Dunántúli Napló, 1963. november (20. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-20 / 271. szám
1UAPL0 1963. NOVEMBBE » ■ Látogatás Csepelen (Folytatás az 1. oldalról.) A szerszámgépgyár modem gépsorai között Morvái Lajos igazgató és Bausch Lajos kalauzolta végig a látogatókat. Büszkén számoltak be arról, hogy program- és kézivezérlé- sü marógépük — amely előtt Wladyslaw Gomulka hosszan időzött — teljes egészében saját konstrukciójuk, s teljesítménye kiállja a versenyt a hasonló külföldi gyártmányokéval. Az igazgató Jozef Cyrankiewicz kérdésére elmondta, hogy a szerszámgép- gyár termékeinek túlnyomó többségét exportálják, s a szocialista országokon kívül a vásárlók között van például Nyugat-Németország, Francia- Ország és Olaszország is. A célgépüzemben a lengyel vendégek elismeréssel nézték a C. Sz. 2. típusú célgépet, amelyet a Szovjetunió számára készítenek a Csepeliek. Működés közben figyelték a modem automata gépsort, amely szinte emberi kéz beavatkozása nélkül 18 „állomáson” munkálja meg a motor- házakat. Wladyslaw Gomulka nem fukarkodott az elismerő szavakkal. A 15 tonnás RF 31-es radiál- fúrógép is megállásra késztette a lengyel vendégeket. A hatalmas gépet működés közben nézték meg s elismeréssel hallgatták a tájékoztatást: a csillogó, vadonatúj gép nemsokára Brazíliába „utazik”, s hasonlókat indítanak útnak Olaszországba, Indiába és a Német Szövetségi Köztársaságba is. Wladyslaw Gomulka a többmázsás gépalkatrészeket látva, arról érdeklődött, hogy a minőségi ellenőrzésekhez használják-e a gyáriak az izotópos vizsgáló módszereket. Morvái Lajos a kérdésre válaszolva elmondta, hogy a nagyobb munkadarabokat már Csepelen is radioaktív izotópokkal világítják át, röntgenezik. Nagy szeretettel fogadták a látogatókat a tengelypersely üzem munkásai is. A műhelycsarnokban több mint ötven nagyméretű eszterga és marógépet szemlélhettek meg a vendégek. Az üzemrész —, amely elnyerte a szocialista üzem címet — szép termelési eredményekkel büszkélkedhet, s sikereiket főként a korszerű munkaszervezésnek köszönhetik. — A számok, adatok önmagukért beszélnek — jegyezte meg Wladyslaw Gomulka a termelési mutatókat hallgatva — de mennyi a forgácsolás közben keletkező hulladék? — Tíz százalék — hangzott a gyors válasz, s Wladyslaw Gomulka elismerően mondta: — Jó eredmény. Gomulka elvtárs beszéde A gyárlátogatás irtán a vendégek a pártmunkás könyvtár helyiségében találkoztak a vasmű párt- és szakmai vezetőinek, kiváló dolgozóinak képviselőivel. Borbély Sándor, a gyár kommunistáinak munkájáról, a pártszervezetek tevékenységéről, az eredményekről és a tervekről számolt be a vendégeknek. Tájékoztatója után Wladyslaw Gomulka köszönetét mondott a csepeli munkásoknak, a vasmű dolgozóinak a szívélyes baráti fogadtatásért. Elismeréssel szólt a szerszámgépgyárban tett látogatás tapasztalatairól, a jó munkát híven tükröző termelési eredményekről, majd a lengyel párt- és kormányküldöttség és a maga nevében gratulált az üzem terveinek teljesítésében eddig elért sikerekhez. — Meggyőződésem, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága épp úgy, mint a mi pártunk Központi Bizottsága nagy jelentőséget tulajdonít a gazdasági kérdések megoldásának. Mi most minden erőnkkel arra törekszünk, hogy á termelést népgazdaságunk valamennyi területén növeljük, hiszen ez a legfontosabb alapja országunk fejlődésének, népünk életszínvonala emelésének. Wladyslaw Gomulka kiemelte: a gazdasági fejlődésben rendkívül nagy szerepe van a gépiparnak, mert elsősorban ennek az iparágnak a fejlettsége szabja meg, milyen eredményeket érhetünk el a műszaki fejlesztésben. — Úgy látjuk, azok a szerszámgépek, amelyek az önök hezz alól kerülnek la, elérik a világszínvonalat. Külön öröm számunkra, hogy e gépek egy részét éppen a mi országunk számára készítik. Ezt az alkalmat is felhasználom arra, hogy megköszönjem a Csepel Vas- és Fémművek munkásainak azt a segítségét, amelyet a gépek exportjával nyújtanak a lengyel népgazdaság fejlődéséhez A Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára a továbbiakban hangoztatta: a lengyel delegáció magyarországi látogatásának egyik fő célja, hogy a két ország gazdasági együttműködését kiszélesítse, elmélyítse. Ebben az együttműködésben nagy szerepet játszik a Csepel Vas- és Fémművek is, hiszen a Lengyelországiba irányuló magyar export tekintélyes része gépekből és berendezésékből áll. — Közösek céljaink, közösek feladataink, egy úton járunk. Meggyőződésem, hogy a lengyel párt- és kormányküldöttség magyarországi látogatása tovább erősíti népeink barátságát, a két testvérpárt közötti kapcsolatot, s újabb eredményeket hoz gazdasági együttműködésünkben. Köszönjük a szívélyes vendéglátást, s engedjéle meg, hogy a lengyel munkásosztály, a Lengyel Egyesült Munkáspárt nevében tolmácsoljam forró üd vözLetünket. Kérem, továbbítsák ezt az üdvözletei az üzem minden dolgozójának — fejezte be nagy tapssal fogadott szavait Wladyslaw Gomulka, colnak, küzdenek az imperializmus ellen. E küzdelemben egyik legfőbb célunk az, hogy utolérjük és felül is múljuk a legfejlettebb kapitalista országokat az egy főre eső termelésben és a fogyasztásban is. A lengyel és a magyar nép együttműködésének elmélyítésével, népgazdaságunk helyes irányba történő fejlesztésével előmozdítjuk országaink erőinek gyarapodását, lehetőségeink egyesítését, a szocialista világ fejlődését. Kádár János végül a kommunisták feladatairól beszélt. Kiemelte, hogy szüntelenül képezniök kell magukat. Azon kell munkálkodniuk, hogy erősítsék dolgozó társaikban a szocialista szemléletet. Személyes példamutatásukkal, tevékenységükkel legyenek hatékony segítői a szocialista célok megvalósításának, a még jobb termelési eredmények elérésének. — Nagyon jó eredményeket várunk a vasmű munkáskol- lektívájátóL Ezek eléréséhez megvannak az előfeltételek, s meggyőződésem, hogy a bizalomnak eleget is tesznek. Sok sikert kívánok munkájukhoz, — fejezte be nagy taps közben szavait Kádár János. A gyárlátogatás végén a csepeli dolgozók ajándékokkal kedveskedtek a lengyel vendégeknek. Tárgyalások az iraki és szírlai vezetők közöli A kedd esti. hírügynökségi jelentések szerint továbbra is tart a viszonylagos nyugalom Bagdadban és Irak más városaiban. Kedden a kora reggeli órákban az angol követség épületének közelében heves tüzelés hallatszott, két órával később azonban minden elcsendesedett és a korábbi intézkedésnek megfelelően kilenc órakor felfüggesztették a kijárási tilalmat. A bagdadi rádió ismét rendes műsort sugároz. A repülőterek még mindig le vannak zárva, Bagdad és Damaszkusz között azonban helyreállt a telefon- és távíróösszeköttetés, amely harminc órán keresztül szünetelt, A (hétfőn hajnalban lezajlott katonai puccs után kialakult helyzet úgy látszik új állomásához érkezett: jól tájékozott körök szerint kedden reggel megindultak a tárgyalások Aref elnök és a Bagdadban tartózkodó szíriai vezetők, nevezetesen Hafez miniszterelnök és Michel Aflak, a Baath-párt főtitkára között. Mint ismeretes, a Baath-párt nemzetközi vezetőségének néhány tagja a múlt hét közepén érkezett Bagdadba, hogy tanácskozzék a Baath-párt egységének helyreállításáról Hétfőn hírek terjedtek el arról, hogy a bagdadi puccsot követően ezeket a politikusokat letartóztatták. Ennek a jelentésnek ellentmond az iraki —szíriai tárgyalások megindulása, melynek célja feltehetően az államközi kapcsolatok megjavítása. Damaszkuszban egyébként bejelentették, hogy Hafez miniszterelnök és társai kedden este visszaérkeznek a szíriai fővárosba. A tanácskozások sikerének előmozdítása érdekében Hafez állítólag telefonon adott utasítást arra, hogy a damaszkuszi rádió szüntesse be Aref rendszerének támadását. Ez meg is történt. A bagdadi tanácskozással egyidejűleg nyilatkozatot tett közzé a Baath-párt szíriai vezetősége. A nyilatkozat a legélesebb hangnemben támadja Arefet és az iraki rendszert, amely „a nép ellensége és összejátszik a reakciós, imperialista erőkkel”. A nyilatkozat harcra szólítja fel az iraki népet a Baath-párt mellett, „Irak felszabadításáért”. Ülést tartott Damaszkuszban a Forradalmi Parancsnokság Nemzeti Tanácsa. A tanácskozás, amely hétfőn este kezdődött és csak a hajnali órákban ért véget, semmiféle eredményt nem hozott, döntésre nem került sor. A továbbiakat nyilvánvalóan Hafez szíriai miniszterelnök bagdadi megbeszéléseitől teszik függővé. A kommentárokat élénken foglalkoztatja Aref elnök személye és várható magatartása Valószínűnek tartják, hogy az új kormány megalakításakor Aref háttérbe vonul és a koalíciós kormányt a baathis- ták mérsékelt szárnyából, valamint az arab egység Nagyszerhez közelebb álló híveibe! állítják majd össze, biztosítva a hadsereg vezető szerepét. A hírügynökségek kiemelik, hogy Aref közvetlen környezetében igen sok híve van a Baath-pártnak. Az elsők között említik Takriti főparancsnokhelyettest, aki korábban az iraki légierő főparancsnoka volt. Megnyílt az OECD értekezlete A francia fővárosban kedden délelőtt Lange norvég külügyminiszter elnökletével megnyílt az Európai Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) két napos miniszteri értekezlete. Mint ismeretes, az OECD a Marshall-terv országokat, valamint az Egyesült Államokat és Kanadát tömöríti magába. Tagjainak száma húsz: a NATO 15 tagállama, valamint Spanyolország, Ausztria, Svájc, Svédország és Írország. Az értekezleten megfigyelői minőségben Japán és jugoszláv küldöttek js »észt vésznek. Az elnöklő Lange rövid megnyitó beszéde után’ Kris- temsen, az OECD főtitkára tar tett beszámolót. Az általános gazdaságpolitikai vitában kedden délelőtt felszólalt Ball amerikai kül- ügymimiszterhelyettes, és állást foglalt a jövő évre kitűzött „Kennedy-forduló” keretei közt megvalósítandó ötven százalékos vámcsökkentés mellett. Hangsúlyozta az Egyesült Államok és Európa „gazdasági egymásra utaltságát” es határozottan cáfolta azokat a híreszteléseket, amelyek szerint az amerikai kormány az 1964. novemberi elnökválasztások miatt nem lesz képes komolyan részt venni a „Kennedy-forduló- ban.” Schmücken nyugatnémet gazdaságügyi miniszter beszédében az OECD-országok gazdaságpolitikájának „ésszerű egybehangolása” mellett szállt síkra. Ugyanakkor felhívta a figyelmet a nemzeti és nemzetközi keretek közt fellépő gazdasági feszültségek veszélyeire. A délelőtti ülésen felszólalt még Franciaország, Anglia, Svájc és Olaszország képviselője. A miniszteri értekezlet kedden délután zárt ajtók mögött — a megfigyelők kizárásával — folytatta munkáját. A délutáni ülés napirendjén két kérdés szerepelt: a gazdaságilag elmaradt országokká] folyatatott kereskedelem és az 1964-ben az ENSZ égisze alatt megrendezésre kerülő nemzetközi keieskedékm értekezlet. Bifflotte tábornok, as UNR parlamenti csoportjának elnökhelyettese, de Gaulle egyik legodaadóbb híve, egy amerikai nádiótársaságnak adott interjújában kijelentette, d® Gaulle hétéves elnöki megbízatásának lejártakor 1965-ben újra jelölteti magát. Megválasztása Billotte szerint biztosira vehető, mert — mint mondotta — aiz ellenjelöltként számításba jövő politikusok, Gaston Defferre, vagy Pierre Pflimlin, nem számíthatnak olyan támogatás ra, hogy legyőzhessék de Gaulle-t. Billotte sfksraszálüt egy Kennedy—de Gaulle—Home találkozó mellett, amelynek az lenne a célja, hogy „megkísérelje egy új szövetség létrehozását” és megvitassa a három nyugati nagyhatalom közötti nézeteltéréseket. Billotte szerint de Gaulle és Kennedy találkozójára még a jövő év tavasa előtt sorkerül. Hazánkba érkezett a KGST titkára Kedden Budapestre érkezett Nyikolaj Faggyejev, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának titkára. A Keleti pályaudvaron Kovács Imre élelmezésügyi miniszter, Marsi László, Magyar- ország KGST-béii képviselőjének helyettese, dr. Gál Tivadar, a Minisztertanács Titkárságának vezetője fogadta. Ott voltak a Kohó- és Gépipari Minisztérium, az Országos Tervhivatal, valamint a budapesti szovjet nagykövesség képviselői. Nyikolaj Faggyejev részt vesz a KGST Rádiótechnikai és Elektrotechnikai Ipari Állandó Bizottságának sasrdán kezdődő ülésén. I finn parlamenti küldöttség sajtóértekezlete A Kauno KleemöMnak, a Finn Köztársaság parlamentje elnökének vezetésével hazánkban tartózkodó finn parlamenti küldöttség kedden a Magyar Újságírók Országos Szövetségének székházéban a sajtó képviselőivel találkozott. Kádár elvtárs felszólalása SZERETETTEL, KEDVESEN Ezután Kádár János szólt I az összejövetel részvevőihez: — Nem először járok a Csepel Vas- és Fémművekben. A mostani látogatás azonban különösen emlékezetes marad számunkra, hiszen kedves lengyel barátainkkal, Gomulka és Cyrankiewicz elvtárssal, s a lengyel párt- és kormányküldöttség tagjaival együtt kerestük fel ezt a forradalmi hagyományokkal rendelkező gyárat t— kezdte beszédét. Ezután a két ország barátságának, együttműködésének jelentőségét méltatta. Hangozhatta, hogy a magyar és a lengyel nép kapcsolatait a proletárinternacionalizmu's szelleme hatja át. Mély meggyőződésünk — folytatta —, hogy a lengyel párt- és kormányküldöttség mostani magyarországi látogatása, a közös tanácskozások eredményeként a lengyel—magyar testvéri együttműködés tovább erösü';!f' "■ mélyül és ez hozzájárul a l. < r. elköti muti-.1 kásosztály forradalmi egységének megszilárdulásához. — Örömmel hallottuk, hogy a Csepel Vas- és Fémművek dolgozói az idei tervet előreláthatólag az összes fő mutatókban teljesítik. Hogy ez az ígéret az év végén valósággá váljék, ahhoz az kell, hogy az év hátralevő részében „nyomják meg a gombot” s továbbra is becsülettel álljanak helyt a munka frontján. Ami az országos terv teljesítését illeti: nemcsak Csepelen, hanem valamennyi üzemben keményen meg kell dolgozni a száz százalékos, vagy azt valamivel felülmúló tervteljesítésért. Világosan látnunk kell, hogy csak a becsületes munka, a termelés növelése, magasabb színvonalra fejlesztése lehet a jobb élet, a bőségesebb ellátás és a fogyasztási szint növelésének alapja. Napjainkban a termelés az osztályharc fő frontja. Mi természetesen ott vagyunk azok között az erők között, arhelyek az emberi haladásért# *■ békéért harA megyei véradóállomás autóbusza ezen az esőre hajló vasárnap reggelen is megtelt asszisztenseklcel és műszeres ládákkal. Legutóbb Egerágon Volt véradónap, most Nagy- kozáron, illetve Nagykozár térségében, mert jöttek Romonyáról, Bőgődről és Kis- herendről az emberek. Romonyán közel száz ember szállt fel az autóbuszra, hogy vért adjon, pedig nincs is több ház a faluban. A kis- herendiek öt, vagy hat szekér elé fogtak lovakat és úgy érkeztek Nagykozárba- A bo- gádiak és a helybeliek ugyan csak szép számmal megjelentek. Sóikat gondolkodtam vasárnap délelőtt azon, hogy mi készteti az embereket — fiatalokat és öregeket — véradásra. Igaz, a megelőző szervezést nem szabad lebecsülni. Esténként sokat beszélgettek az emberekkel, dr. Kary Klára, Korvicska Györgyivé, a romonyaiak tanítónénije, o nagykozári Horváth Jánosné és családja, Makk Magdolna és még sokan mások. De önmagában a szervezés is kevés. Van valami más is, valami belső rugó, amely a nemes cselekedetek felé húzza az embereket. Egy asszony mesélte, hogy kisgyermeke nagy beteg volt, s valaki a vérével mentette meg. Ott ült a halálos beteg gyermek ágya mellett, karjából folyt át a vér, s a pislákoló élet nem aludt ki. — Nincs annyi vérem, hogy adósságom lerójjam, — mondta összeszoruló torokkal, s amikor kiderült, hogy mégsem adhat vért, ott zokogott a folyosón, alig tudták megvigasztalni. A romonyaiak kedves tanítónőjéről, fáradságot nem ismerő munkájáról sem lehet „Ciliket írni”, mint ahogyan a nagykozári Horváth család nagy-nagy szivéről, leikéről sem. Missziót végeztek mindannyian ezen a vasárnap délelőttöt«, önmagukért és embertársaikért Jött egy öreg fehérhajó, fehér bajszú bácsika. Hetven- ötödik évét tapossa. Most nyugdíjas, majd negyven évig volt pásztor a környékbeli falvakban. Amikor életkorát bemondta, az asszisztensnő tagadólag rázta a fejét. hogy nem adhat már vért, mert idős. Az öreg juhász phpázgatott vagy két óra hosszat, végül elballagott haza Bogodra, Sokáig ott voltam Nagykő- záron, sokáig figyeltem az embereket. Józsi bácsit az öreg pásztort, Kovács Istvánt és feleségét, akik elsők voltak, özvegy Schaffer J6- zsefnét, aki fiával, lányával és vejével jött, Pusztai Já- nosnét, aki elsőnek jelentkezett Romonyán, s — remélem nem szidja meg c romonyai tanító érte, — de a kislányát is láttam, óét settenkedett és szeretett volna vért adni, de neki legalább öt évet íveli még várnia, hisz csak tizennégy éves. öt órakor g&ráfIBt SS « far luból a véradóáUomás busza. Sokan integettek utasainak. Szeretettel, kedvesen. Nem tudom jegyzi-e valaki az ottani kis falvak, krónikáját, de ezt a novemberi vasárnapot a „legszebb napold’ közé jegyezzék fel. A segíteni akarás, az emberi összetartás és ?í napja volt. (Gazdag h) Kamra Kleemoie.. a finn pariammt elnöke elmondta, hogy a küldöttségnek — ki- lancnapos magyarországi tartózkodása alatt — alkalma volt megismerkednie az ország életével és igen jó benyomásokkal térnek haza Finn országba. Vidéken is több napot töltöttek és mindenütt szívélyes fogadtatásra találtak. Különös örömükre szolgált, hogy Budapesten magyar vezető személyekkel találkozhattak. A finn—magyar kapcsolatokról. Kaumo Kleemola elmondotta, hogy a két ország kapcsolatai mindig jók voltak, de az utóbbi években különösen erőteljesen fejlődtek. Ez évben bővült a árucsereforgalom és a magyar—finn kulturális megállapodás alapján sokat fejlődtek a kulturális kapcsolatok is. Magyar ösztöndíjas diáikok tanulnak: Helsinkiben és finn diákok folytatják tanulmányaikat Budapesten. Kékkőmén elnök látogatása még szélesebbre tárta az együttműködés kapuit. Elismeréssel szólt Kauno Kleemola a magyar mezőgazdaság eredményeiről, a gazdái kodás fejlett technikai színvonaláról. Kamra Kteesnola végezetül annak a reményének adott kifejezést, hogy Magyarország és Finnország kapcsolatai a jövőben még gyümölcsözőbben fejlődnek tovább. Erre nemcsak a két nép távoli rokonsága nyújt alapot, de igen kedvezőek a gazdasági és kulturális együttműködés további bővülésének előfeltétel lei is. A é De G aulie—Kennedy-ta lálkozó készül?