Dunántúli Napló, 1964. január (21. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-12 / 9. szám

Dunántúl (1949) PÉCS ÉS Dunántúl irodal­mi életében nagy hiányt oko­zott a Batsányi Társaság fo­lyóiratának, a Sorsunknak szükségszerű megszűnése 1948- han. A lap régi, tehetséges munkatársainak jórésze az új írókkal együtt kereste a pub­likációs lehetőséget. Több mint féléves tájékozódás után sike­rült is létrehozniok a folyó­iratot. 1949. januárjában meg­jelent a Dunántúl első száma. A lap jellegére a következő tájékoztatást nverjük a borító lap belső oldalán: „A Batsá­nyi Társasán irodalmi, társa­dalomtudományi és művészeti :folyóirata”, Felelős szerkesz­tőnek Katkó Istvánt választot­ták meg. A szerkesztőbizott­ság taffiai: Anaval Endre, Csorba Győző, Hunyadi) Jó­zsef. Kő Kálmán és Vasvári László. A szerkesztőség a mai Geisler Eta u. 8. sz. alatt (Me­gyei Könyvtár) működött. A Dunántúl negyedévenként, 4 ív terjedelemben jelent meg. Nem volt könnyű a Dunán­túl szerkesztése. Irányítói lát­ták, tudták, hogy á régi úton nem haladhatnak tovább, mert az új élet, a megváltozott kö­rülmények új feladatokat ál­lítanak az írók élé is. De még nem álltak előttük világosan a célok, a lehetőségek, ame­lyek a jobb, a tisztultabb élet, az új, a népi elemekkel telí­tett kultúra, az élet igazi és művészi ábrázolásán nvugvó irodalomesztétika, a klikkek nélküli irodalmi élet kibonta­kozását segítették volna. A folyóirat mindezek elle­nére újat akart nyújtani és sok tekintetben újat is nyúj­tott. És hogy erre őszintén tö­rekedett, mi sem bizonyítja inkább, mint az a program, amelyet az első számban a szerkesztő, Katkó István ha­tározott meg: ..Természetesen teljesen új utakon kell jár­nunk. és így nem lesznek el­kerülhetők az apróbb botlado- zások. Bizonyosak vagyunk azonban, hogy miméi inkább túljutunk a próbálkozások, új­szerű kísérletek korszakán, hanaunk, maaatartásv.nk an­nál erőteljesebbé válik. Kihon taknzá'sunkat a konstruktív bírálattal kívánjuk siettetni: várjuk új olvasóközflnsé- óühzktől, ipari munkásoktól, szeaénvparasztoktól és kultúr- éle*űnk iránmtóitól is... Az ú.í fok lóirat átveszi a Sorsunk­tól azokat az eredményeket, amal'iek felhasználhatók a jó irodalmi és művészeti munka érdekében... Szakítunk azon­ban a „mértéktartó” szerkesz­tői plnvel és fenntartás nélkül a. néni. demokréniji kultúrrtolí- iíkáfa szolgálatába kívánunk szenődni.” Az újszerű célkitűzéseknek élőén alakult át a lan bel«ő f elépítése is: „Számvetés rovtunkban íróink az iize- m°k hánvák és falvak életé­ről számolnák be... Igény című rovatunkban beszámo­lunk a zenei, képzőművészeti, színművészeti eredménvekről és megbíráüuk az újonnan m«~T;eioint köro-veket... Du­nától című rovatunkban pedig a néni demokráciáik irodalmi, művészeti és kulturális prob­lémáit fogjuk ismertetni.” 1 Újszerű célkitűzések, újsze­rű rovatok, sok jószándék. — Vajon mi és hogyan valósult meg belőlük? Mindjárt az első számban szembetűnik, hogy a folyóirat irányát meghatározó tanul­mányok a kor szellemével te­lítettek és problémafelvetésük szinte kivétel nélkül az akkor kialakuló új élettel kapcsola­tos. Muszty Lászlónak a Mun­kások és néphagyomány című írá«a szinte az országban első­nek veti fel a munkás-szelle­mi néprajz kultiválásának a gondolatát. Babies András A munkás élete a pécskömvéki bányákban című tanulmányá­ban szociográfiai pontosság­gal, hiteles bizonyítékokkal tisztítja meg a bányászokat azoktól a rágalmaktól, ame­lyeket a DGT urai szórtak rá­juk. Volczer Károly a falusi művelődés színvonalának ja­vításáért emel szót, Hock Já­nos az egyszerű emberek ze­nei nevelésének gondjait hoz­za felszínre. A tanulmányok mellett a szépirodalmi alkotások is új vonásokat mutatnak témájuk­ban. mondanivalójukban egy­aránt. A novellák, elbeszélé­sek gyakran foglalkoznak az átalakuló úlpttoi a társadalmi osztályok közötti ellentétek­kel. Ilyenek Morvay Gyula Kőfejtők, Három szíjártó, Vas­vári László Viola utca 18. c. drámájának novellaváltozata, Katkó István, Hunyady Jó­zsef regényrészletei. A költők közül Bárdosi Né­meth János, Csorba Győző, Kopányi György, Takáts Gyu­la, Tárja Béla jelentkezik a folyóirat hasábjain új alkotá­sokkal. Említésre méltó, hogy a folyóirat alig háromnegyed éves működése alatt már teret adott a kezdő fiatal íróknak is. Így Galsai Pongrác és Mé­szöly Miklós is innen indult Érdekes kezdeményezés volt a folyóirat Számvetés című rovatában megjelent üzemi és mezőgazdasági riportsorozat Ez azonban, sajnos, színvonal csökkenést okozott, mert sab­lonos. frázisokkal, közhelyek­kel telített szokvány riporto­kat közöltek. A társadalmi-gazdasági vál­tozások mellett foglalkoztat­ták a folyóirat munkatársait az ugyancsak átalakulóban lé­vő irodalmi élet különféle vo­natkozásai is. Ismeretes, hogy ekkor még nem rajzolódtak ki eléggé az irodalomban a szo­cialista-realista esztétika kör­vonalai. Ezzel magyarázható, hogy a lapban is inkább csak útkeresés, tapogatódzás mu­tatkozik ilyen tekintetben. A régi világ irodalompolitikája, esztétikája már nem érvénye­sült kellő erővel, képviselői azonban nem adták még fel a harcot. Az ellentétek ott pa­rázslótok az irodalom küzdő­terének alig kialudt máglyá­ján és még nem tudta senki, mikor támad ismét keménv küzdelem az elhaló és az új irányzat képviselői között. Az új irányban való tájéko­zódás leginkább Sebestyén György és Katkó István vitá­jában domborodik ki. Amíg azonban Sebestyén idealizálva látja a letűnt kor irodalmi életét, Katkó mélyen feltárja ellentmondásait. A megoldást,, az új irodalmi légkör kialaM- tásának lehetőségeit éppen a múlt rossz hagyományainak az elhagyásában látja. Áz írótól azt várja, hogy teremtsen jobb kapcsolatot az átalakuló é1 ei­tel és mutassa meg a jövő perspektíváját is. A PROGRAMBAN megje­lölt Dunatáj c. rovat sajnos, talán az idő rövidsége miatt, nem indult meg. Mert a Du­nántúl három szám megjele­nése után megszűnt. Elsősor­ban a szerkesztő eltávozása I okozta ezt, de része lehetett a! kor irodalompolitikájának is, amely ekkor tudvalévőén in­kább hajlott a centralizáció fe­lé. Hogyan értékelhető a rövid életű folyóirat működése? Há­rom szám alapján nehéz erre válaszolni, hiszen néhány hó­nap még nem mutatja meg vi­lágosan egy folyóirat vonzási lehetőségeit és ennek határait. A Sorsunkhoz viszonyítva a balratolódás mindenesetre megtörtént, és kialakult egv színvonalas produktumokra is kénes írógárda a folyóirat kö­rül. Tematikai szempontból határozottan ki is mutatható a változás. Színvonal tekinteté­ben a széppróza sajnos peerge lábon állt. a lapban, néhány már említett nevet kivéve nem voltak erőséégei a Dunán­túlnak. Feltétlenül említésre méltó az, hogy a folyóirat szer kesztői, munkatársai minden \ esetben felfigyeltek a kor iro­dalmi eseményeire. Ezt bizo­nyítják az Igény című rovat­ban megjelent tudósítások és recenziók. Igaz az is, hogy az 1949-es esztendő irodalmi éle­tünk egészének fejlődése szem­pontiából sem mondható ked­vezőnek. A nagy politikai har­cok lezajlása után a bizalmat­lanság még nem szűnt meg. A harcnak kulturális vonatko­zásban is megvolt az utóhatá­sa. A DUNÁNTÚL, amely tu­lajdonképpen a szocialista- realista esztétika alapján igye-1 kezeit irodalmi népfrontpoli- ti kát csinálni, mégis jelentős! vállalkozás volt és nem múlt! el nyomtalanul a táj irodalmi; életében. Híd és kapocs volt a; progresszív irodalmi hagyó- ■ mányok és a kialakuló új iro-! dalom között, amelynek fóru­ma az 1952-ben megielent Du-\ nántúl. a Magyar írók Szövet­sége pécsi csoportjának folyó-; irata volt. Ez azonban már a! dunántúli irodalmi élet újsza-i kaszát jelentette. 1967-től világnaptár Ahogym a paid forog tengelye körül, úgy változnak a nappalok, éjszakák. A Föld a Nap körül Is forog és egy Ilyen fordulat mint­egy 365 napig tart. Ezt az időt nevezzük évnek, amely 365 napos (a szökőév 366 napos). A naptári évnek azonban azonosnak kellene lennie a napévvel, amely 365 nap­ig 5 óráig, 48 percig és 46 Másod­percig tart. Jelenleg különböző a hóna­pok tartama — 28, 29, 30 és 31 naposak. A negyedévek tarta­ma sem azonos — 90—92 na­posak. A naptár pontos össze­állítása nemcsak számtani ne­hézségekbe üktözik, hanem olyan problémákkal is össze­függ, melyek valláái meggyő­ződésen, nemzeti sajátosságo­kon és hagyományokon alap­szanak. A Nemzetközi Csilla­gászati Szövetség már 1922- ben olyan 12 hónapos naptárt javasolt, amelynek azonos ne­gyedévei ’ egy toldalék nappal lennének kiegészítve. (Minden évben ez lenne a világnap és minden szökőévben egy to­vábbi toldaléknap szerepelne a naptárban. Ilyen világnap- tár-tervezetet már 1937-ben a Népszövetség elé terjesztettek, és akkor 70 ország kormánya egyetértett a javaslattal.) Milyen tehát tulajdonképpen a világnaptár? Számtani alap­elvek szerint igen egyszerű. Minden negyedév első hónap­ja 31 napos, a többi kettő 30 napos. A negyedév 91 napból, vagyis 13 hétből álL Az év 12 hónapjának mindegyikében 26 munkanap és vasárnapok van­nak. A naptári év eszerint a következő osztható számokból áll: 364 nap, 52 hét és 12 hó­nap. Ha a naptárt összhangba akarjuk hozni a napévvel, a naptári év 364 napjaihoz még egy-egy napot kell hozzászá­H rturo Massolari munka­csoportja éjszaka dolgo­zott, reggel hatkor fe­jezte be a munkát. Ha­záig elég hosszú volt az útja, nyáron kerékpárral, té­len és az esős hónapokban vil- lamossal^tette meg. Háromne­gyed hét és hét között érke­zett haza, olykor néhány perc­cel mielőtt a felesége ébresz­tőórája csengett, máskor meg pár perccel később. A két zaj — férje léptei és az ébresztő berregése — Elída tudatában gyakran fedte egy­mást, s elhatolt mély, súlyos reggeli álmának tudatalattijá­ig, miközben a párnába fúrta arcát s megpróbálta legalább néhány perccel megnyújtani álmát. Végül kitépte magát az ágyból, hogy félig alva, arcá­ba csüngő hajjal, felvegye a pongyoláját. így jelent meg a konyhában Arturo előtt, aki időközben táskájából az üres edényt, a csajkát, termoszt szedegette ki s rakta a moso­gatóba. ö gyújtotta be a re- zsót, kávét főzött. Mikor rá­pillantott. Elida szerette volna ujjaival átfésülni a haját, igye­kezett minél jobban kinyitni a szemét, mintha minden alka­lommal szégyellte volna, hogy így jelenik meg előtte: rendet­lenül, álmos arccal. Egészen más, ha egi/ütt alszanak: reg­gel egy időben, egy álomból eszmélve, könnyebben ocsúdik az ember, s egűik sem kerül hátrányba a másikkal szem­ben. Néha azonban Arturo — ke­zében a kávéscsészével — ha­marább lépett a szobába, hogy felébressze Elidát. éppen mi­előtt az ébresztőóra megszó­lalt volna. Akkor minden olyan magától értetődő volt: az erőfeszítés, amivel álmát leküzdötte, bájt. szelíd puha bájt vont arcára s nyújtózko­dásra emelt karját végül Ar­turo nyaka köré fonta, össze- ölelkeztek. flrtv.ro még vem vette le esőkabátját, s Eli dó­nak elég volt, ha a közelébe jött, menérezte a belőle áradó neAvevséget. vagy hideget, s kitalálta, miluen az időjárás, esik. hó hull-e vagy dér van. Mén is ment-őrdeete: „Milyen az idő odakivn?”. Artv.ro ve­dig núnuoros hannon. suttogva sorolta v.rnies-haios dolaeit. a lenvénén kezdte: a bicikli-'t­tal. az időjárással. ami előző ette óta, mir« kijött az üzem­mítanunk, hogy az év 365 na­pos legyen. A naptári év utol­só napja világünnep lenne. A szökőévek 366 napja június 30. és július 1. között lenne a második világünnepnap. Ezek a toldaléknapok névtelenek lennének, illetve december M és június M-ként jelölnék őket. A világnaptár szerint minden év és minden negyed­év vasárnappal kezdődnék. Ez az egyszerű világnaptár sok szempontból azonos lenne, bármelyik hónap bizonyos nap jára az eddiginél egyszerűb­ben tűzhetnénk ki az állami ünnepeket, a jubileumokat és egyéb évfordulókat. A világnaptár — mint aho­gyan elnevezése is erre utal — az időszámítás egyetemes rend szere lenne, és az egész világ­ra vonatkoznék. A Szovjetunió ENSZ-küldöttsége az említett tervezet megvitatása alkalmá­ból a javaslat mellett foglalt állást. A világnaptárnak az évben kellene érvénybe lépnie amelynek első napja a Gre­goriánus naptár szerint vasár­napra esik. Ilyen év volt az 1961-es. amikor azonban a vi­lágnaptár különböző okokból nem lépett érvénybe. A nap- j tár-reform mellett síkraszál- I lók most világszerte arra tö­rekszenek, hogy a világnaptár 1967-ben lépjen érvénybe, mert a legközelebbi e célra megfelelő év csak 11 év múl­va, vagyis az 1978-as év lenne. Uj bolgár operett A szófiai zenei színház új bolgár operettet mutatott be a napokban. „A leány, akit sze­rettem” című darab bemuta­tásával — Viktor Rajcsev szín- igazgató szavai szerint —■ a színház együttese megkísérli szétfeszíteni a klasszikus ope­rett kereteit, kísérletet tesz a zenei novella műfajának meg­teremtésére. Az operett kedvelt műfaj Bulgáriában is, 1944. szeptem­ber 9. óta 14 új hazai operettet mutattak be a színházak, s az idei évadban újabb két zenés darab bemutatójára kerül sor. Mit olvasnak legszívesebben az angolok? Napóleon azt mondta az angolokról, hogy kalmár nép. Ez a megállapítás minden bi­zonnyal illet is a XIX. szá­zadbeli angolokra. Ma azon­ban joggal mondhatjuk, hogy az angol „olvasó” nép, vagyis az a nép, amely a világon a legtöbbet olvas. Erről legegy­szerűbben úgy győződhetünk meg, ha szemügyre vesszük a földalatti vasúton és a lon­doni villamosokon tolongó utasokat. Tíz közül legalább hét vagy nyolc állandóan könyvét vagy a napilapokat bújja. A képrádiő elterjedésével sokan azt hitték, hogy az ol­vasók száma nagyon jelentő­sen csökkenni fog. Meglepő, hogy egyáltalán nem így tör­tént, sőt azt lehetne monda­ni, hogy éppen ennek az el­lenkezője következett be. A brit könyvkiadók egyesülete ugyanis nemrégiben nyilvános­ságra hozta statisztikai ada­tait, s ebből világosan látha­tó, hogy Angliában az olva­sók száma állandóan emelke­dik. Az adatokból kiderült bői, egészen megváltozott: be­szélt a szolgálat nehézségeiről, az osztályon keringő hírekről és így tovább. Abban az órában még hideg volt a lakás, de Elida, libabő- rözve nekivetkezett a mosako­dásnak. Arturo siestég nélkül követte a fürdőszobába, levet­te ruháit, s ő is mosakodni kezdett, lassan dörzsölve ma­gáról az üzemből hozott port és olajat. Egy kagyló előtt áll­tak mindketten, megbökték egymást, kivették egymás ke­zéből a szappant, a fogpasz­tát, beszélgettek, míg lassacs­kán elérkeztek a vallomásokig. S néha, amint egymás hátához például* hogy 1958-ban a köl- csönkönyvtárakból 317 millió kötetet vittek ki, a múlt év folyamán pedig 400 milliót. A londoni kiadók ez év jú­niusában 174 új könyvet ad­tak ki. Ezenkívül természete­sen jó néhány kiadványt újra nyomtattak, ami végeredmény­ben szintén jelentősen növeli a forgalomban lévő könyvek számát. Augusztusban 237 új könyv jelent meg, szeptem­berben pedig 395. Felvetődik természetesen az a kérdés is, mit olvasnak leg­szívesebben az angolok. A lista élén Iris Murdoch Egyszarvú, továbbá David Sto­rey Radeliffe című könyve áll. Ezután két nem szépiro­dalmi tárgyú könyv követke­zik, mégpedig Edvard Crank- shaw tanulmánya a Habsburg ház pusztulásáról, valamint Lockhart és Woodhouse társ­szerzők Rhodes című munká­ja. A londoni kiadók nemrégi­ben nyilvánosságra hozták, melyik könyvet tartják a leg­jobbnak ebben az esztendő­tette a szobát s bebújt az ágy­ba. Az ágy úgy maradt, ahogy Elida felkeléskor hagyta: Ar­turo része azonban majdnem érintetlen volt: mintha valaki újravetette volna. Odafeküdt, kényelmesen elhelyezkedett, de csakhamar átnyújtotta egyik lábát a még meleg hely­re, majd a másikat is, aztán, apránként, áthúzódott Elida helyére, a mélyedésbe mely még őrizte testének formáit. Befészkelte fejét a párnába, Elida testének illatába és el­aludt. Mikor Elida este hazajött, ide-oda járkált a lakásban: Italo Cahino: KALAND értek, egy-egy könnyed símo- gatás után egymáshoz simul­tak. Elida hirtelen felkiáltott: „Teremtőm, milyen késő van!” és magára kapkodta harisnya­tartóját, szoknyáját, sietett, még csak le sem ült. Alaposan végigfésülte haját, hajtűit aj­ka közé szorítva a kommódön álló tükör elé emelte arcát. Arturo a háta mögé állt, rá­gyújtott, s úgy állva, cigaret­tával. a szájában, nézte-nézte fele sínét. Mintha folyton szé­gyenkezett volna egy kicsit, úgy áll ott, tétlenül. Elida el­készült, a folyosón bebújt ka­bátjába, sietve megcsókolták egymást, kinyitotta az ajtót s Arturo hallotta, mint rohan lefelé a lépcsőn. e gyedül maradt. Hallgatta Elida sarkának kopogá­sát, s mikor mák elhal­tak a léptek, gondolat­ban továbbkísérte, át az udvaron, a kapun, a járdán, egészen a villamosmegállóig. A villamost már jól hallotta: csikorgott, megállóit, s vala­hányszor valaki felszállt rá, lépcsője odaütödött. „Megvan. Elérte!” — mondta magáiban, és látta a munkások és mun­kásnők tömegében fogózkodó feleségét a ,.tizeneguesen mely mindennap az üzem,be vitte. Elnyomta cigarettáját, lehúzta a redőnyöket, elsötétí­tüzet gyújtott, valamit odatett főni. A vacsora előtti néhány órában tett-vett, amit tudott: megigazította az ágyat, sepre- getett, beáztatta a szennyes ruhát. Elida, mint rendesen, azt mondja majd, hogy felü­letesen dolgozott, s meg kell adni, ó nem erőltette meg ma­gát túlságosan: minden, amit tett, mintha Elida várásának szertartásához tartozott volna. akárha elébe ment volna, bár nem mozdult ki a lakásból: közben kint meggyűltök a vil­lanyok és Elida a hullámzó tö­megben egyik üzletből a má­sikba ment a külvárosban, ahol az asszonyok nagy része este végzi bevásárlásait. Végre megkoppantak sarkai a lépcsőn, egészen másként mint reggel elmenetelkor, csoszogó, nehéz lépésekkel jött felfelé, fáradtan a napi mun­kától. nehezen cipelve a bevá­sárolt dolgokat. Arturo elébe ment a lépcsőig, kivette kezé­ből a hálót, beszélgetve léptek be. Elida levetette magát egv székre a konyhában, még a kabátját sem húzta le. közben Arturo kiürítette a hálót. Az­tán megszólalt Elida: „Lássunk hozzá!” Felállt, levetette ka­bátját, hiriniháiába . búi1 Főzni kezdett: Kelteiül: va­csoráját. ételt Artúrénak üzembe az éjjel egyórás szü*. ben. s ez egyúttal jeliernképet is ad az angol közönség ízlé­séről. A McMillan kiadóház, A. K. Rowse Villiam Shakespea- re-ről írott tanulmányát tart­ja a legjobbnak. A Harrap kiadóvállalat James Lawer- nak, a Victoria és Albert mú­zeum igazgatósági tagjának Színházi öltözékek című mun­káját tekinti a legsikeresebb­nek. A legmomrmentálisabb és Legdrágább könyv azonban kétségkívül a nyolc nyelven kiadott Letűnt civilizációk cí­mű mű tekinthető, amelyet Thomas and Hudson cég adott ki. Egy másik nagysikerű könyv, amely az angol társa­dalom minden rétegében nagy érdeklődésire talált, Robert Carrier műve: A világ legfi­nomabb eledelei... Mindezekből és sok más adatból aztán megállapítot­ták, hogy a brit olvasóközön­séget ma elsősorban olyan mű­vek érdeklik, amelyek főképp tényeket tartalmaznak. netre, magának másnapra tíz­órait és valamit Arturönak, amit délután ébredéskor eszik meg. Dolgozgatott, tett-vett, majd elült egy percre a szalmafona- tú székre, s elsorolta Arturó- nak, mit kell még elvégeznie. Arturo meg éppen akkortájt élénkült meg, sürgött-forgott, itt is ott is talált valami mun­kát magárnak, de mindent na­gyon szórakozottan, másfelé járó gondolatokkal végzett. Ilyen pillanatokban néha még össze is zördültek, kemény szavakat mondtak egymásnak. Elida azt szerette volna, hogy Arturo kitartóbban, nagyobb lendülettel dolgozzék, vagy többet foglalkozzék vele, le­gyen megértőbb, bátorítsa. Ő azonban az első percek lelke­sedése után figyelmetlen volt. látszott, gondolatai már nem itthon, az üzemben járnak, sietnie kellett, indulni. A megterített asztalnál, ahol minden keríik ügyében volt, hogy ne kelljen felállniuk. hirtelen nyugtalansáa fogta el őket arra a gondolatra, hogy ilyen keveset lehetnek eg"ütl. alig volt idejük bekanalazni az ételt, s milyen szívesen ül­tek volna kéz a kéjben. És mégis, a kávéig még el se jutottak. Arturo már nyug­talanul forgolódott kerékpárja körül, hogy megnézze, minden rendben van-e? Megölelték egymást. Mintha csak ekkor értette volna meg Arturo, mi­lyen puha és meleg Elida. De már emelte is hátára kerék- páriát és szaladt, le a lépcsőn. e ';da elmosogatott, végig­járta a házat, fejét csó­válta Arturo murk''ja láttán. Arturo közben gyéren világított sötét utcákon taposta a pedált, ta­lán már a gázmérőt is el­hagyta. Elida lefekvéshez ké- sziiiőriKtt' eloltotta a lefeküdt. Heinére, B lábát át­nyújtotta Arturo részébe, hoov érezze a m el énét., de mi" fen alkalommal rááött. saw* ré- szón meleaehh üf érni. A r+nrp ’tt aludt tehát.. Kimovflkntat­' -iá ir\ag n Art oAn + r\7f r\ff p Véiév r?’~-”rjo

Next

/
Thumbnails
Contents