Dunántúli Napló, 1963. július (20. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-30 / 176. szám, Első kiadás
Tartalom ból: Beszélgetés az egyetemi felvételről Részletes tudósítások a vasárnap sportjáról A villámigazolás névsora Ki a putriból Esős vasárnap Üres autóbuszok — 500 helyett 80 vendég Dö mór kapun KEDD 1963. JÚLIUS 30. nopoo nn SHSS tmnonra yM' MISI MP BAR ANYA Mftíl /fiit BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCSÚ IPJA XX. ÉVFOLYAM, ÁRA: 60 FILLÉR 116. SZÁM Jugoszlávia népei felépitik az új Szkepljét Ax MTI kiküldőit tudósítójának megrázó jelentése a városi ért szerencsétlenségről A Jugoszláv sajtó legújabb jelentéseiből küünik, hogy a szkopljei földrengés valóban óriási katasztrófát okozott. Szombat estig összesen 630 holttestet és 2500 sebesültet emeltek ki a romok alól. A sebesültek több mint a felének állapota rendkívül súlyos. A több mint kétszázezer lakosú város valamennyi közigazgatási, tudományos, kulturális és más épülete elpusztult, vagy hasznavehetetlen. A borzalmas pusztulás után a macedón főváros úgyszólván nem is létezik. J os zip Broz Tito elnök, miután bejárta a város romba- dőlt részeit, nyilatkozott a sajtó számára. — E város katasztrófája olyan nagy — mondotta — amilyenre népeink történelmében még nem volt példa. Az anyagi károkat Jugoszlávia népei közösen igyekeznek majd pótolni, de az emberi életeket nem adhatjuk vissza. Ezért mindnyájan mélységesen átérezzük a szkopljeiek fájdalmát. — A város újjáépítéséhez megtesszük a szükséges intézkedéseket. Szeretném biztosítani a macedón népet arról, hogy egy emberkent áll mellette a szocialista Jugoszlávia minden állampolgára. — Az egész jugoszláv nép és a magam nevében fejezem ki részvétünket azoknak a családoknak, amelyek legkedvesebbjeiket vesztették el — fejezete be nyilatkozatát Tito elnök. Szombaton este a Jugoszláv Kommunista Szövetség Központi Bizottsága, a Jugoszláv Dolgozók Szocialista Szövetségének Országos Bizottsága, a Szövetségi Végrehajtó Tanács, továbbá a Macedón Kommunista Szövetség Központi Bizottsága, a Macedón Dolgozók Szocialista Szövetségének Főbizottsága és a Macedón Köztársasági Végrehajtó Tanács közös közleményt adott ki az 1963. július 26-i szkopljei földrengésről. A közlemény kiemeli a katasztrófa méreteit, beszél a mentési és romeltakarítási munkálatok megszervezéséről, a segélynyújtásról, majd végezetül hangsúlyozza, hogy a város újjáépítéséhez az egész ország rendkívüli erőfeszítésére lesz szükség. A központi cs a köztársasági kormány azonban megad minden szükséges segítséget í Szkoplje újjáépítéséhez. Tito elnök és kísérete i Szkopljeból Kumanovóba uta- j zott, s az ottani kórházakban j felkereste a földrengés sebesültjeit. A szkopljei rádió közölte, hogy a Szövetségi Végrehajtó Tanács mellett megalakult a szkopljei segély-bizottság, amelynek elnöke Velyko Ze- kovics, a Szövetségi Végrehajtó Tanács alelnöke. A Szkopljeben működő török, görög és francia konzulátus személyzete közül senki sem vesztette életét és nem is sérült meg a földrengés következtében. A konzulátus épületeinek udvarán ideiglenes szállásokat rendeztek be a hajléktalanok számára. A katasztrofális földrengés napján a macedón' fővárosban körülbelül 150 külföldi állampolgár tartózkodott. Ezek közül ötven a már nem létező Makedonija szállóban lakott. Tizenegy külföldi állampolgárt sikerült megmenteni a szálloda romjai alól. Közülük egyesek kórházi ápolás alatt állnak, de többen már el is utaztak Szkopljeból. Szombaton este hat óráig repülőgépeken összesen 120 súlyos sebesültet szállítottak szkopljeból a belgrádi kórházakba. A súlyos sebesültek elszállítása a fővárosba tovább folyik. A jugoszláv főváros népbi- zottsága.szombaton újabb emelődarukat, földgyalukat, kotrógépeket és más műszaki berendezést indított útnak megfelelő szakszemélyzettel a macedón fővárosba, hogy a romok eltakarítását és a halottak kiemelését mielőbb elvégezhessék. Újabb gyógyszer és élelmiszerszállítmányok is indultak Szkopljebe. Repülőgépeken küldtek ötvenezer vérátömlesztésre szolgáló felszerelést, vízfertőtlenítőt, oxigén-palackokat és egyéb szükséges tárgyakat. Több külföldi országból érkeztek gyógyszerek és élelmiszerek, takarók, ruhák, sátrak és a hajléktalanok számára szükséges egyéb anyagok. A Macedón Köztársasági belügyi hatóság vasárnap elrendelte az összes 18 és 55 év közötti férfiak mozgósítását Szkopljebao, továbbá a teto- vói, zizovi, a titov-veleszi és kumanovói járásban. A mozgósított személyek részt vesz- | nek a szkopljei földrengésokozta romok eltakarításában és a veszélyeztetett személyek mentésében. A rendelet értei-! mében mindazok a személyek,; akik járművekkel és az említett munkálatokban használható egyéb technikai eszközökkel rendelkeznek, kötelesek I azokat a mentőszolgálat reji-: delkezésére bocsátani. A rendelet végül megtiltotta az önkényes be- és kijárást j azokba az épületekben, ame-! lyek a földrengés következte- ; ben megsérültek. Amikor a sajtó képviselői, a í nagy világlapok és hírügynök- ! ségek munkatársai a mace- j dón fővárosba vivő repülőgép j ablakából kitekintettek a bőm-1 bázott város képét nyújtó Szkopljera. az volt az érzésük, hogy nagyon súlyos szerencsét- ! ler.ség játszódott le. 'Amikor azonban az utcákat róttuk, ■ cseppet sem találtuk túlzásnak a nemzeti tragédia kifejezést, i A történelem során vérzivataros időket megélt város soha 1 nem borult olyan gyászba, i mint most, i A kétszázezer lakosú Szkoplje épületeinek a fele romokban. hever. Nincs olyan ház, amely ne rongálódott volna meg. A város nevezetességei: a Makedonija hotel, a nemzeti bank, a postapalota csupa rom, a Vardar-menti új városrész magas épületei pedig lakhatatlanok. Megsemmisült az állomás monumentális épület-1 tömbje. ' Rommá váltak a szkopljei vásár pavilonjai,! amelyeknek augusztus első, napjaiban kellett volna kapui- ; kát megnyitná. A lakások 80 százaléka lak- i hatatlan. Az áramszolgáltatás szünetel, a földrengés 1 ereje ledöntötte a villany-1 oszlopokat és leszaggatta a vezetékeket. Szkoplje mégsem a halottak 1 városa. A szkopljeiek élni akarnak. Az ország minden részéből és a külföldi államokból i is ide áramló erkölcsi és anyagi segítséggel most enyhíteni! akarják a tragédia követkéz-! menyeit, később pedig fel akar- j iák építeni a szocialista macedónjának a réginél még szebb | fór ár as át. Kádár János hazaérkezett , Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, vasárnap délután Erdélyi Károly külügyminiszter-helyettes társaságában visszaérkezett Moszkvából. A határig eléje utazott Nemes Dezső, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára. ... .K*dár Jánost, a Nyugati pályaudvaron Kállai Gyula, a Minisztertanács elnökhelyettese és Somogyi Miklós, az MSZ- MP Politikai Bizottságának tagjai, Brutyó János, a Politikai Bizottság póttagja, Péter János külügyminiszter, Hollai Imre, az MSZMP Központi Bizottságának osztályvezetője és Prieszol József közlekedés- és postaügyi miniszterhelyettes fogadta. Ott volt a fogadáson "N. R. Seleh tanácsos, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének ideiglenes ügyvivője. Amikor a rekkenő nyári kánikula pénteken csillapodni kezdett, az emberek örültek. „Végre egy kis hűvösebb idő” — kiáltották sokan, mert a hőség már tényleg kedzett kibírhatatlan lenni. Szombaton este azonban az ablaktörő szél ben már aggódva kémlelték az eget a vikendezők. Vajon, milyen időre számíthatnak vasárnap? „Nyári zápor jön. megy” — vigasztalták magukat, és vasárnap reggel, bár szürke felhők gomolyogtak az égen, nekivágtak az utazásnak. A pályaudvarok, a MÄVAUT állomásai megteltek szatyrokat. csomagokat cipelő emberekkel. Délután pedig, szép csendesen. akár novemberben, eleredt az eső. A máskor tolongó, utasoktól hemzsegő autóbuszállomás csak a fürdőhelyekről érkezőket fogadta. — Bizony kérem a rossz idő nagyon meglátszik a forgalmunkon — panaszkodott Tartási Ferenc forgalmi tiszt. — Reggel még csak elmentek a pécsiek az ' üdülőhelyekre, de délben már sokan, vissza is tértek. — Mennyi ember utazott el délelőtt? — Harkányba kiment reg-' gél négyszázötven vikendező, Abaligetre százharminc, Sikon dára százhúsz, a különjáratokkal pedig majdnem ugyanennyi. Délig azonban már va«y kétszázan vissza is jöttek. Abaligetről, pedig nem is volt beütemezve menetrendszerint járat, mégis az utasok kérésére 13.30rkor 70 utast hazahoztunk Pécsre. — Délelőtt még hatvan érdeklődő 40:1 az afomcsend javára Hat rimán visszaérkezett az Egyesült Államokba Harriman amerikai külügyiül niszíerhelvettes, az atom- fegyverkísérletek megszüntetéséről folytatott« moszkvai tárgyalásokon részt vett amerikai küldöttség vezetője szombaton magyar időszámítás szerint az esti órákban megérkezett Kennedy elnök Hyannis Port-i birtokára. Harriman különrepülőgépe Moszkvából jövet az amerikai légierők otisi támaszpontján »zóllt le. Rusk külügyminiszter Washingtonból szintén a támaszpontra 'érkezett. A két politikus ezután helikopteren együtt folytatta útján Kennedy birtokára. Harriman azonnal beszámolt az elnöknek a moszkvai tárgyalásokról. A Fehér Ház szóvivője szombaton közölte, hogy az ország minden részéből Kenneöyhez érkező levelek általában 40:1 arányban helyeslik Kennedy elnöknek az atomcsend-egyez- ményről elmondott beszédét, amely a moszkvai megegyezést az emberiség győzelmének nevezte. ’ volt, sokan elővételben jegyüket is megváltották, a fél I kettes busz mégis 35 utassal i ment le. — A Balatonra nem indítottak különjáratot? — Egy kocsit kértek az Erdőgazdaság dolgozói s szegé| nyék el is mentek reggel j négykor. Most biztos Fonyó- : dón lesik a szemerkélő esőt* I öt kocsink Magyarhertelend- j re ment. Azok sem gyönyör- j ködnek a tájban. Négy óra körül „nézek lé* | a pécsi Főpályaudvarra. Az állomás épülete most is zajos* ! de a' restiben kevesebb sör j fogy, mint máskor. Megvárom | az elsőnek beérkező harkányi | vonatot s nem csalódom, mo- I górva, rosszkedvű turisták kászálódnak le a kocsikból. Hiába, ha esik... A forgalmi irodában Serfőző Ferenc intéző, forgalmi szolgálattevő tájékoztat: — Az emberek azt hitték* ma is süt a nap s nem rettentette el őket a reggeli idő. Harkányba öt vonattal 2500-an mentek • eL Fonyódra pedig mintegy hétszázan utaztak. — Abáligétre is utaztak, s a szokásos menetrendszerint köz lekedő vonatokon felüli fürdővonataink is megteltek. Most aztán jönnek vissza az emberek. — Pocsék egy idő — hallom egy fiatal házaspártól a Széj chenyi téren. A Nádor „kapujába” húzódnak, amíg az eső pásztája elvonul. — Karszon József vagyok — mutatkozik be — ő a feleségem. Szombathelyről jöttünk, szerettünk volna a Mecseken szétnézni, s bejárni a gyönyörű helyeket. Sajnos, az eső ..: öt óra körül eláll az eső. Az emberek sietnek, néha felfel néznek az égre. Hiába, a hétköznapokon végzett fáradságos munka után jólesik a vikend, a meleg napsütéses* vasárnap. A városiak bosszankodnak, de ha tudnák, milyen jólesett ez az eső a földeknek! Sovány vigasz?! — ts — Tengerbe zuhant egy uiasszáliito repülőgép A Bombay közelében lévő Santa Cruz repülőtér forgalom irányító szolgálata vasárnap hajnalban közölte, hogy megszakadt a rádióösszeköttetés az Egyesült Arab Köztársaság egy léglökéses utasszállító repülőgépével, amelynek Tokióból Kairóba vezető útján Bombayben kellett volna leszállnia. A gép keresésére indult indiai hadihajók és felderítő repülőgépek vasárnap reggel Bombaytól 16 kilométerre megtalálták a tengerbe zuhant utasszállító gép néhány rónesdarabját. A gép ötven utasa és nyolc tagú legénysége életét vesztette. Az utasok között volt 23 fülöpszigeti cserkészfiú. A leszerelés Nyilatkozatok az atomcsend-megállapodáeról Yves Moreau, az Humanité külpolitikai szeml'eírója az Humanité Dimanche-ban cikket írt a moszkvai atomcsend- rnegá ilapodásról. A háború elkerülhető — sző gézi le a cikk szerzője. A leszerelés nemcsak lehetséges, j hanem létszükség is. A nem-1 zetközi kommunista mozgalom nem engedi. hogy kétségbe vonják azokat az eszméket, i melyek olyan hatalmas erővel ] hangzottak el a kommunista és munkáspártok 1957-es és 1960-as tanácskozásain. A cikk ezután hevesen bírálja a De Gaülle-kormányt, mert szabotálja a leszereléssel kapcsolatos nemzetközi tárgyalásokat és tönkre teszi Franciaországot a hírhedt j „atomütőerő” megteremtésé-! veL Ez a politika ellentmond j az ország nemzeti érdekeinek és rendkívül veszedelmes a béke szempontjából — álla- j pítja meg az Humanité kül-1 politikai szemleírója. A Bolgár Népkötársaság , kormánya nyilatkozata* tett | közzé a moszkvai részleges atomkísérlet-tilaimi egyezményről. A bolgár kormány — hangoztatja a nyilatkozat — kész csatlakozni ehhez az egyezményhez és reméli, hogy az hamarosan hatályba lép. A moszkvai tárgyalások si- ke>vs befejezése fontos, nemzetközi jelentőségű esemény. Nem szabad elfelejteni azonban, hogy ez csak az első lépés a végső cél — az általános és teljes leszerelés meg - valósításának útján, amelytől lényegében az egész emberiség további sorsa függ. A mostani egyezmény kapcsán kedvező feltételek alakulnak ki a balkáni és földközi-tengeri atomfegyvermen- tes övezetek létrehozására is. A Bolgár Népköztársaság kormánya — mutat rá végül a 1 nyilatkozat — továbbra is ; mindent megtesz az általános ! és teljes leszerelési egyez- ! mény megkötése érdekében, i mivel csak ennek a problé- | mának a megoldása vethet j ■véget a fegyverkezési hajsza; í nak és szabadíthatja nég y,: emberiséget a nukleáris háború állandó fenyegetésétől. Az Indiai Kommunista Párt Központi Titkársága nyilatkozatot adott ki a moszkvai alomcsend-megállapodásról. A nyilatkozat bevezetőben leszögezi: a nukleáris kísérletek beszüntetésében elért! megállapodás elsősorban a Szovjetunió és Nyikita Hruscsov szovjet kormányfő következetes és kitartó erőfeszítéseinek köszönhető. Az a tény, hogy Moszkvában a három nagyhatalom megállapodásra jutott a lég- í köri, a légkörön túli és a víz j alatti atomfegyver kísérletek i eltiltásában — mondja to- j vábbiakban a nyilatkozat — j a béke újabb reményét oltja j sok millió ember szívébe. Az Indiai Kommunista Párt j nyilatkozatában felhívja a ! kormányt, támogassa a NATO és a Varsói Szerződés országai közötti megnemtámadási egyezmény megkötésére irányuló javaslatot*