Dunántúli Napló, 1963. július (20. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-26 / 173. szám

Szerződés a légkörben, a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris kísérletek betiltásáról (6. oldalon) Az épülő komiéi kórhoz Megegyezés Moszkvában Para faliak az atomcsenil-szerzodést Tegnap délután, magyar idő szerint 18.35 órakor, a hír- szerződést. A parat'álást szovjet részről Gromiko külügymi- ügynökségek világgá röpítették a hírt: a Szovjetunió, az Egye- niszter, az Egyesült Államok részéről Harriman külügyminisz- sult Államok es Nagy-Britannia képviselői csütörtökön dél- . . . után Moszkváhan parafálták a levegőben, a világűrben és a tcr-helyetics> Nagy-Brxtanma neveben pedig Lord Ha.lsham, víz alatt végzett nukleáris fegyverkísérletek eltiltásáról szóló a tudományos és technológiai ügyek minisztere vegezte el. A Minls/tepianiics iiíés© Hírügynökségi jelentések csütörtökön a kora délutáni órákban számoltak be, hogy a világ feszült várakozással tekint a szovjet fővárosra, ahol délután — helyi idő sze­rint 16,30 órakor — újabb tanácskozásra ültek össze a Szovjetunió, az Egyesült Ál­lamok és Nagy-Britannia kép­viselőd. A csütörtöki ülés a szokásosnál másfél órával ké­sőbb kezdődött. . A tárgyalások színhelye a moszkvai Szpiridonovka-palo- ta bejáratánál már jóval az ülés megkezdése előtt mintegy ötven újságíró gyűlt össze. A délelőtt folyamán Koh­ler moszkvai amerikai és Tervelyan angol nagykö­vet a szovjet külügyminisz­tériumban tárgyalt, Harri­man amerikai külügymi­niszterhelyettes pedig több mint egy óra hosszat ta­nácskozott angol kollégá­jával, Lord Hailshammal. A Szpiridonovka-palotában folyó tanácskozásról ezúttal sem szivárogtak ki értesülések. Nyugati hírügynökségek jelen­tése szerint Carapkin nagykö­vet, a szovjet küldöttség tagja helyi idő szerint 18,30 órakor távozott a palotából. Helyi idő szerint 19.20 órakor beengedték az épület előtt vára kozó újságírókat a Szpirido- novka-palotába és a nyugati hírügynökségek néhány perc­cel később — magyar idő sze­rint 18,35 óra tájban — egy szovjet szóvivőre hivatkozva világgá röppentették a hírt: a Szovjetunió, az Egyesült Álla­mok és Nagy-Britannia képvi­selői csütörtökön délután Moszkvában parafálták a leve­gőben, a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris fegyver kísérletek eltiltásáról szóló szerződést A parafái ást szovjet részről Gromiko külügyminiszter, az Egyesült Államok részéről Harriman külügymániszterhe- lyettes, Nagy-Britannia nevé­ben pedig Lord Hailsham, a tu­dományos és technológiai ügyek minisztere végezte el. ; Az atomcsend-értekezlet leg­1 utolsó ülése négy órán át tar­Baranya megye főúri kas­télyait a felszabadulás előtt ritka szépségű, értékes fa­állományú parkok övezték. Egykori tulajdonosaik — pél dául a sellyei Draskovich gróf, a bólyi Montenuovo her­ceg. a görcsönyi Benyovszky gróf, a szentegáti Biedermann báró — messze földről hozat­tak különleges fákat és cser jéket parkjaik díszítésére. A második világháborút követő évek során sok kárt szenvedtek a gazdátlanná vált kastély­parkok, sőt néhány teljesen el is pusztult. Jelenleg mint­egy tizenöt olyan parkot tartanak nyilván a megyé­ben, amelyek szépségük és különleges fáik miatt védel­me', érdemelnek. Területük együttvéve meghaladja a száz holdat, s pompás fenyők, cip rusok platánok, vérbükkök, tö'?'-ek, szomorúfűzek és más fák ékesítik. A kastélyokban jelenleg köz igazgatási szervek. iskolák, szociális és gyermekotthonok működnek, tehát a hozzájuk tartozó parkok a szó szoros érte’emben közkinccsé váltak. A cél eddig az volt, hogy az értékes fa'- és cserjeállományt, illetve maradványait megóv­ják a további pusztulástól. A megyei tanács erdészeti fel­ügye1 őségé most tovább ment: akciót indított a kastélypar­kok felújítására. A kivágott száraz rák értékesítéséből szár mazó összegeket például tel­jes egészében az illető park rekonstrukciójára fordítják. Az e'inúlt évek során nagyobb aránvú felújítás történt már a sellyei. a görcsönyi, a bük- kö'di és a gödreszentmártoni parkokban. Az 1780 óta fennálló, húsz hold területű sellyei kaslély­parkot. amelyet a felszabadu­lás előtt Dunántúl legszebb főúri parkjaként ismertek, a helyi tanács arborétummá nyilvánította. Az utóbbi évek ben mintegy félmillió forin­tot fordítottak a park felújí­tására és ma már 1400 fafaj található itt, f tott. Ezért az újságírók . meg­kérdezték a diplomatáktól, mi­ről tárgyaltak ilyen sokáig. Gromiko a kérdésre így felelt: bizonyos kérdésekről eszme­cserét folytattunk, de a lényeg a sikeres befejezés. Gromiko ezután kezet fogott Harri man­nái és Lord Hailshammfel, és a három diplomata gratulált egymásnak a megegyezéshez. A Népszabadság moszkvai tudósítójának kérdésére Lord Hailsham elmondta, hogy ha­marosan eltávozik a szovjet fővárosból, és valószínűleg az angol alsóházban is beszámol a moszkvai tárgyalásokról. Harriman az MTI tudósí­tójának kérdésére kijelen­tette, hogy elutazása előtt még találkozni kíván Hrus­csov miniszterelnökkel. Ugyancsak elmondotta, hogy az egyezmény alá­írása nyugati részről való­színűleg Dean Rusk ameri­kai külügyminiszter és Lord Home angol külügy­miniszter feladata lesz. Washington. Salinger, a Fe­hér Ház sajtófőnöke csütörtö­kön délután —, amikor az egy begyűlt újságíróknak bejelen­tette, hogy Moszkvában para­fálták a részleges atomcsend- szerződést — kérdésekre vála­szolva elmondotta, hogy Ken­nedy elnök egy idő óta kap­csolatban áll ebben a kérdő­ben az Egyesült Államok több szövetségesével, beleértve De Gaulle tábornokot és Ade­nauer kancellárt. London. A brit fővárosiban megelégedéssel fogadták az atomcsend-szerződés parafá- lásának hírét. Az angol alsó- ház éppen a várakozás izga­tott légkörében ülésezett, ami kor az első jelentések meg­érkeztek. Macmillan minisz­terelnök, aki elsőnek kapta kézbe a moszkvai sürgönyö­ket, azonnal a toryk nagybe­folyású 1922-es bizottságába sietett, hogy ott közölje elő­ször a hírt. Párizs. A Reuter tudósítója szerint francia hivatalos kö­rökben „óvatos megelégedés­sel” fogadták az atomcsend- szerződés parafálásónak hírét. A francia kormány álláspont­ja ugyanis az, hogy üdvözöl ugyan minden olyan lépést, amely a kelet-nyugati feszült­ség enyhítésére szolgálhat, de véleménye. szerint egy atom- . csend-szerződés — legyen az J akár részleges, akár teljes — i nem egyenlő a leszerelési j egyezménnyel. A Kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtö­kön ülést tartott. Meghallgat­ta és elfogadta a földműve­lésügyi miniszter tájékoztató­ját a mezőgazdasági munkák előrehaladásáról. Az élelmezésügyi miniszter jelentést terjesztett elő az 1963/64. évi gabona-felvásár­lással kapcsolatosan tett in­tézkedésekről, a felvásárlás Nagynyárádon már a csépléssei is végestek Ilyen még nem volt. Voltak ugyan már kisebb termelőszö­vetkezetek régebben, mind­össze 400—500 hold szántóval, ezek augusztus elejére általá­ban végeztek a csépléssei. De olyan termelőszövetkezet, ahol 951 holdat kellett learatni és elcsépelni, még nem végzett ilyen korán azelőtt. Azért azelőtt, mert most van. A nagynyárádi Kossuth Ter­melőszövetkezetnek pontosan 951 hold gabonája volt. Ha az aratásai végzett volna július 24-re az is1 dicsérendő telje­sítmény lett volna. De ez a termelőszövetkezet nemcsak az aratással végzett ezen a napon, de el is csépelte a ter­mést. A nagynyárádiak már biz­tonságba helyezték a termésü­ket. Csak dicséret illetheti őket ezért a jó és gyors mun­káért. Ünnepi piés a kubai felszabadító mozgatom kezdetének 10. évMIója alkalmából Strand a vár tövében A kövesútról idelátszik Maré vára, jó ragaszkodás az egész és ha a. sziklafal nem lenne olyan meredek, alig tíz perc alatt elérhetné az ember a romokat. Ebben a melegben nincs kedvem hegyet mászni, inkább betérek a magyareg- regyi strandfürdőhöz. Azt mondták a tanácsházán, hogy itt megtalálom Burghardt György elnököt. Valóban ott találom, a hősben valakivel az anyagszállításról tárgyal. — Százezer forintot fordí­tunk a strand fejlesztésére — mondja. — Pénztárt építet­tünk (modem alkotmány), bő­vítettük a kabinokat, kerítést csinálunk a strand körül, parkosítunk, mit mondjak még. A konyha is nagyobb lesz, hogy benne elegendő ételt készítsenek a vendégek­nek. — Vannak sokan? Körbemutat: — Amint látja, most is mennyien vannak, legalább kétszázan. Szentesi úttörők javarészt, akik minden évben itt nyaralnak Magyaregregy környékén. Eljönnek ide stran dőlni. 1 ságának tagja, Hollai Imre, a MSZMP Központi Bizottsága külügyi osztályának vezetője, Péter János külügyminiszter. A magyar és a kubai him­nusz elhangzása után Aczél György, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a műve­lődésügyi miniszter első he­lyettese mondott ünnepi be­szédet. Ismertette a hős ku­bai nép több évszázados sza­badságharcának kimagasló állomásait. — A harc nem fejeződött be —, hangsúlyozta Aczél elv­társ — A kubai emberek dol­goznak, de egy pillanatra sem j feledkeznek meg az éberség- J rőL A forradalmi Kuba j senkit sem fenyeget, de aki j Kubára tör, az egész szocia­lista táborral találja magát szemben. Ezt diktálja a nem- I zetközi proletár-szolidaritás, í korunk nagy eszméje. Aczél György nagy tapssal fogadott beszéde után dr. Juan Jósé Fuxa Samz, a Kubai Köztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete mondott beszédet. — A kubai forradalom az egyetlen helyes utat válasz­totta, amelyen egy, a társa­dalmi igazságra vágyakozó népnek haladnia kell. — Nagy feladatok állnak előttünk. S ehhez azt kíván­3ük, nogy nagyjanax permün­ket dolgozni. Ezért támogat­juk a béke megőrzésére irá­nyuló mozgalmat. Hiszünk abban, hogy megvalósítható a különböző társadalmi rend­szerű államok békés egymás mellett élése. Bízunk abban, hogy a versenyben mind tech nikailag, mind gazdaságilag felülkerekedünk. Céljaink el­éréséhez két dolog szükséges: a béke és az egység, amely­nek biztosításáért minden erőn két latba kell vetnünk — mondotta többek között a nagykövet Szabályozzák a vasúti forgalmat Jugoszlávia és Magyarország között Az Adria-parti Kőtárban ju­goszláv bizottság ült össze, hogy megállapodást készítsen elő a Jugoszlávia és Magyar- ország közötti vasúti forgalom szabályozására. A megállapo­dás értelmében rendbehozzák a határmenti vasútállomáso­kat, hogy növelhessék az átme­nő forgalmat és csökkentsék a nemzetközi vonatok vesztege­tési idejét. Budapest—Becs—München Csütörtökön reggel 7 óra­kor indult a Ferihegyi re­pülőtér betonjáról a MALÉV Budapest—Bécs—München közötti idényjáraitának első gépe, amely délután 16.50- kor menetrendszerű pontos­sággal érkezett vissza Buda­pestre. Az első gép utasaival a MALÉV meghívására nyu­gat-német vendégek érkez­tek, akik néhány napot töl­tenék hazánkban. A MALÉV első külföldi idényjárata várhatóan szep­tember 12-ig közlekedik, s ezentúl minden héten csü­törtökön reggel indul Buda­pestről és délután München­ből. Felújítják a híres baranyai kastélyparkokat : A strand mióban festői ; környezetben van. Itt nem­csak a víz pihentet, hűsít, ha­nem a táj is felüdít. Alig kéz- : nyújtásnyira erdővel borított ■ hegyek, csak a strand völgyé- i ben *akad egy tenyérnyi sík­ság, azt is idekanyarították a ' strandhoz napozónak, a gye- ' rekelc játszanak ott pöttyös : labdákkal, A büfé is kedves, i a kerthelyisége felett tető, ' bent — igaz — még • nincs í nagy rend, de a kiszolgálás l már zavartalan. Van minden, sör, Hűsi, ami válóban hűsít és a falatozó egyéb kelléke. A vendégek sem hiányoz­nak. Főleg vasárnap jönnek [ sokan, előre leszólnak, 'hogy helyet kémek, meg mást is. \ Például vasárnap háromszáz " komlói bányász érkezik csálá- ' dóstól. Kirándulnak a ma- ' gyaregregyi völgybe és a strandon táboroznak le. — A programjuk? — Változatos. Száznegyven : kilós disznót kértek, azt le- i vágjuk, kolbász, hurka lesz ■ belőle és mindenesetre jó ki- i rándulás. Ha így szólnak, ha i csoportosan jönnek, akkor i kedvezményes belépőjegyet biztosítunk számukra. . | Ez már lucullusi ünnepség- | nek is beillik. Hús viz, kol- j bász, sült hurka és gyönyörű i táj. Ilyen kirándulásra — nem csoda — ha sokan jelentkez- | nek és vasárnaponként > már ! kicsinek tűnik a strand me- ' dencéje, amelyben — külön- • ben — minden héten kétszer ! is cserélik a vázét. Kristály- tiszta forrásvizet hoz ide a völgy bővizű patakja, abból töltik, cserélik. Mi kellene még? — Taposó a medence körül, hogy ne hordják bele a ho­mokot, szemetet. Megcsinál­juk — mondja az elnök és mutatja, hogy a gyerekek vé­gigfutnak a homokos, füves térségen, aztán zsupsz bele a vízbe. Ez bizony nem jó! Mikor kifordulunk a strand­fürdő kapuján, két motor is várakozik, hogy csinos utasai­val behajtson. Aztán egy sze­mélykocsi érkezik, megrakot- tan, aztán egy teherautóról szállnak le négyen. Délután négy óra van, gyülekeznek az esti vendégek, akik átutazó­ban, vagy éppen magyaregre- gyi végcéllal érkeztek ide. Ennél sokkal nagyobb j strandnak is jövője van a ma­gyar egregyi völgyben... A Hazafias Népfront Orszá­gos Tanácsa csütörtökön az Ikarusz Karosszéria és Jár­műgyár Művelődési Házában ünnepi gyűlést rendezett a kubai felszabadító mozgalom kezdetének 10. évfordulója al­kalmából. Résztvett a gyűlé­sen és az elnökségben fog­lalt helyet Komócsin Zoltán, az MSZMP Politikai Bizott­i! eddigi eredményeiről és vár- ! ható további alakulásáról. A I kormány a jelentést megvitat- ‘ ta és elfogadta. A kormány megtárgyalta és ’ jóváhagyta a munkaügyi mi- ' niszternek, az egészségügyi : miniszternek és a Szakszerve­zetek Országos Tanácsának a r munkavédelem egyes kérdé- l seiről szóló tájékoztató jelen­- test.- | A Minisztertanács ezután 5 í napi ügyeket tárgyalt. VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜL JETEK! DUNÄIVTÜIJ _________

Next

/
Thumbnails
Contents