Dunántúli Napló, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-17 / 243. szám

mt OKTÓBER ti mapiA 3 Jobb és olcsóbb a munka Saját gépeikkel dolgoznak a siklósi járási tsz-ek A szerencse azért szerencse, mert véletlen. Szerencsém volt, mert véletlenül éppen két tsz-elnökkel, illetve agro- iómussal és a járási pártbi­zottság mezőgazdasági osztá­lyának vezetőjével akadtam össze. És mindannyian a sik­lósi járásból valók voltak. Onnan, ahol nincsenek már gépállomási gépek. Minden gép a termelőszövetkezeteké. Előny és hátrány Erről beszélgettünk. — Van ennek előnye is, meg hátránya is — kezdte Hellényi Ernő, a kovácshidai tsz főagronómusa. — Előnye az, hogy akkor tudjuk bevetni a gépeket, amikor szükség van rájuk. Nem kell senkinek sem könyörögni. A hátránya? Sok a meghibásodás és na­gyon nehéz az alkatrész be­szerzése. — Szerintem sokkal több az előnye, mint a hátránya — vélekedett Balogh János, a kovácshidai tsz elnöke. — Például a traktorosok sokkal jobb munkát végeznek. Meg mi is több gondot fordítunk a gépi munkára. Például azelőtt, amikor még gépállomási gépek dolgoztak nálunk, akkor 3—4 normálholdnyi munkát fordí­tottunk egy-egy hold földre. Most nézze meg! Hét-nyolc normálholdnál alább nem ad­juk. Az alkatrész igaz. Min­den kis dologgal azonban nem futhatunk a gépjavítóhoz. Amit lehet, otthon szeretnénk megcsinálni. Igaz: így elesünk az 50 százalékos kedvezmény­től, de a gyors javítás többet ér ennél. A gépjavítónál pedig hosszú a javítási idő. — Minket pont ez a cipő szorít — kapcsolódik a beszél­getésbe Horbicsek Gyula, a gordisai tsz agronómusa. — Nekünk mindennel a gépállo­máshoz kell futni. Nincs fel­szerelésünk. Már kerestünk szerelőt, jönne is, adnánk neki 2300 forintot havonta, de se szerszám, se műhely. — Most lehet venni műhely felszerelést — fordult az agro nómus felé Bors László, a sik­lósi járási pártbizottság mező- gazdasági osztályának vezető­je. — Erre hitelt is adnak. Sok a gond a javítással A beszélgetés kötetlen. Min denki azt mondja el, ami ép­pen eszébe jut a kérdéssel kapcsolatban. Balogh János még egy előnyt mond, és ezt nagyon fontosnak tartja: — A traktorosok is a mi embereink. Azelőtt két urat szolgáltak és nyilván az első számú úr az volt, aki fizetett. Vagyis a gépállomás. És volt ilyen meg olyan rajonirozási, meg mit tudom én milyen terv nem. Mégis, amikor kel­lett a lucernát kaszálni, fut­hattunk ide meg oda gépért. Most nekiállítjuk a gépeinket és egy-kettőre kész. Akkor is volt traktorosgyűlés a kampá­nyok előtt. De akkor nem a mi embereinkkel beszéltünk. Most egészen más. Most job­ban is megy a munka. Egy hirtelen kanyarral visz­szakérülünk a gépek javításá­hoz. A kovácshidai főagronó- mus azt mondja: ők ^csak nagyjavításra viszik a gépeket a gépjavítóhoz. — De hallom, a nagyjavítás ellen több tsz-nek kifogása van, — vetem közbe. — Hát bizony előfordult olyan eset, hogy a cséplőgépet kijavították a gépjavítónál, m* meg utánuk javíthattuk — mondja a gordisai agronómus. — Tudja, az a baj, hogy nincs a tsz-eknek egy olyan embere, aki a gépjavítónál el­lenőrizné a javítást és átven­né a kijavított gépeket. — Hány tsz van a járásban? — Tizenöt. Miért? — Ez a tizenöt tsz társul­hatna. Közösen felfogadhatna egy műszaki embert, aki a tsz-ek érdekeit képviselné* a gépjavítónál. Ott lenne, ami­kor szétszedik a gépet, ami­kor elkészítik a, hibákról a jegyzőkönyvet és a tsz-ek nevében ő venné át a kijaví­tott traktort, kombájnt. — Ezen érdemes elgon­dolkodni. Ennek örülne a gépjavító is, mert így meg­szűnnének a kölcsönös vádas kodások is — teszi hozzá Bors elvtárs. — Ilyesmin már mi is gondolkodtunk. — Van itt még valami, ami szintén nem jó — veszi át a szót ismét a kovácshidai főagronómus. — Ez pedig a sok géptípus. De ez nem is lenne annyira nagy baj, ha mindegyikhez jók lennének bizonyos alkatrészek. De mindegyikhez másfajta alkat­rész kell. Egységesíteni kelle­ne az alkatrészeket a KGST- traktoroknál. Jobban dolgoznak Részletek ezek egy beszél­getésből. Mondtak előnyöket, hátrányokat, de egyben min­denki megegyezett: ha azt mondanák, csinálják vissza a gépállomásokat a járásban, mindenki ellene szavazna. Még tapogatóznak, kezdeti ne­hézségekkel küszködnek, még nincs pontos kimutatás á gé­pekről, mikor mennyi alkat­részt használtak fel egy-egy géphez, mennyi az önköltsége ennek vagy annak a munká­nak, de esküsznek: ahol jól irányítják a gépeket, ott nem fizetnek rá, ött sokkal jobb munkát végeznek a traktoro­sok, mint azelőtt. Szalai János Hogy ideiében kerüljön a mag a földbe Egyszerre két vetőgép ve ti a magot a Bogádmindszenti Állami Gazdaságban. A jól előkészített talajon gyorsan for dúlnak a traktorok. A S AGASTRAND A mohácsi határőrség pa­rancsnoka a szomszéd szobá­ból beszél: „...alezredes elv­társ jelentem, megérkezett a Komárom által vontatott SA- GASTRAND hajó négy nor­vég állampolgárral a fedélze­tén. Nincs jugoszláv átutazó vízumuk. — Engedjük azért?.- Igen, értettem ... Hajnalban három órakor átlépik a ha­tárt, behajóznak Braila, majd Sandesjoen felé.” Fél óra múlva az alkonyi fényben fürdő Dunán Bara­nyai Pál tizedes visz a határ­őrség kis motorosával a nor­vég hajó felé. A víz csende­sen hömpölyög, távolodnak Mohács kedves fényei. Nem­sokára feltűnnek a két fe­ketetestű usztály között hor­gonyzó SAGASTRAND kör­vonalai. Az alul zöld, piros színekkel csíkozott hajótest szürke orrán arany betűk hir­detik a hajó és leendő kikö­tője nevét. Motorosunk az egyik usztály mellé berreg, felmászunk a vaslétrán, majd az usztályról a Sagastrand fe- c elére. Sigurd Haukenes és Harald Sorli kormányosokkal, de Nor­mann Fjelleng és Öle Anton- sen tengerészekkel sem tudok szót érteni, nem ismerem nyelvüket, de Darányi György, az egyik magyar kísérő kéré­sünkre szívesen feljön a gép­ház gyomrából. — A budapesti Hajó ’ és Darugyár készítette » norvé­gok részére ezt a hajót. - Né­gyen kísérjük el Breila román kikötőig, ott aztán átveszik a hajó tulajdonosai. — Mutassa be nekünk a Sagas trandot! — Nagyón szívesen. Ezeregy száz tonnás, vízszinttől számí­tott magassága 18 méter, hosz szúsága 80 méter. Huszon­négy főnyi legénység fogja szolgálni, amikor Anglia— Norvégia—Dánia között járja a tengert. A Sagastrand keres­kedelmi hajó, darui rendkívül gyorsan megrakják 110 vago- nos gyomrát. Míg beszélgetünk, újabb „vendégek” érkeznek! Jaku- bik Béla és Kovács Ferenc a hangok hallatára jött elő s most szívesen felelgetnek kér­déseimre. Jakubik garancia­gépész, ami annyit tesz, hogy ő nyolc hónapig elkíséri a ten­gerjárót útjára s az esetleges hibákat kijavítja, azon kívül betanítja a norvég tengerésze­ket a gépek kezelésére. Kovács Ferenc kormányos vállalkozik arra, hogy kellő szakértelemmel megmutogas­sa nekem a berendezéseket. Először a gépházba megyünk. — Ezt az alapmotort a Láng gépgyár gyártotta, ezer lóerős — mutat a kék húzatú „monst rumra” Kovács Ferenc. — Most csak a kis motor jár, áramot fejleszt. — Miért nem megy a saját lábán ez a hajó a tengerre? — érdeklődöm, mire a laikust megillető elnézéssel válaszol­nak: — Mert a hidak alatt nem férne el, ha a parancsnoki to­rony is fel lenne szerelve, to­vábbá kormányzóberendezései tengerhez méretezették. A fo­lyón ingadozna, ezért két uszály fogja közre és elől a „Komárom” vontatja. A Sagastrand belseje is gyö­nyörű. A kabinokban „balda- chinos” ágyak zöld függö­nyökkel, olvasólámpák, mo­dern székek, asztalkák, mű­anyag padlók, a szalonban cső dálatosan szép, kényelmes bú­torok, világvevő rádió, beépí­tett sakktábla. A konyhában villanytűzhely, az asztalból gombnyomásra előugró tészta­dagasztó, villanyboiler, s mind ez a tisztaság fehérjébe bur- koldódzva. A különböző szin­tek között telefonkészülékek, a hajó fedélzetén két nagyon szellemes megoldású hajtómű­vel felszerelt mentőcsónak s végül a parancsnoki híd előtt a kormányzás műszerei. — Éjszaka vagy nappal egy­forma pontossággal lehet irá­nyítani a hajót — veszi le egy. Pécsi gyenaekonrasgk külföldi kongresszusokon Dr. Pilaszanovich Imre, a pécsi Orvostudományi Egye­tem gyermekgyógyászati kli­nikájának docense szerdán Poznanba utazott, ahol a Lengyel Gyermeksebészeti Társaság VII. kongresszusán „A veleszületett végbélelzá- ródásokról és rendellenessé­gekről’’ címmel tart elö- alást. Ezt követően résztvesz a Párizsban október 28—29- én sorrakerülő gyermekse­bész kongresszuson is, ame­lyen „Rosszindulatú béldaga­natok okozta heveny bélel­záródások a gyermekkorban" c. előadását olvassa fel. Dr. Szöllőssy László, a pécsi gyermekklinika adjunktusa „Veleszületett hólyagműkö­dési rendellenességek” című előadásával szerepel a pári_ zsi gyermekgyógyászati kongresszuson. Szárazon»-* vízen — levegőben címmel rendezi meg a Városi Művelődési Ház Ifjúsági Klubja az 1963/64-es év első szellemi ve­télkedőjét vasárnap este fél 7 óra­kor. A vetélkedőt megelőzően kedden a klubban keskeny- és diafilmet vetítettek azzal a cél­lal, hogy elősegítsék az eredmé­nyesebb szereplést. A vasárnapi verseny győzteseinek fényképe felkerül majd a klubhíradó „Fény” rovatába a következő ve­télkedőig, amelyet november 24- én „Piros-sárga-zöld” címmel rendeznek meg. Asszonyok a termelőszövetkezetben Harmincán törik a kukoricát és vágják a kukoricaszá­rat a Belvárdgyulai Közös Üt Tsz kimért területén, huszon­öt asszony és öt lány. Képünk: Nagy Margit, az öt olaszi kislány egyike vágja a szárat. A frankhamisító szobájában Aki végigfosztotta Európa bankjait — A Dúl család utolsó sarja A MÄRIAGYÜDI szociális otthonban 130 idős embert ápolnák. Túl a 70—80. évükön már csak emlékeik vannak, azt ismételgetik, szemük a messze távolt, régmúlt ifjúsá­gukat kutatja. * Az egyik szobában fehérha­jó idős asszony fekszik az ágyon — mint mondták 84 éves — sovány arcán ezernyi ránc, de világoskék szemével élénk pillantást vet felém, ami kor a szociális otthon gondno­kának kíséretében az ágya mel­lé lépek. — Dúl Ágnes vagyok — mondja korához mérten patto­gó hangon. — Elestem a lép­csőn, megfájdult a derekam, ezért kell feküdnöm — teszi hozzá. — A gondnok említette, hogy Ágnes néni a legrégibb magyar családból való — mondom mindjárt a témára térve. Felcsillan a szeme. — Bizony fiam, a mi csa­ládunk még Árpád vezér ide­jéből való. Amikor Árpád az országba jött.íj Arany János; nevetségesen kicsi, talán har­minc centi átmérőjű kormány kerékről a ponyvát Kovács Ferenc. — A készülékeken a kormányos mindent úgy lát, mintha a hajó orrában lenne, vízmélységet, az északtól szá­mított szög nagyságát, a Sa- gastrand helyét a tengeren. — Milyen sebességgel tud haladni a hajó? — Tizenhat kilométerrel óránkint. Tudom, most arra gondol, ez kevés, a szárazföl­dön kicsi sebesség, de a ten­geren, egy kereskedelmi hajó­nál szép teljesítmény, ha azt vesszük, hogy száztíz vagon van a bendőjében. — És mit szólnak vadonat­új hajójukhoz a norvégok? — Amikbr meglátták ké­szen a gyárban, újabb kettőt rendeltek belőle. Ez minden elismeréssel felér, A nap leszáll, de én még mindig a hajót járom, végig­sétálok orrától a farkáig a fedélzetén, s a korlátra kö­nyökölve nézem a Dunát. Sö­tétedik lassan, s csípős szél fúj, a partok felől, ám egy hónap múlva a norvég kikö­tőkben és a tengeren sokkal erősebb szelek nyaldossák majd körül a Sagastrandot Nem kis büszkeség arra gon­dolni, hogy egy ilyen nagy tengeri múlttal rendelkező or­szág, mint Norvégia tőlünk vásárol tengerjáró hajókat. 6züts István Rege a csodaszarvasról című költeményében így ír rólunk: „Dúl leánya, a legszebbek, Hunor, Magyar nője lettek ... A gondnok emla'ti, hogy ő látta azt a kutyabőrt. amelyi­ken a király nemességet ado­mányozott a Dúl családnak. Ma már nincs meg, azaz Ág­nes néni rokonai elvitték. — Magyárbaksai — ez volt az előnevünk. Az apámnak még 1000 holdja volt a Szi­lágyságban, Velem kihal ez az ősi család . s. — Kihal.:., kihal.:: — is­mételgeti, amikor csendesen betesszük hátunk mögött az ajtót. Valóban, a legrégibb ma gyár családok utolsó sarjával beszéltem néhány szót. Kurió­zum. * HANEM a „leghíresebb” la­kója az otthonnak mégsem Ágnes néni, hanem Schmidt György, aki végigfosztotta Eu­rópa bankjait. De talán mesélje el ő. Meggörbült háttal, botra tá­maszkodva lép a szobába. Az öreg 68 éves. Vállas, magas, erős ember lehetett valamikor. Riadt szemmel néz rám — szinte „látom” a gondolatát — nafene, még utóbb a rendőr­ség jött bolygatni a régi ügyeimet Amikor elmondom, hogy erről szó sincs, kissé megnyugszik. — Eh, régen volt az! — Ak­kor sok pénzem volt.:; — mondja és legyint a kezével, mintha azt jelezné: ma: bizony nincs már belőle egy garas sem. — Műszerész voltam kérem Budapesten a Ganz-gyárban. Éktettem én mindenféle kulcs­hoz, zárhoz. Meguntam a mun­kát na, ez volt... mikoris, ha jól emlékszem 1921-ben vagy 22-ben fúrtam bankot először Győrben. Jól előkészült a banfcfosz­tásra. Előre csináltatott ma­gának dupla talpú és üreges sarkú sipőt, ha netán arany­ra, vagy drágakőre is bukkan­na, — Mert a „bankmunka” után Olaszországba akartam menni és arra számítottam, ha menekülnöm kell a dolog miatt, az érték jó rejtekhelyen legyen.,, Nevet a gondnok, az öreg is, én is... Hát ezt jól ki­agyalta. — Na de mielőtt a barikba mentem, előző délután elvág­tam a riasztócsengő zsinórját — meséli —, mert óvatosnak kell ám lenni, ha az ember ilyen munkához fog, — Na és mennyi pénzt si­került elvinni? <— Hát egy bőrönddel — mondja és mutatja a kezével, hogy mekkora is volt az a bő­rönd. — Számolni? Nem szá­moltam meg; minek? Ameny- nyi, annyi! Miért? Ha keve­sebb lett volna, mint ameny- myire számítottam... nem me­hettem panaszra sehova, nem igaz? Jókat nevet, A bőrönd pénzzel Fiúméba' utazott. Jól élt belőle. — Nem tartott sokáig. TtSf- ja a nők... azok vitték el leg­többjét, annyira, hogy újabb bank után kellett néznem .. < A következő állomása Firen­ze volt. — Nem volt nehéz ügy a fi­renzei dolog sem. Amikor es­te bezárták a bankót, én bent maradtam az épületben. —■ Nekem, egy lakatosnak meny­nyiből állt kinyitni a páncél- szekrényt? Semmiből. Aztán ■kimásztam az épületből. — Hanem — mondja és in­gatja a fejét mint, aki még most is bosszankodik miatta — itt elfogtak néhány nap múl­va. A rendőrök egy kisebb fogdába zártak. De nem tud­ták, kivel van dolguk, csak egy egyszerű zár volt a fogda ajtaján. Kinyitottam, meg­szöktem. Újra elfogtak. Már nem is tudom hány évre ítél­tek. Ha jól emlékszem, öt évet ültem,.. — Na és Momte-Carlóban hogyan vélt? — kérdi tőle a gondnok. — Monte-Carlóban V Onnan is elhoztam esv kis pénzt. Mennyit? Körülbelül ennyit — mondja és a kezével egy arasznyit mutat a levegőben, — Ekkora köteg volt. Ej aj, ak­kor volt sok pénzem! Aztán látja, hová lettem öreg ko­romra? Elérzékenyül. Senkije a vi­lágon. Se felesége, se gyerme­ke. — Egyedül, mint az ujjam, így végzem az életem ... Pe­dig mennyien szerettek régen — a pénzemért..: Lassan kibotoz a szobából. * A SZOBA, ahol az öregei beszélgettünk — a gondnoki iroda. Az épület régen Ferenc- rendi kolostor volt. Ebbe a boltíves szobába az ajtón most is patinás fafaragás domboro­dik, — A frankhamisításban „ér- rékelt” Zadravetz István tá­bori püspöknek volt ez a szo­bája — mondja a gondok. — Amikor a franlkhamisítás miatt néhány évre „kegyvesz­tett” lett, itt töltötte napjait. Az öreg betörővel folytatott beszélgetésre gondolok. Na lám, megfelelő témához, meg felelő rniliőj L Garay Farmt }

Next

/
Thumbnails
Contents