Dunántúli napló, 1963. június (20. évfolyam, 126-151. szám)
1963-06-11 / 134. szám, Első kiadás
4 im«r Jy.A : IMS. JtAires ÍL ZIKMUND és HANZELKA Siklósi színesmárvány külföldón Ázsiában Sok embert az érdekei, hogy mit esznek Az expedíció tagjai. Természetesem azokból a termékekből és húsfélékből kell az ételeket elkészíteni melyek az illető országban rendelkezésre állanak. Így például, amikor az őszi cseh búcsút akarták megünnepelni, dr. Korynta a szokásos liba helyet cápát sütött. A halászok, vadászok, méhészek és sokan mások szakmabeli érdekességek felöl érdeklődnek. A kérdések közül természetesen nem hiányoznak a motorosoké sem, akiket az érdekel, hogyan válik be a két Tatra 805-ös kocsi. Az eddigi tapasztalatok alapján elmondhatjuk, hogy mindem igényt kielégítenek, melyeket a nehéz terepen vezető út és az éghajlati feltételek a kocsikkal szemben támasztanak. — ’.éréi írókat az is érdekli — vitt-e az expedíció fegyvert is magával — egyetlen egyet sem — továbbá, hogy az otthon maradt és férjükre váró asszonyok nem unatkctának-e. Feltételezzük, hogy nem. Bizonyára számoltak férjük távollétével, amikor férjhez merítek. Ezenkívül Hanzelká- né a nyolcév«. Gyurka és a hétév« Hanna“ gondos és szigorú édesanyja, Zikmundné pedig nagyon elfoglalt énekesnő — a prágai Nemzeiti Színház magánénekese. A népek barátsága Az emberek kíváncsiságára a legalaposabb választ a könyvek és filmek adják meg, amelyekből már szántén szép szám áll rendelkezésre. De van még az expedíció tevékenységének egy másik oldala is. amelyről. nem szabad megfeledkezni. Azokban az országokban, amelyeken átutaznak, beszélgetéseket rendeznek és új baráti kapcsolatokat teremtenek, gyakran dr. Korynta orvosi beavatkozása kapcsán. Az utat besorozták íz UNESCO-nak a Nyugat és Kelet közötti kulturális érté- j kék kölcsönös megismerésével kapcsolatos tervébe, ami ma- j gában véve a legjobb érté- | kelést jeleníts. Egy lezuhant kőtömb eltávoli tása a himalájai hegyi országút on Akik pénzért vacognak Egy Pennsylvaniai klinika kutatóintézete napi tíz dollárt, lakást és teljés ellátást ad azoknak az önként vállalkozó fiataloknak, akik — előzetes alapos orvosi vizsgálat után — egy hétig, vagy annál is tovább hajlandók részt venni A következő kísérletekben: Azt vizsgálják rajtuk, hogy milyen kihatással van a hideg az emberi szervezetre, A kísérleti alanyok shortban és zokniban, egyébként teljesen ruhátlanul, olyan helyiségekben tartózkodnak, amelyeknek hőmérséklete nem egészen 7 fok Celsius. A szervezetükben mutatkozó jelenségeket elektronikus műszerek automatikusan regisztrálják. Ez a környezet, mivel zárt helyiségről van szó, körülbelül még felel annak a megpróbáltatásnak, amit megfelelő meleg ruházat mellett, mínusz negyven fokos hidegben a szabadban való tartózkodás jelent. A kísérletekkel elsősorban azt igyekeznek meghatározni, hogy megfelelő élelmezéssel hogyan lehet elviselhetőbbé tenni az emberek számára a sarki éghajlatot. A fiatalok hágUtatá állítólag a „hűvös környezet” ellenére elsőrangú. f~ r- • '' -o Csodálatos, milyen gyorsan kerültek víz alá á szép Lolló jószándékai Még nemrég azzal lepte meg s nyilvánosságot, bogy a siker létráját a jövőben csak ruhában kívánja megmászni. A létra túl meredek volt... GYANÜSAN SOK KÍGYÓ makAs Statisztikai adatok «Btrint Indiában naponta százan halnak meg kígyómarástóL N. K. Iyengar indiai kriminológus véleménye szerint, ennek oka részben az, hogy a gyilkosok gyakran kígyót helyeznek el áldozatuk mellett, és gondoskodnak arról, hogy a holttesten kígyómarás nyomai látszod janak. Az esetek legtöbbjében az igazi gyilkos személye sohasem derill M. MIT „BESZÉLNEK” A HALAKt A nemzetközi hMéssam mány a közeljövőben tmenztoerr. foglalkozik a tengeti halak „6c- széű'*- és h&UÓképésségéúél. A halászat szevípontjábót igen je» léntős volna, hé sikerülne a hé» lak áltél adott hanqo*. légalabb egyrészét megmagyarázni. Noha ő tudomány hoesí*á bt*i§ ,,némának” tartotta c vizek lakóit, újabban maqnetofon-felvételek készülték, amelyek bizonyítják, hogy c hátak sajátos hangokat adnak. A kutatásokkál foglalkozó tudótoknak feltűnt, hógy A nyugalmukból fétZapGtt. hálák egészen másfélé hangokat, bocsátanak ki, TfUnt zdyártáláit uszkálás közben. AZ ATOMROBBANÁS HATÄSA a NÖVÉNTZEt*» Oj-Mexikóban az ecetem biológusai tanulmányozták 'az atamrobbanás hatását „^.növényzetre. A robbanás helyétől három km-nyire a növények gyakorlatilag nem szenvedtek sérülést, 8Ő0 méternyire kiégtek, de a következő virágzás időszakában újra feléledték. A fű még á bomba- krétérek saálén is kisarjadt. A LEGYEK KERÜLIK A RADIOAKTÍV TERÜLETEKET Oroszorseághaa Végfeett kísérletekkel megállapították, hogy a -lé- gyek megértik a rádMaktt vitást és elkerülik a sugárvenaílyoá.1 területeket. yjt.á,.. A REPÜLŐGÉP-SZERENCSÉTLENSÉGEK OKAIRÓL Nyugat-Európában és Amerikában vizsgálatot folytattak a repülőgép szerencsétlenségek Okainak kiderítésére. Megállapították, hogy á szerencsétlenségek nyolc százaléka á repülőgép futása közben, 14. száza léka á felszállásnál. 24 százaléka a repülés alatt,. 44 százaléka pedig a leszállásnál következik be. A repülőgépká- tasztrófák egyharmada vezet- h*tő netm a pilóták. i v ifu— i- rra torrfiVMÍMOsM 1 —u~' 1 llnFl jTroaívJi^E^SSaSÖBWt Kenedi Mihály.Ha megkérdenénk egy cseh srácot, mi akar lenni, valószínűleg azt felelné: űrhajós vagy pedig utazó, mint Han- . zelka és Zikmund. Hogyan lettek utazók ? Hogyan lett Z. és H. hivatása az utazás? Ez 17 évvel ezelőtt történt. Prágát akkor a világ minden tájáról sok fiatalember látogatta meg, akik az I. nemzetközi diákkon gresszilbra érkeztek. Zikmund és Hanzelka irányították a kongresszusi bizottság sajtó- és filmcsztályát. Munkájukat rögtön megszerették. Mindketten kereskedelmi főiskolát végeztek, több nyelven beszéltek és értettek a gépkocsivezetéshez és azok szerkezetéhez. Ekkor jutottak arra a gondolatra, hogy csehszlovák kocsival bejárják Af- Skát, megismerkednék az otr i emberekkel, írnak róluk felvételeket, filmeket készítenek életükről és környezetükről. Részletes tervet dolgoztak ki a Tatra kocsival történő propaganda tanulmányútra, melyet kedvezően ítéltek meg és elfogadtak. Így 1947. ■ április 22-én útra. keltek. Ennek az útnak az eredményei minden várakozást felülmúltak. Több mint 1000 riport, 7 könyv, mélyet tíz nyelvre lefordítottak és összesen több mint 5 millió példányban adták ki, három egész estét betöltő és tíz do- kumentumíilm — ez a gazdag eredménye a hároméves utazásnak, melynek természetesen sokkal messzebbre menő jelentősége van. Aiighogy feldolgozták az első út hatalmas anyagát, máris alapos előkészület várta ’ őke: a másik, még hosszabb ■ útra. Évekig tartó előkészület , A Csehszlovák Tudományos Akadémia védnöksége alatt H. és Z. a több évig tartó előkészület közepette váltogatták tevékenységük legkülönbözőbb ágazatait. Elsősorban megia- ! nulták a Tatra 805-ös kocsik szétszedését, összeszerelését és javítását, mivel ezekkel kelnek útra. A kocsikat nehéz terepen járatták, hegyoldalakra másztak, folyókon gázoltak át, hogy igazán összeszokjanak a kocsikkal. Új felvevőgépeket kaptak, amelyekkel nemcsak ffmezni tanultak, hanem megtanulták egyes kisebb javítások elvégzését is. Az utazók sok száz órát tanulásnak szenteltek. Minden fajta térképét, történelem- és földrajzkönyvet, lexikonokat, monográfiákat, útikalauzokat, egyszóval mindent összegyűjtöttek, ami segítségükre volt az útvonal előzetes összeállításában nemcsak földrajzilag, hanem tárgykörileg is. Nemcsak azt tudják pontosan, merre mennek, hanem azt is, hógy mit fognak lefényképezni és filmre venni. Műsorváltozás természetesen gyakran előfordul és meglepetés sincs kizárta. Zíkmundót és Hanaelkát hem utolsó sorban nyélvta- SBlás várta. Mindketten igazi II A zöld vezet a színek versenyében A siklósi határban húzódó domb sor értékes ásványi kincse a színesmárvány. A fehér, vörös, sárga és aöld különböző árnyalatait viselő, jól munkálható nemeskő a külföldi építészekj képzeletét is megragadta, s számos építményt terveznek, amelynek díszítésére siklósi- márványt hasznainak. Éppen ezért a három termelőhellyel működő bánya legnagyobb üzemét, a Rózsabányát öt és fél millió forint költséggel korszerűsítették. A szállítás megkönnyítésére sák- lópályát, műutat építettek és több üzemi épületet emeltek, j Ez a bánya a rózsa iegkülön-; bözőbb színváltozataiban elő- ! forduló márványa után kap- i ta a nevét. A színek versenyében je j lenleg, a külföldi vevők köré- ! ben. a zöld vezet.' Erre érkezik a legtöbb rendelés is. Az i év első felében hetven köbmé- j tér színesmárványt fejtenei: j ki a siklósi bányászok, s idén | először, ennek legnagyobb ré- í sziét exportra munkálják. Nyu-! gat-Németors2ágba zöldet, a j Német Demokratikus Köztársaságba a zöldön kívül sárga márványt is szállítanak. Ausztriából, Olaszországból ugyancsak jelentkezik igény siklósi színesmárványra. Tekintettel arra, hogy a leginkább keresett zöld márványt, adó Zuhá- nya-bánya tómerülőben van, kutatások kezdődtek a kör- [ nyéken újabb lelőhely feltárására. A bánya több segítséget érdemelne feLőbb szervek részéről. Már a múlt évben, szó volt egy kőzúzda felállításéról, Jelenleg ugyanis tekintélyt . mennyiségű színes ■ márványt hordanak a meddőhányó. b ami a kőtömbök faragásánál keletkezik és veszendőbe megy. Ha r zúzda 'megvalósulna. ebből u meiAnter- mékből értékes .'.űmárt'ányt lenetne előállítani. A tapasztalat azt mutatja, hogy, ‘míg a festett műmárvány -évek múltával elszínteledík, az eredeti színes márványtörmeléáí- ből készített kő tartós; szép és csaknem egy enértékű a tömbben termelt márvánnyal. A siklósi szín« martán y- bánya jövőjének biztosítása az eddiginél tervszerűbb és alaposabb féltárás, kutatás 'megindítását kívánná meg. ■Mimi \Ziláfymo-zaiU FELHÖ-OLTAS ÜJ VEGYSZERREL Mesterséges esőzések létrehozására évek óta töbh-keveselsh. sikerrel alkalmazták az ún. felhőol tás - eljárását, amely abbéi áll, hogy repülőgépről szárazjeget va gy ezüstjodldot szórnak szét és ezzel elősegítik a levegő páratartalmának esőcseppekké sűrűsödését. . Üjabban erre a célra egy phlo rogluciihol nevű vegyszert alkalmaznak, amely könnyen előállítható és repülőgépről permetezhet*. Ez a vegyianyag az eddigi tapasz tálatok alapján különösen alkalmas arra, hogy nágy magasságokban a felhőkben höpelyhek képződjenek. Azt remélik, hogy ezzel sikerül Összefüggő felhő rétegeket felbontani és „nyílásokat” teremt enl, amelyeken át megfigyeléseket lehet véeezni. nélőáu! a mű holdak nálváláról. NEGy ORSZÁG AUTO-UTJA1N Münchenben megérkezésünk utáni reggelen, az Amba Szál- | ló egyik ablakából (kitekintve, furcsa szerzetre lettem figyelmes. Egy motoros triciklin seprűk, kefék, rongyok, fölött gumicső tekeredett, — Megvan! Itt a gépesített utcaseprő, aki a feisepert területeket közvetlenül a tricikliről, nagy motorpuftogtatás közepette vízizei öntözte fel. Münchenben is mindenütt az új férfi divatot látni, rikító színek, a zakók gombjai pedig mindenütt posztóval áthúzva, A közlekedésnél csak a parkolás nehezebb. Élelmes vállalkozók a romos telkeken parkoló helyeket létesítettek és nem kis pénzért adnak lehetőséget arra, hogy egy gépkocsi artista mutatványnak is beillő manőverezéssel, a többi száz közé befurakodhasson és még boldog az, akinek ilyen formán hely jutott. Frankfurtban a híres „Négy évszakok” szállodáját, ahol megszálltunk, bizony nagyon megviselte az idő. Az egykoron, szakmai körökben nagyon ismert szálloda, ma minden túlzás nélkül, az új expressz liften kívül, nálunk legfeljebb, ha gyenge e) kategóriába lenne sorolható. A gyenge elhelyezést azonban kárpótolta egy, a közelben levő benzínkút-kezelő, aki arra a kérdésre, hogy nem tudna-e tanácsot adni a parkírozásra vonatkozóan, azt válaszolta: „Ezt a magyar gépkocsit nyugodtan itt hagyhatja. majd szótok » váltótársamnak is, hógy vigyázzon rá.” Nem fogadta el a felkínált doboz cigarettát, sőt még ö kínált cigarettával. Düsseldorf, a Rajna menti Párizs — így szokták emlegetni a németek. Teljesen új részek, felhőkarcolók és Wholl- wolt áruház, rengeteg automata és még a rengetegnél is több bank. Az árak az üzletekben dollárban is feltüntetve. Német és angol feliratok az utcákon és nagyon sok amerikai gépkocsi. A Hotel Breitenbacher Hof azonban nagyon előkelő helyet foglal el a szállodák Világ ranglistáján. A szobákban légkondicionáló berendezés, a fürdőszobákban külön kis reflektorral megvilágított nagyító tükör a borotválkozáshoz. Újszerű jelzések, hogy a vendég mikor kéri szobájának takarítását. Válóban kényelmesen és többféle stílusban berendezett szobák. A szállodában minden megtalálható, minden megvan, csak egy hiányzik, amit nem lehet technikával sem pótolni, — az ember. A szálloda szakmabelinek érdek« volt megfigyelni, hogy milyen személytelen lehet egy ilyen valóban remekül berendezett szálloda. Ott tartózkodásunk ideje alatt egye tier mosollyal, köszönéssel sem találkoztunk. Mintha az ott dolgozóikat is valami gépezet irányítaná. Az ember itt tényleg úgy érzi, hogy csak egy szobaszám. Köln még viseli a háború borzalmainak nyomait, de ámulattal kell megállni a világhírű dóm előtt, gyönyörű gótikus csipkézetével lenyűgöző látványt tár a szemlélő elé. A templom gyönyörű belsejében pedig a szokásos látvány. Vállukon fityegő fényképezőgépekkel amerikaiak, olaszok, angolok, franciák meresztik nyakukat. Az az érzése az embernek, hogy nem az építészet csodáiban merülnek el, hanem lázasan keresnek egy lehetőséget, hogy az ott álló sekrestyést kikerülve, elkat- t int hassák a fényképezőgépeiket. A dómmal szemben levő nagy kávéház teraszán helyet foglalva meg (kellett győződnünk arról, hogy az udvarias felszolgálás terén bizony nagy hiányosságok mutatkoznak ebben az egyébként nagyon szép ■kávéházban. Szigorú arccal és zsebretett kézzel közeledve hozzánk a felszolgáló azt kérdezte: „Mit szerettek volna?” Rendelésünket pedig egyszerűen asztalunktól az egész kévéházon keresztül bekiabálta a konyhába és majdnem barátságtalanul lökte elénk azt a löttyöt, amely az étlapon tyúklevesként szerepelt és amit — meg vagyok róla győződve —, Magyarországon egyetlen egy vendég elé sem mertek volna tenni. Viszont az ára a mi pénzünkben csekély 23 forint, volt. Sajnos erí az udvariatlan, egyáltalán nem vendéglátóiparhoz méltc magatartást sok nyugatnémet városban kellett tapasztalnunk. Ennek ellenére a borravalót mindenütt szigorúan elvárják. ttrfi -itúHIi «nr *Mmm *«• «v ási forgalmú városban nagy gondot okozott, hogy hol találom meg az Arany Gyapjú utat, ahol a magyar étterem működik. Jobbra vagy balra tartsak, nincs idő és mód kérdezősködni. Előttünk egy nagy teherautó haladt ásványvizes üvegekkel megrakva. A fiatal gépkocsivezető úgy látszik a .tükörből észre vehette kétségbeesett kereső tekintetünket, mert az óriási forgalom ellenére, a legközelebbi tilosat jelző Lámpánáf leugrott kocsijából, megkérdezte v hogy mit keresünk. — Egyedül úgy sem találják meg, jöjjön csak után- nam. Majd én csinálok utat I és odavezetem magukat. De ennél a gesztusnál még nagyobb volt, hogy amikor odaérkeztünk, nem várt köszönetét, csak kezével mutatott az étterem félé, és má- j ris tovább robogott. Brüsszelben óriási a dréga- j ság. A város pedig este 10 óra ; után kihaltnak látszik. — Ja kérem — sóhajtott ! fel az étteremben dolgozó j egyik kollega —, mindenki j tudja, hogy a belgák híres | nyárspolgárok, akiknél» egyedül a világon csak a pénz I számít. Minden garast a fogukhoz vernek, pláne így j gyarmatok nélkül. Az áruházak szépek és zsú- j toltak. Minden kapható, ki- véve a levélbélyeget, amit I egy automata árusít és amit nagyon nehéz megtalálni, de I még nehezebb eligazodni raj: w. £.óLL& nyélvtehetségek — meg sem lehet számolni, hány nyelven beszélnek, mivel az első útjukon megtanult egy« afrikai r.yelvj ár ásókat már lassan el is felejtik. Második útjuk számára arab nyelvtudásukat csali fel kellett frissíteniök, míg a japán és indonéz nyelv számukra teljesen űj. Százezer kilométer keleten Végre 1959. április 22-én — pontosan 12 évvel első indulásuk után — második útjukra indultak; hazatérésük csak a jövő év második felében várható. Eddig bejárták Közel- és Közép-Kelet egész sor országát, Indiát, Ceylont és Indonéziát. Most Japánt járják. onnan pedig a Szovjetunión keresztül térnek tússzá Európába, összesen körülbelül 100 000 kilométert kéll megtenniök. Az expedíció tagjainak száma ezúttal két taggal növekedett — az egyik dr. Josef Korynta — a csoport orvosa és szakácsa, a másik Miloslav Dryák, aki a kocsik és a többi műszaki felszerelés karbantartásáról gondoskodik. Természetes, hogy szükség «étén mindnyájan egyszerre fotóművészek, operatőrök, rendezők és újságírók is egy személyben.