Dunántúli Napló, 1963. augusztus (20. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-06 / 182. szám, Első kiadás

4 1963. AtTGTJSZTÜS fc León Ykereskedelem %/ Franciaországban Egy szerencsétlen apa bosszúja Hogy bosszút álljon leá­nya tragikus sorsáért, Cle­ment Garncro hajógyári munkás lehetővé tette a francia rendőrségnek és az tnterpolnak leleplezni egy leány kereskedelemmel foglal kozó bandát. A szigorú tör­vények és az Interpol szé­leskörű tevékenysége elle­nére több európai országban még mindig virágzik a „fe­hér rabszolgákkal” való ke­reskedelem. Csak Franciaor­szágból több mint 12 000 leány tűnik el nyomtalanul évente. ugyanis, hogy 1962-ben húsz­egynéhány touloni leány ment Elefántcsont-partra, s még jó néhány Marseillesből, Nie- mesből Montpellierből és Nizzából. Az Interpol azon nyomban vizsgálatot indított Abidjanban. A Neptun bár Clement Garnerot, az 56 éves hajógyári munkást nagy tragédia érte egy évvel ez­előtt. Legidősebb leánya, a 21 éves Marcella, akit Toulon legszebb lányai közé soroltak, egy nap eltűnt a szülői ház­ból. Csak néhány soros leve­let hagyott az asztalon: „Apám, ne aggódj. Elefánt­csont-partra megyek, ahol vá­ratlanul jól fizetett állást kaptam. Hamarosan írok.” Gamero rosszat sejtve a rendőrséghez fordult. De csak annyit sikerült megtudnia, hogy leánya barátnőjével, Theresa Amellel repülőgépen távozott. Alig három héttel később rendőrügynök jelent meg lakásán, s közölte, hogy Marcella öngyilkosságot köve­tett el egy abidjani bárban. A titokzatos Francois Martini Attól fogva Clement Gar­nerot egyetlen gondolat fog­lalkoztatta, hogy leleplezze leánya csábítóját. Bosszút akar állni rajtuk, már csak azért is, hogy más fiatal nő­ket megmentsen ettől a szo­morú sorstól. Érdeklődni kez­dett Marcella munkaadójá- , nál, ismerőiseinél és barát- nőinél. Megtudta, hogy Mar- ' cella az utóbbi időben gyak- Jawa-an találkozott bizonyos Fran­cois Martinivel. Kutatni kez- edtt utána a touloni kikötő kávéházaiban és kocsmáiban s nemsokára nyomára akadt. Martini, ez a 40 év körüli férfi, foghegyről kezelte a sze­rencsétlen apát, szemtelenül odamondta, hogy nem az ő dolga törődni Garnero leányá­val. aki egyébként saját aka­ratából ment el Abidjanba. Az apa tudta, hogy Martini hazudik, ezért titokban követ­ni kezdte. Csakhamar rájött, hogy gyanús személyekkel ta­lálkozik. Feljelentést tett, úgy . hogy, a rendőrség is figyelni kezdte Martinit. Néhány hét, múlva, a nyomozás eredmé­nyi alapján, értesítették az esetről az Interpolt. Kiderült, Nemsokára nyomára buk­kantak Theresa Amelnak. Marcella barátnője csak az Interpol embereinek merte elmesélni az igazságot. Fran­cois Martini gyakran meg­hívta őket autózni, elvezette őket a touloni éjjeli mula­tókba. Egy alkalommal azt mondta, hogy nincs értelme tovább kínlódni városukban, hisz szerény keresetükből alig-alig tudnak megélni, van neki egy barátja Abidjanban — mondta — akinek bárjá­ban nagyon jól keresnek a pincérnők, fél év alatt kis va­gyont tudnak megtakarítani. A két lány elfogadta az aján­latot. Martini pedig bemutatta őket bizonyos Dominique Leoninak. Ettől pénzt kaptak útiköltségre azzal, hogy majd keresetükből visszafizetik. Abidjanban egy ismeretlen várta őket, elvette útlevelü­ket és többi igazolványukat, aztán elmentek a Neptun bárba, ahol a következő nap munkába léptek. Néhány na­pig pincéreskedtek, de hama­rosan tapasztalhatták a ven­dégek tolakodását. A két lány kezdetben minden ajánlatot elutasított, ám a tulajdonos egymillió lírát kölcsönzött, az nekik adta a pénzt, tehát ők kötelesek visszafizetni. Nem mondhatják, hogy nincs pén­zük, vendég akad bőven. Ha nem hajlandók törleszteni adósságukat, becsukatja őket. Nagy nyári keresztrejtvény Vízszintes: 200 millió Ura a bűntársnak így tudta meg Marcella és Theresa, hogy csapdába estek. Többé ki sem tehették lábukat az utcára, úgyhogy végül kénytelenek voltak fejet haj­tani zsarolóik előtt. Egy hétre rá Marcellát holtan találták szobájában. Nem tudott meg­békélni ezzel az élettel és ön­gyilkos lett. Az abidjani rendőrség eev este rajtaütésszerűen behatolt a Neptun bárba és sok fogva- tartott leányt kiszabadított. Ugyanakkor az Interpol Fran­ciaországban letartóztatta az ottani leánykereskedőket. Leoni lakásán megtalálták áldozatainak névsorát, akik­nek mindegyike napi 40 000 líra hasznot hozott a bandá­nak. 1. Híres orosz fes­tő 1919) utóne­vének kezdőbetűjé­vel. 6. Konyhakerti vetetnény. 12. ______ k irály” (JUánki György zenés mese­játéka.) 18. Az irónia, is). Fénylő, zöldszínü réztartalmú ásvány, díszkőnek is használ­ják. 21. I.im-lom. 22. Német harcirepülőgép volt. 24. „Pacák” — másik argot kifeje­zéssel (Latinból átvett szó!) 2ö. Idegen sze­relem. 27. Ide men­nek 2 napi társas- utazásra a Baranya megyei tsz-tagok Biz­tosítási és önsegélye­ző Csoportjának tag­jai. 28. Éles hangot hallató. Jugoszláviai folyó — de cigaretta fajta is. 31. Az állati férőhely. 32. Olasz politikus. 33. Lotha- ringia egykori fővá­rosa. 35. Felkiáltó szócska. 36. Halogén elem. 38. Fejen ta­lálható. 40. S. A. 41. Népszerű bisztró Harkányban. 44. Számtani fogalom. 47. A Nagy Antillák har­madik szigete. 49. Vajqn kiesik? 51. An­gol segéd ige. 52. A vizsz. 21. egyike. 53. Igazgató, vállalkozó — angol eredetű szó­val. 56. Jugoszlávia egyik szöv. köztársa­sága. 59. VisszaáCl. 60. Korszak. 61. és Csuk” — Gajdar ifjúsági regénye. 62. Közterület. 63. Vé­kony fadarab. 64. Ilyen ,,víz” is van (az 1. kockában ket­tős betűvel) 65. Hiányos kénsav. 66. K. H. O. 68. A fiatalok (spprt- ban használt röv.) 70. Festők használják. 76. Ez igen ... ez bor! 78. A gerincesek szilárd tá­masztó szövete. 79. A Baranya megyei Vendéglátó Váll, kitűnő készítménye — nyárra! 81. A Szabó-család egyik szereplője. 82. Szamárbeszéd. 83. Ne felejt­sen el ezt is rendelni a sülthús­hoz, ha a Bm. Vendéglátó étter­meiben étkezik. 84. Lélegzik. 85. Sokszínű. 86. Vissza; építőanyag. Függőleges: 1. Nyelvtani fogalom. 2. Csak a végén pereg! 3. A Koreai Köz­társaság egyik tartományának Székhelye* 4. Klasszikusan belső! 5. Biztosítás-fajta 55, 60 vagy 65 éves kortói kezdődő járadéjrtszol- gáltatással. 6. Ua. mint a vízsz. 40. 7. Mohamed veje, a negyedik kalifa (656—661) 8. A könyvben sok van. 9. Faipari szakmunkás. 10. Angol névelő. 11. Ua. mint vízsz. 82. — csak fordítva. 13. . . . . aki életbiztosítást köt! 14. Női becenév. 15. Zsírok, gyanták, celluliod oldószere (ék. föl.) 16. Orosz beleegyezés. 17. Csiga-fajta. 19. Itt van a híres Pra do-múzeum és képtár. 20. Kikelete (az 5. koc­kában kettős f betűvel). 23. K. E. A. 26. Vissza: Szovjet gépjármű- márka. 27. Csehszlovákia minisz­terelnöke volt. 29. Kis pénzért megvehetők! 32. Türelmetlenséget kifejező szócska. 34. Ma — spa­nyolul. 37. ök — táviratban. 39. Király — Párizsban. 42. Kisugár­zás. a rádióaktív források gyógy- hatása elsősorban ennek tulajdo­nítható. (Latin szó.) 43. Török aprópénz. 45. Fontos élelmiszer. 46. A Niger kanyarulatánál fekvő város a Mali köztársaságban. 47. Angol férfinév — rövidítve. 48. Ez a zab a lónak. 49. .,g”ü 50. Spa­nyol női név. 54. Fából készült nagy vizesedény — névelővel. „ 55, Ritka férfinév. 57. Művészeti ág. 58. Ez volt Odysseus országa. 63. Férfi becenév. 67. Északi férfinév. 69. Hangtalan főnök. 70. Szám­név. 71. Határrag. 72. Kettős más- salhangzó-kiejtve. 73. Beteg — angolul. 74. A függ. 80. sorral együtt edzőtáboráról ismert helyi­ség. 75. A Duna mellékfolyója — Romániában. 77. Női becenév. 79. A vas vegyjele. 80. Lásd a függ. 74. sort. * A rejtvényben o és ó illetve ö és ő között nem teszünk különb­séget. Megfejtésül a vízsz. 27, 41, 79, 83, függ. 5. 13 sz. sorok megfejtéseit kell beküldeni aug.' 8-án, délután fél ötig, a szerkesz­tőség titkárságára postán vagy személyesen. * A lottórejtvény 4. fordulóbeli kérdése: Nyári vásár az Állami Áruház­ban! A 45 számozott árleszállított cikkből válasszon ki öt darab női nyári ruhát. * A harmadik forduló helyes megfejtései: Gondjaitól mentesül, — Szavatossági, — Életbiztosítás, — Baranya, — Biztosítás — Biz­tonság, — Tinódi. A lottó nyerőszámnai: l, 20, 21, 38, 42. A számok sorrendben a következő árucikkeket fedik: Lánykaruha, — Sporttáska, — Lánykaruha, — Lányka táska, — Fiű ing. A harmadik fordulóban 15 öt­találatos szelvény volt. Közülük kisorsolva a heti nyereményt, a vietnámi garnitúrát és a jénai párolóedényt: Bus Zoltán Pécs, Nyíl utca 5. szám alatti lakos nyerte, a nyeremény hétfőn, dél­után fél 5-ig vehető át a Dunán­túli Napló titkárságán (Hunyadi J. u. H.) Megfelelő bankot — a megfelő helyre Négyhasábos, fényképes hir­detés a New York Herald Tribune-ban. A főszöveg: „In Caracas — the right bank in the right place”. Vagyis: Ca- racaeban — a megfelelő bank a megfelelő helyen van. Az­után kiderül még a szöveg­ből, hogy a megfelelő bank, a New York-i First National City Bank ugyanilyen megfe­lelő helyen van még Calcuttá­ban, Johannesburgban és még huszonkilenc ország számtalan városában. De minket mégis az első, a Caracasos mondat fogott meg. Mert szó, ami ezó — meg­felelőbb helyet keresve sem találhatna fiókjának a First National City Bank. Vene­zuelában vannak ugyanis — Kanada után — az Egyesült | Államoknak a legnagyobb tő­kebefektetései. A venezuelai olajtermelésnek csaknem a fe­lét amerikai cégek ellenőrzik — márpedig Venezuela jórészt kőolajkincséből él: a világ leg­nagyobb olajszállítója. Per­sze, a feldolgozó üzemek is külföldi kézen vannak, mint ahogyan amerikai trösztök tartják hatalmukban a másik, fontos venezuelai exportcikk: a vasérc bányászatát. Hogyan is szól a First Na­tional City Bank hirdetése? Megfelelő bank — a megfelez lő helyen. Aki azonban nem­csak a hirdetéseket olvassa, tudja, hogy Caracas talán mégsem a legmegfelelőbb hely az amerikai érdekeltségeknek. Partizánok támadták meg a Creole Petroleum Corporation nevű amerikai olajvállalat te­lepét, rajtaütöttek az USA ke­reskedelmi kamarájának ca- racasi fiókján, felgyújtották több amerikai cég venezuelai képviseletének raktárait. Fi­gyelmeztetésül, hogy az ame­rikai tőke a függetlenségüket féltő venezuelaiak szerint mégis inkább — az Egyesült Államokban van a megfelelő helyen. (sp) CxWJt/ÍTH TIBOH- ZÓKÁD ttNÖ: 5. E.őzmények: Az idő­számításunk előtti 75. esztendőben egy római gálya horgonyt vet Thuroi kikötőjében. — Mnogo. a néger gálya­rab szökést kísérel meg, de elfogják. Lentulus Batiatus capuai üzlet­ember megvásárolja a hata' más tejstű rab­szolgát.

Next

/
Thumbnails
Contents