Dunántúli Napló, 1963. július (20. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-26 / 173. szám
Szerződés a légkörben, a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris kísérletek betiltásáról (6. oldalon) Az épülő komiéi kórhoz Megegyezés Moszkvában Para faliak az atomcsenil-szerzodést Tegnap délután, magyar idő szerint 18.35 órakor, a hír- szerződést. A parat'álást szovjet részről Gromiko külügymi- ügynökségek világgá röpítették a hírt: a Szovjetunió, az Egye- niszter, az Egyesült Államok részéről Harriman külügyminisz- sult Államok es Nagy-Britannia képviselői csütörtökön dél- . . . után Moszkváhan parafálták a levegőben, a világűrben és a tcr-helyetics> Nagy-Brxtanma neveben pedig Lord Ha.lsham, víz alatt végzett nukleáris fegyverkísérletek eltiltásáról szóló a tudományos és technológiai ügyek minisztere vegezte el. A Minls/tepianiics iiíés© Hírügynökségi jelentések csütörtökön a kora délutáni órákban számoltak be, hogy a világ feszült várakozással tekint a szovjet fővárosra, ahol délután — helyi idő szerint 16,30 órakor — újabb tanácskozásra ültek össze a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselőd. A csütörtöki ülés a szokásosnál másfél órával később kezdődött. . A tárgyalások színhelye a moszkvai Szpiridonovka-palo- ta bejáratánál már jóval az ülés megkezdése előtt mintegy ötven újságíró gyűlt össze. A délelőtt folyamán Kohler moszkvai amerikai és Tervelyan angol nagykövet a szovjet külügyminisztériumban tárgyalt, Harriman amerikai külügyminiszterhelyettes pedig több mint egy óra hosszat tanácskozott angol kollégájával, Lord Hailshammal. A Szpiridonovka-palotában folyó tanácskozásról ezúttal sem szivárogtak ki értesülések. Nyugati hírügynökségek jelentése szerint Carapkin nagykövet, a szovjet küldöttség tagja helyi idő szerint 18,30 órakor távozott a palotából. Helyi idő szerint 19.20 órakor beengedték az épület előtt vára kozó újságírókat a Szpirido- novka-palotába és a nyugati hírügynökségek néhány perccel később — magyar idő szerint 18,35 óra tájban — egy szovjet szóvivőre hivatkozva világgá röppentették a hírt: a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselői csütörtökön délután Moszkvában parafálták a levegőben, a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris fegyver kísérletek eltiltásáról szóló szerződést A parafái ást szovjet részről Gromiko külügyminiszter, az Egyesült Államok részéről Harriman külügymániszterhe- lyettes, Nagy-Britannia nevében pedig Lord Hailsham, a tudományos és technológiai ügyek minisztere végezte el. ; Az atomcsend-értekezlet leg1 utolsó ülése négy órán át tarBaranya megye főúri kastélyait a felszabadulás előtt ritka szépségű, értékes faállományú parkok övezték. Egykori tulajdonosaik — pél dául a sellyei Draskovich gróf, a bólyi Montenuovo herceg. a görcsönyi Benyovszky gróf, a szentegáti Biedermann báró — messze földről hozattak különleges fákat és cser jéket parkjaik díszítésére. A második világháborút követő évek során sok kárt szenvedtek a gazdátlanná vált kastélyparkok, sőt néhány teljesen el is pusztult. Jelenleg mintegy tizenöt olyan parkot tartanak nyilván a megyében, amelyek szépségük és különleges fáik miatt védelme', érdemelnek. Területük együttvéve meghaladja a száz holdat, s pompás fenyők, cip rusok platánok, vérbükkök, tö'?'-ek, szomorúfűzek és más fák ékesítik. A kastélyokban jelenleg köz igazgatási szervek. iskolák, szociális és gyermekotthonok működnek, tehát a hozzájuk tartozó parkok a szó szoros érte’emben közkinccsé váltak. A cél eddig az volt, hogy az értékes fa'- és cserjeállományt, illetve maradványait megóvják a további pusztulástól. A megyei tanács erdészeti felügye1 őségé most tovább ment: akciót indított a kastélyparkok felújítására. A kivágott száraz rák értékesítéséből szár mazó összegeket például teljes egészében az illető park rekonstrukciójára fordítják. Az e'inúlt évek során nagyobb aránvú felújítás történt már a sellyei. a görcsönyi, a bük- kö'di és a gödreszentmártoni parkokban. Az 1780 óta fennálló, húsz hold területű sellyei kaslélyparkot. amelyet a felszabadulás előtt Dunántúl legszebb főúri parkjaként ismertek, a helyi tanács arborétummá nyilvánította. Az utóbbi évek ben mintegy félmillió forintot fordítottak a park felújítására és ma már 1400 fafaj található itt, f tott. Ezért az újságírók . megkérdezték a diplomatáktól, miről tárgyaltak ilyen sokáig. Gromiko a kérdésre így felelt: bizonyos kérdésekről eszmecserét folytattunk, de a lényeg a sikeres befejezés. Gromiko ezután kezet fogott Harri mannái és Lord Hailshammfel, és a három diplomata gratulált egymásnak a megegyezéshez. A Népszabadság moszkvai tudósítójának kérdésére Lord Hailsham elmondta, hogy hamarosan eltávozik a szovjet fővárosból, és valószínűleg az angol alsóházban is beszámol a moszkvai tárgyalásokról. Harriman az MTI tudósítójának kérdésére kijelentette, hogy elutazása előtt még találkozni kíván Hruscsov miniszterelnökkel. Ugyancsak elmondotta, hogy az egyezmény aláírása nyugati részről valószínűleg Dean Rusk amerikai külügyminiszter és Lord Home angol külügyminiszter feladata lesz. Washington. Salinger, a Fehér Ház sajtófőnöke csütörtökön délután —, amikor az egy begyűlt újságíróknak bejelentette, hogy Moszkvában parafálták a részleges atomcsend- szerződést — kérdésekre válaszolva elmondotta, hogy Kennedy elnök egy idő óta kapcsolatban áll ebben a kérdőben az Egyesült Államok több szövetségesével, beleértve De Gaulle tábornokot és Adenauer kancellárt. London. A brit fővárosiban megelégedéssel fogadták az atomcsend-szerződés parafá- lásának hírét. Az angol alsó- ház éppen a várakozás izgatott légkörében ülésezett, ami kor az első jelentések megérkeztek. Macmillan miniszterelnök, aki elsőnek kapta kézbe a moszkvai sürgönyöket, azonnal a toryk nagybefolyású 1922-es bizottságába sietett, hogy ott közölje először a hírt. Párizs. A Reuter tudósítója szerint francia hivatalos körökben „óvatos megelégedéssel” fogadták az atomcsend- szerződés parafálásónak hírét. A francia kormány álláspontja ugyanis az, hogy üdvözöl ugyan minden olyan lépést, amely a kelet-nyugati feszültség enyhítésére szolgálhat, de véleménye. szerint egy atom- . csend-szerződés — legyen az J akár részleges, akár teljes — i nem egyenlő a leszerelési j egyezménnyel. A Kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Meghallgatta és elfogadta a földművelésügyi miniszter tájékoztatóját a mezőgazdasági munkák előrehaladásáról. Az élelmezésügyi miniszter jelentést terjesztett elő az 1963/64. évi gabona-felvásárlással kapcsolatosan tett intézkedésekről, a felvásárlás Nagynyárádon már a csépléssei is végestek Ilyen még nem volt. Voltak ugyan már kisebb termelőszövetkezetek régebben, mindössze 400—500 hold szántóval, ezek augusztus elejére általában végeztek a csépléssei. De olyan termelőszövetkezet, ahol 951 holdat kellett learatni és elcsépelni, még nem végzett ilyen korán azelőtt. Azért azelőtt, mert most van. A nagynyárádi Kossuth Termelőszövetkezetnek pontosan 951 hold gabonája volt. Ha az aratásai végzett volna július 24-re az is1 dicsérendő teljesítmény lett volna. De ez a termelőszövetkezet nemcsak az aratással végzett ezen a napon, de el is csépelte a termést. A nagynyárádiak már biztonságba helyezték a termésüket. Csak dicséret illetheti őket ezért a jó és gyors munkáért. Ünnepi piés a kubai felszabadító mozgatom kezdetének 10. évMIója alkalmából Strand a vár tövében A kövesútról idelátszik Maré vára, jó ragaszkodás az egész és ha a. sziklafal nem lenne olyan meredek, alig tíz perc alatt elérhetné az ember a romokat. Ebben a melegben nincs kedvem hegyet mászni, inkább betérek a magyareg- regyi strandfürdőhöz. Azt mondták a tanácsházán, hogy itt megtalálom Burghardt György elnököt. Valóban ott találom, a hősben valakivel az anyagszállításról tárgyal. — Százezer forintot fordítunk a strand fejlesztésére — mondja. — Pénztárt építettünk (modem alkotmány), bővítettük a kabinokat, kerítést csinálunk a strand körül, parkosítunk, mit mondjak még. A konyha is nagyobb lesz, hogy benne elegendő ételt készítsenek a vendégeknek. — Vannak sokan? Körbemutat: — Amint látja, most is mennyien vannak, legalább kétszázan. Szentesi úttörők javarészt, akik minden évben itt nyaralnak Magyaregregy környékén. Eljönnek ide stran dőlni. 1 ságának tagja, Hollai Imre, a MSZMP Központi Bizottsága külügyi osztályának vezetője, Péter János külügyminiszter. A magyar és a kubai himnusz elhangzása után Aczél György, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a művelődésügyi miniszter első helyettese mondott ünnepi beszédet. Ismertette a hős kubai nép több évszázados szabadságharcának kimagasló állomásait. — A harc nem fejeződött be —, hangsúlyozta Aczél elvtárs — A kubai emberek dolgoznak, de egy pillanatra sem j feledkeznek meg az éberség- J rőL A forradalmi Kuba j senkit sem fenyeget, de aki j Kubára tör, az egész szocialista táborral találja magát szemben. Ezt diktálja a nem- I zetközi proletár-szolidaritás, í korunk nagy eszméje. Aczél György nagy tapssal fogadott beszéde után dr. Juan Jósé Fuxa Samz, a Kubai Köztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete mondott beszédet. — A kubai forradalom az egyetlen helyes utat választotta, amelyen egy, a társadalmi igazságra vágyakozó népnek haladnia kell. — Nagy feladatok állnak előttünk. S ehhez azt kíván3ük, nogy nagyjanax permünket dolgozni. Ezért támogatjuk a béke megőrzésére irányuló mozgalmat. Hiszünk abban, hogy megvalósítható a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése. Bízunk abban, hogy a versenyben mind tech nikailag, mind gazdaságilag felülkerekedünk. Céljaink eléréséhez két dolog szükséges: a béke és az egység, amelynek biztosításáért minden erőn két latba kell vetnünk — mondotta többek között a nagykövet Szabályozzák a vasúti forgalmat Jugoszlávia és Magyarország között Az Adria-parti Kőtárban jugoszláv bizottság ült össze, hogy megállapodást készítsen elő a Jugoszlávia és Magyar- ország közötti vasúti forgalom szabályozására. A megállapodás értelmében rendbehozzák a határmenti vasútállomásokat, hogy növelhessék az átmenő forgalmat és csökkentsék a nemzetközi vonatok vesztegetési idejét. Budapest—Becs—München Csütörtökön reggel 7 órakor indult a Ferihegyi repülőtér betonjáról a MALÉV Budapest—Bécs—München közötti idényjáraitának első gépe, amely délután 16.50- kor menetrendszerű pontossággal érkezett vissza Budapestre. Az első gép utasaival a MALÉV meghívására nyugat-német vendégek érkeztek, akik néhány napot töltenék hazánkban. A MALÉV első külföldi idényjárata várhatóan szeptember 12-ig közlekedik, s ezentúl minden héten csütörtökön reggel indul Budapestről és délután Münchenből. Felújítják a híres baranyai kastélyparkokat : A strand mióban festői ; környezetben van. Itt nemcsak a víz pihentet, hűsít, hanem a táj is felüdít. Alig kéz- : nyújtásnyira erdővel borított ■ hegyek, csak a strand völgyé- i ben *akad egy tenyérnyi síkság, azt is idekanyarították a ' strandhoz napozónak, a gye- ' rekelc játszanak ott pöttyös : labdákkal, A büfé is kedves, i a kerthelyisége felett tető, ' bent — igaz — még • nincs í nagy rend, de a kiszolgálás l már zavartalan. Van minden, sör, Hűsi, ami válóban hűsít és a falatozó egyéb kelléke. A vendégek sem hiányoznak. Főleg vasárnap jönnek [ sokan, előre leszólnak, 'hogy helyet kémek, meg mást is. \ Például vasárnap háromszáz " komlói bányász érkezik csálá- ' dóstól. Kirándulnak a ma- ' gyaregregyi völgybe és a strandon táboroznak le. — A programjuk? — Változatos. Száznegyven : kilós disznót kértek, azt le- i vágjuk, kolbász, hurka lesz ■ belőle és mindenesetre jó ki- i rándulás. Ha így szólnak, ha i csoportosan jönnek, akkor i kedvezményes belépőjegyet biztosítunk számukra. . | Ez már lucullusi ünnepség- | nek is beillik. Hús viz, kol- j bász, sült hurka és gyönyörű i táj. Ilyen kirándulásra — nem csoda — ha sokan jelentkez- | nek és vasárnaponként > már ! kicsinek tűnik a strand me- ' dencéje, amelyben — külön- • ben — minden héten kétszer ! is cserélik a vázét. Kristály- tiszta forrásvizet hoz ide a völgy bővizű patakja, abból töltik, cserélik. Mi kellene még? — Taposó a medence körül, hogy ne hordják bele a homokot, szemetet. Megcsináljuk — mondja az elnök és mutatja, hogy a gyerekek végigfutnak a homokos, füves térségen, aztán zsupsz bele a vízbe. Ez bizony nem jó! Mikor kifordulunk a strandfürdő kapuján, két motor is várakozik, hogy csinos utasaival behajtson. Aztán egy személykocsi érkezik, megrakot- tan, aztán egy teherautóról szállnak le négyen. Délután négy óra van, gyülekeznek az esti vendégek, akik átutazóban, vagy éppen magyaregre- gyi végcéllal érkeztek ide. Ennél sokkal nagyobb j strandnak is jövője van a magyar egregyi völgyben... A Hazafias Népfront Országos Tanácsa csütörtökön az Ikarusz Karosszéria és Járműgyár Művelődési Házában ünnepi gyűlést rendezett a kubai felszabadító mozgalom kezdetének 10. évfordulója alkalmából. Résztvett a gyűlésen és az elnökségben foglalt helyet Komócsin Zoltán, az MSZMP Politikai Bizotti! eddigi eredményeiről és vár- ! ható további alakulásáról. A I kormány a jelentést megvitat- ‘ ta és elfogadta. A kormány megtárgyalta és ’ jóváhagyta a munkaügyi mi- ' niszternek, az egészségügyi : miniszternek és a Szakszervezetek Országos Tanácsának a r munkavédelem egyes kérdé- l seiről szóló tájékoztató jelen- test.- | A Minisztertanács ezután 5 í napi ügyeket tárgyalt. VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜL JETEK! DUNÄIVTÜIJ _________