vezetésével hozzánk érkezett bolgár párt- és kormányküldöttség látogatásával, munkájával közös törekvéseink és szándékaink szerint jelentős mértékben elősegíti a magyar—bolgár barátság és együttműködés további megerősödését. A látogatás, s annak közös ügyünk szempontjából gyümölcsöző hatása örvendetes számunkra és mély megelégedéssel tölt el bennünket. A bolgár—magyar barátság erősíti népeinket és kétségtelenül erősíti a szocializmus, a béke nemzetközi erőit is. Mi eltökéltek. vagyunk vívmányaink védelmében. Népünk szabadságát, szocialista vívmányait, békéjét szentnek, sérthetetlennek tartjuk. Ezért számunkra a bolgár—magyar barátság pajzs és fegyver is mindenféle békebontó, agresz- sziv szándékkal, erővel szemben. ♦ A mi barátságunk nem irányul egyetlen nép ellen sem. Minden országgal és néppel békében akarunk élni. Bolgár barátainkkal együtt azt valljuk, hogy a különböző társadalmi rendszerű országok népei közötti diplomáciai, gazdasági és kulturális kapcsolatoknak nem utolsó sorban azért kell létrejönniök és fejlődniök, hogy ilymódon is el torlaszoljuk a háború útját. Kedves elvtársak, barátaim! Ezek a törekvések és eszmék vezetnek bennünket bolgár barátainkkal folyó tárgyalásainkon, amelyek kitűnő légkörben folynak és jó eredményt ígérnek. A bolgár és a magyar nép barátságára, a népek testvériségére, Todor Zsivkov elvtársnak, a bolgár küldöttség tagjainak egészségére emelem poharam. Éljen örökké barátságunk! Magyarázkodnak az amerSkaiok Az Izvesztyija az amerikai repülőgépügyről Moszkva: Az Izvesztyija csütörtöki száma megjegyzéseket fűz az NDK felett lelőtt határsértő gép ügyével foglalkozó amerikai sajtóvéleményekhez. Az amerikai rádió és televízió, az egész sajtó különböző magyarázatokkal próbálja igazolni az amerikai repülőgép felelőtlen tettét — írja a szovjet lap. Nehezen alakul meg a Ciprusra küldendő ENSZ fegyveres erő New York; Nyugai hír- ügynökségek jelentése szerint némi haladás tapasztalható a Ciprusra küldendő ENSZ fegy Veres erő felállítására vonatkozó hosszas tárgyalásokban. Ennek oka az, hogy most már úgy látszik, sikerül biztosítani az ENSZ-katonaság költségeinek fedezetét. Csütörtökre virradó éjjel ENSZ-körökben közölték, hogy K as D Thant által hatmillió dollárra becsült költségek egyharmadát magára vállalta az Egyesült Államok, az összeghez Nagy-Britannia egymillió dollárral hajlandó hozzájárulni és kilátás van arra, hogy Nyugat-Német- ország, Svájc és Norvégia együttesen ad kétmillió dollárt. Kanada már korábban közölte, hogy az ENSZ-csapatokban résztvevő kanadai kontingens költségeit viselni fogja Ba*hrablás fényes nappal Nyugat-Berlinben Nyugat-Berlin: Ezer márka pénzjutalmát tűzött ki a nyugat-berlini bűnügyi rendőrség annak a bankrablónak a kézrekerítésére, aki szerdán fényes nappal behatolt a kereskedelmi és ipari banknak a Teplitzer Strassen lévő fiókjába, ott fegyverrel sakkban tartotta a banktisztviselőket, majd mintegy 10 000 márkás zsákmányával egér- utat nyert. A rendőrség annyit megállapított, hogy a tettes egy lopott Volkswagent „vett igénybe” a menekülésre. Később az autót a banktól hat kilométerre, Steglitz kerületben megtalálták. A rendőrség azt gyanítja, hogy ugyanaz volt a tettes, aki január 28-án kirabolt egy postahivatalt, mivel a postarabló is lopott autót (szintén Volkswagent) használt, s később azt a kocsit is Steglitz kerületben sikerült megtalálni. Március 14-én, szombaton, korszerűsített helyiségben (Kossuth Lajos u. 59. szám) nyitink meg a 17. sz. férfi, női felsőruházati szakboltunkat PÉCSI RUHÁZATI BOLT VÁLLALAT | U Thant főtitkár szerdán ' délután megbeszélésre kérette magához a részvételre felkért hat ország — Brazília, Finnország, Írország, Kanada, Ausztria és Svédország — | nagyköveteit Mindegyiküknek átnyújtotta az ENSZ Ciprusra küldendő csapatainak feladatairól szóló hosz- szabb memorandumot A hat nagykövet közül azonban egyik sem tudott végleges ígéretet tenni a főtitkárnak a csapatok elküldéséről. Nagy-Britannia példájához hasonlóan Törökország Is tudomására hozta U Thantnak, hogy ha az ENSZ-csapatokat nem küldik ki mielőbb Ciprusra, akkor a török kormány kénytelen lesz feladni eddigi „mérsékletét”. Egy ankarai Reuter-jelentés arról számol be, hogy a török kormány jegyzéket juttatott el Nagy-Britannia és az Egyesült Államok ankarai nagy- követségére, felszólítva a két országot, tegyenek meg minden erőfeszítést „a súlyos komplikációk” elhárítására. A törökök szerdán négy görög túszt bocsátottak szabadon Ciprus szigetéin. Ez volt a válasz-gesztus arra, hogy a görögök múlt szombaton 49 túszt adtak vissza a törököknek. A görög túszok újságírók nak nyilatkoztaik, s elmondták, hogy fogságuk idején igen rosszul bántak ■velük. A szigeten egyébként nyugodt volt a helyzet szerdán, csak Ktimában volt hallható elszórt lövöldözés. Maliában, ahol a ciprusi törökök kedden letették a fegyvert, szintén nyugalom uralkodik. Az UPI jelentése szerint a török csapatok ciprusi támaszpontjukról Nicosia felé indultak. Az amerikai hírügynökség ebből arra következtet, hogy újból nagyobb összecsapásokra lehet számítaná Ezek között a magyarázatok között az első helyet foglalja el az a csöppet sem új, minden képzelőerőt nélkülöző állítás, hogy a felderítő repülőgép „eltévedt” és „véletlenül” sértette meg az NDK határát. Richard Phillips külügyi szóvivő sajtóértekezletén, figyelmen kívül hagyva a tényeket, azt igyekszik bizonygatni, hogy az RB—66-os típusú felderítő gép „nem szándékosan” repült át a határ fölött Egyes amerikai sajtószervek odáig mentek, hogy az NDK- ban tartózkodó szovjet csapatokra próbálták hárítani a felelősséget. Ezek a lapok azt állítják, hogy az RB—66-os a szovjet radar-berendezések hatása alatt vesztette el tájékozódását és összeköttetését a repülőtérrel és a gép emiatt „süket és vak” lett. Nehéz a helyzete az amerikai propagandistáknak — azt az utasítást kapták, hogy bizonyítsák be a bebizonyít- hatatlant. Ez azonban —mint azelőtt hasonló helyzetben — most sem sikerült nekik — jegyzi meg az Izvesztyija. Film Film Film C O D I N E előterébe. Codine dolgaival bizony sok ponton nehéz lenne egyetérteni... A film alkotói megrekedtek a cselekmény bonyolítgatásánál, s na turalizmusnál többre nem telt erejükből. A naturalista jele netek, gyanúsan keveredtek valamiféle avatag romantikával, s a nézőt már-már borzongással töltik el. Codine és Zoitza felmetélik az ereiket, isznak egymás véréből, aztán kolerások következnek, akik habzó szájjal, hosszasan haldokolnak a képek előterében, aztán hullák, kocsiszámra, laf- fogó végtagokkal, és eltorzult arckifejezéssel. Naturalizmus a végtelenségig, de úgy is mondhatnánk, hogy a gusz tustalanságig, hiszen ezeknek a jeleneteknek ilyen formában már nincs funkciójuk. A filmet mindezen túl belengi a gyerekes naívság, logikátlanság, valószerűtlenség .. Nem az eseményeket érzi az ember hamisnak, hanem a mozdulatokat! A „Codine” bizony elhibá zott, nagyon kezdetlegesnek tűnő filmalkotás, melyre naturalizmusán túl talán a stí lustalanság a legjellemzőbb. Bertha Bulcsu A román—francia közös produkcióban készült filmet a legjobb nevek fémjelzik, a végeredmény mégis elszomorító. Panait Istrati jó nevű, ismert elbeszélő, Henri Colpi pedig az utóbbi évek legsikeresebb francia rendezői közé tartozik, de a film úgy látszik annyira kollektív művészet, hogy tehetséges író és rendező együttesen sem garantálhatják a színvonalat. A történet főszereplője egy kisfiú, aki a falu legrettegettebb emberével, a gyilkos Codine-val keveredik barátságba. A kisfiú hosszú ideig nem érti Codine tetteit és életét, aztán fokozatosan igazságos, jóravaló embernek ismeri meg, akinek minden baja hatalmas testi erejéből származik. A cselekmény váltakozó zűrzavarában a néző látványos gyilkosságoknak, kolerajárványnak, féltékenységi jeleneteknek, s főleg sok gonoszságnak lehet a tanúja. A film nyelvén úgy látszik a romának még elég nehézkesen fogalmaznak, mert hosszadalmas, unalmas jelenetek váltogatják egymást, s egy rendkívül vitatható népi hőst állítanak a koszos házacskák, s hajdani nyomor Láng az utcákon Két fiatal szereti egymást, szervezeti vezető, e gyárban A lány fehér, a fiú néger, elsők között emeli fel a sza- Boldogok akarnak lenni, úgy vát a faji előítélettel szemben érzik egymáshoz tartoznak. Nem Ígér semmi jót a könnye- Van-e elég erejük ahhoz, hogy zet sem, ahol kiközösítik a, szembeszálljanak mindazokkal vegyesházasságúakat, ahol új az előítéletekkel, melyek fe- fajgyűlölők szerveznek osop^r nyegetően előrevetik árnyéka- tos verekedést az ünneplők ei kát a körülöttük dúló szenve- len. délyek, keserű emberi sorsok Mi a megoldás? A film írói tükrében? és rendezői becsületesen, műEzt a gondolatot boncolja a vészi erővel ábrázolják a sv- Láng az utcákon című, érdé- lyos problémát, de éppen e kés, magyarul beszélő, színes, társadalmi körülmények miatt szélesvásznú filmalkotás. nem tudnak megoldást találni A történet Angliában ját- Gondolatokat ébresztenek a szódik, a „demokrácia hazá- nézőben, rádöbbentik leorunk jában", ahol szavakban min- egyik szomorú jelenségének a denki egyenlő, ahol mindenki fajgyűlöletnek tarthatatlansá- elítéli a faji megkülönbözte- gára. test. Mégis, amikor a lány bejelenti szüleinek házassági tervét, szembe fordulnak vele. Elsősorban az anyja, aki nem tudja elviselni azt a gondolatot, hogy leánya egy „nigger” felesége legyen. Nem érti meg az apja sem, pedig mint szakA jó felvételek, a nagyszerű. színhatások kiválóan segítik « mondanivalót. A színészek, elsősorban John Mills, Sylvia Syms és Brenda de Banzie jó alakítást nyújtanak. Mtzfcl Ma Megkezdődött a gyilkos osztasa-terroristák pere Bonnban Csütörtökön a bonni törvényszéken megkezdődött annak a 26 usztasa terroristának pere, akik mint a „kereszt-testvériség” nevű fasiszta terrorcsoport tagjai, 1962. november 29-én merényletet követtek el a Bad Godesberg- ben levő jugoszláv kereskedelmi missziók ellen, gyújtogattak és robbantottak az épületben, meggyilkolták a kereskedelmi kirendeltség Popo vies nevű beosztottját, továbbá súlyosan megsebesítettek egy másik beosztottat is. A per elsőrendű vádlottja, a terrorista szervezet alapítója és „szellemi atyja”, Rafael Medics Szkoko katolikus lelkész, aki a háború alatt An- te-Pavelicsnek, ,a horvát fasiszták vezérének volt a házi káolánja és gyóntatója. A másik fővádlott Franjo Per- csics, aki a jugoszláv misszió elleni rajtaütést vezette, s ő lőtte le a támadáskor Popo- vicsot is, aki meg akarta akadályozni, hogy a fasiszta banditák as épületbe hatoljanak. A tárgyalás alsó napján a I vádiratot ismertették, a vád- I lottak kihallgatása hétfőn kéz ' dődik meg, az egész per előreláthatólag május végéig tart, A bonni törvényszék épülete a tárgyalás megkezdése előtt valósággal ostromlott várhoz hasonlított, hatalmas rendőrség» készültség vonult fel, mert a Nyugat-Németor- szágban még működő széleskörű usztasa-szervezet az utóbbi Időben azzal fenyegetőzött, hogy fel fogják robbantani a tárgyalás alatt a törvényszéki épületet. A jugoszláv misszió ellen elkövetett merénylet után az északrajna—westfáliai belügyminiszter ugyan feloszlatta a „kereszt-testvériség” nevű terrorista szervezetét, de a hajdani usztasák számos egyéb szervezettel is rendelkeznek Nyugat-Németországban, ahol az elmúlt években ismételten követtek el különböző terror- cselekményeket. Mint a Tat hangsúlyozza: egyértelműen fasiszta jellegű szervezetekről van szó és súlyos felelősség terheli a nyugatnémet hatóságokat, amelyek hosszú időn át megengedték e nyílt faIPW! tékforma, sták -t. pjvWfT ímenuek-KI siszta csoportok működését s a jugoszláv kormány ismételt felszólítására sem tettek semmit a fasiszta szervezkedés megakadályozására. így a merénylet után betiltott „kereszt-testvériség” két tulajdonképpeni vezetője Mi- roszlav Peran és Alekszandar Jilk, továbbra is szabadlábon vám Közlemények Viatel, barna, Ua tacskó-kutya Lumpi, elveszett. Jutalom ellenében kérjük a Gyennekkünikira visszahozni. (X) am hálózati a vltós miatt március lt-án t—IS óráig: Csonkamlndezent, CsenH, Helesfa, Bükköod, Dinnyeberki, Gyűrűíü Korpád, Klsibam községekben. Baranya megyei Állami Építőipari Yállatai SZOBAFESTŐ ói MÁZOLÓ SZAKMUNKÁSOKAT f • 1 ▼ • ■ R Jelentkamási PÉCS, RÁKÓCZI ÓT) (munkaügyi osztály) %