Dunántúli napló, 1963. június (20. évfolyam, 126-151. szám)

1963-06-30 / 151. szám

BOT. JÜNIUS JO. IVAPlö 5 ff Őszintén a világszínvonalról „Arra kell berendezkednünk, hogy korszerű, gazdaságos, a rohamosan fejlődd technika követelményeit kielégítő, a belső és a nemzetközi igényeknek megfelelő árukat termeljünk. A gazda­sági munkában az eredményeket a legfejlettebb országok színvo­nalához kell mérnünk”. — Az MSZMP Központi Bizottságának kongresszusi irányelvei állítják fel a fenti szigorú mércét. A nagy célkitűzés 'mély benyomást gyakorolt gazdasági életünk vezetőire, és egész tevékenységük alapjává vált. Most kezdődő sorozatunkban igazgatók, főmérnökök mondják el erről véleményüket. BÉRCZ1 PÁL, A PÉCSI BŐRGYÁR IGAZGATÓJA — TÖBB KÜLFÖLDI fórum megállapítása szerint a ma­gyar bőrgyártás kémiai tech­nológiai vonatkozásban meg­üti azt a mércét, amit ma vi­lágszínvonalnak nevezünk. A legjobban bevált külföldi technológiák, vegyianyagok, nyersbőrök, cserzőanyagok, gépi berendezések ismereté­ben, valamint a külföldről hozzánk ellátogató szakembe­rektől kapott minták alapján, általában mi is sikeres kísér­leteket folytatunk a jobb mi­nőségért, — Mindezek ellenére »ok vonatkozásban elmaradtunk a nagyobb tempóval igyekvő külföldi vállalatok mellett Elsősorban persze pénzügyi, devizális okok akadályozzák, hogy nem kapjuk meg a kí­vánt anyagot, ami arra kény­szerít bennünket, hogy a jobbhíján színhibás bőröket vásároljunk. Félreértés ne es­sék, mert ezek a színhibák legfeljebb a bőr küllemét be­folyásolják, minőségben azo­nosak a jó osztályzatú bőrök­kel. Nagyon »ok problémánk van a sertésnyer8bőrökkeL A ha­zai sertésállomány közel 80 százalékát dolgozzuk fel, és közismert, hogy nálunk tá­volról sem kielégítő a sertés­ápolás. Legalábbis meg sem közelítjük a dánokat, akik a sertéshizlaldákban nevelt álla­tokat hetenként kétszer szap­panos vízzel locsolják, hogy szép barkájú, rühességtől mentes bőröket nyerjen a fel­dolgozó ipar. — Nem kisebb nehézséggel nézünk szembe a vegyianyag­szükségletünkkel sem. Hiába fáradozunk azon, hogy a ve­gyianyagok felhasználásával kialakítsuk a legmegfelelőbb technológiát, amikor nem egy­szer a külkereskedelmi szer­vek hátráltatják e törekvé­seinket. Rendkívül kellemet­len, amikor a hozzánk érkező vegyészek mintabemutatása, és az ezután következő próba- gyártás alapján megrendelt vegyianyag sok esetben éves késéssel érkezik a gyárunkba. Az is a fentebb említett szer­vek hibája, hogy a külföldi igényeket több hónapos, sőt éves késésekkel juttatják el hozzánk. Ebből persze az kö­vetkezik, hogy sok esetben ak­kor kezdjük el az újfajta exportcikkek gyártására alkal­mas bőrök kikísérletezését, amikor azok külföldön már búcsúzófélben vannak a di­vattól. A SOKAT EMLEGETETT világszínvonal eléréséhez a jelenleginél jobb, korszerűbb géppark is kell, ami jelentős módon beleszólna a termelé­kenység alakulásába. Lényeg­bevágó probléma ez, hiszen tudjuk, hogy a nyugati orszá­gok nagy múlttal rendelkező bőrgyárai e tekintetben sok­szorosan felülmúlják a miein­ket — Jónéhány olyan gyakor­lati példát tudnék még mon­dani, ázni egyelőre gátlója a nemzetközi hegemónia eléré­sének. Ezek közül talán a leg­jelentéktelenebbnek tűnő problémánk az, hogy rendkí­vül szerény külföldi tapasz­talattal rendelkezünk. Tudo­másom szerint elsősorban a konfekcióipar szakembereinek adatott meg az a „kiváltság”, hogy sorra látogathatják a közismerten modem külföldi gyárakat, nem is beszélve a nemzetközi kiállításokról. így áll aztán elő az a fura hely­zet, hogy sok esetben csak a külföldet járt konfekciós szakemberek elmondása alap­ján értesülünk arról, hogy tu­lajdonképpen milyen díszmű­bőr ütné meg a kívánt színvo­nalat. Mégis remélem, hogy az ipar átszervezésénél ezen a téren is hatékony változá­sok történnek. — Persze, nem várunk sült­galambra, mert mindent el­követünk azért, hogy nemzet­közi viszonylatban is előrébb lépjünk. Ennek érdekében többek között egy új krómos- műhelyt létesítünk, amelyet megfelelően automatizálunk, mechanizálunk, hogy a két alapvető problémán, a gyárt­mányok minőségén, a terme­lékenység további emelésén ily módon is hatékonyan vál­toztassunk. Ehhez hozzásegít még a további nagyteljesít­ményű gépek beállítása is, ami minimálisra csökkenti a termelékenységünket annyira befolyásoló transzportmunká­kat, és ami nagyon lényeges, fokozottabban alkalmazzuk ezután a legújabb és a leg­jobban bevált külföldi vegyi­anyagokat is, ami szintén a minőség és a tartósság to­vábbfejlesztését szolgálja. NA ÉS AMIT elsőként Is említhettem volna, feltétlenül létrehozunk egy kísérleti mű­helyt, amelyben a legkisebb mennyiségtől a tömeggyártá­sig, lehetővé tesszük a kísér­letek részletes, pontos be­vezetését. Úgy hiszem nem kell bizonyítanom, hogy el­engedhetetlen feltétele ez a korszerű bőrgyártásnak. Foly­tathatnám a sort műszaki ve­zetőink, »zakembereink elmé­leti, gyakorlati továbbképzé­sével és nem utolsó sorban, a közeljövőben megalakuló új nagy vállalat operatívabb közreműködésével, ami feltét­lenül hozzásegít nagy célkitű­zéseink eléréséhez. ItfaUUuta Június 22-én hivatalosan is beköszöntött a nyár. A Misinatetőn ekkor még csak 23.4 fok meleget mértek, jóllehet két nappal előbb, júniui 20-án a hőmérő hi­ganyszála még csak 14.6 fo­kot mutatott. Vájon ki gon­dolta volna azt, hogy má­ról holnapra Pécs városá­ba és Baranya megyébe „betör” a kánikula. Ez a szó, hogy kánikula, a latin dies canicularis szó­ból származik és a nyár legforróbb résiét jelenti. Körülbelül Magdolna nap­tól, azaz július 22-től Ber­talan napig, augusztus 22-ig szokott terjedni. Az idén igen korán kö­szöntött be a „kánikula”. Az elmúlt évben ugyanis a legnagyobb hőmérséklet a Misinatetőn 31.7 fok volt — de csak augusztus 15-én. 1962-ben a jelenlegi idő­szakban az ezt megelőző hő­hullám után, úgynevezett „hideghullám” következett, amelynek mélypontja jú­lius 5-re esett. — Ekkor a legalacsonyabb hőmérséklet 6.5 fok volt. Nagyon érdekes az, hogy a hivatalos nyár beköszön­tése óta miként alakult az időjárás részben a Misina­tetőn, részben pedig a sík területen lévő pogányi köz­forgalmi repülőtéren. Június 22-én például a Misinán mindössze 26.4 fokot, a re­pülőtéren pedig 31.5 fokot mértek. Június 25-én a Me­cseken a hőmérő 26.8-at, a repülőtéren pedig 30.4 fokot mért. Az idei legmelegebb nap kétségtelenül június 28-án volt, amikor a Misi­nán a hőmérséklet foka 31, a repülőtéren pedig 34.3 fok volt. Visszatért nevelőihez a bogádmindszenti árva gólya A Bogádmind- szenti Állami Gaz­daság központjának udvarában, egy öreg vadgesztenye­fán, évek óta fész­kelnek a gólyák. A gazdaság madár- kedvelő dolgozói nagy kosarat erősí­tettek a fa ágai kö­zé és most ez tart­ja, óvja a fészket. A múlt nyáron, ép­pen egy éve, sze­rencsétlenség tör­tént a gólyaszülők­kel és három ki­csiny fiókájuk ár­ván maradt. A kö­zelben lévő üzemi konyha személyze­te figyelt fel arra, hogy napok óta nem térnek vissza a fészekhez a szü­lők és nem kapnak táplálékot a kisgó- lyák. Egy ember felmászott a fészek­hez és kálózta az árvákat, amelyek közül az egyik — a több napos éhe­zés következtében — hamarosan el­pusztult — A má­sik két fiókát a jó­szívű szakácsnők vették gondjaikba: szállást csináltak nekik és etették őket. Hetekig kéz­zel tömték a gyá­moltalan madara­kat, amíg csak azok maguktól nem kezd tek enni. Repülni is a szakácsnők ta­nították meg a fia­tal gólyákat. Addig dobálták fel a leve­gőbe, amíg végülis fennmaradtak és biztonságosan re­pültek. ősszel a két árva, a gazdaság dolgozóinak jóvol­tából, megerősödve csatlakozhatott a dél felé vonuló tár­saikhoz. Közülük az egyik most vissza­tért a nevelőihez és a vadgesztenye­fán lévő üres fé­szekbe települt. A szakácsnők nagy megelégedésére, párt is szerzett ma­gának és hamaro­san fiókákkal ör­vendezteti meg a Bogádmindszenti Állami Gazdaság dolgozóitj óhatás Vibrál a melegtől a határ. Víz után áhítozik a növény és az ember. Igazi kánikula. De azért a munka nem állhat meg. Beérett az őszi árpa és gyorsan utána érik a búza is. A drávakeresztúri határban az aratásnak minden módját megtalálni: kézi kaszával, ara lógéppel és kombájnnal arat­nak egyszerre. Körülbelül nyolcvan holdat kell géppel le- aratniok, mert az egész terü letet nem győzi géppel a gép­állomás. Drávasztáráról jöttek: Derván János és Mihály, Greksa Jó­zsef, Gergics Márk és József, hogy segítsenek a drávake- resztúriaknak. Simara Máté rendrearatóval járja a termelőszövetkezet ősziárpa-tábláját. 0 készíti az utat a kombájnnak. Itt pedig az aratők ebédje készül. Matovics János friss dr&~ vai harcsát és fogast tisztít. 0 a szakács, a segítője pedig Godánec József né. Az ebéd halászlé és rántott hal. Kedves zerkesztő bácsi, reméltem nem tecik fázni, e drága jó időbe mejjben a zember bőre különössen, ha pőre és érzékeny a hőre ugv leég, mint a franc. Vihetek háztetőre, nem jő az ég szellője, áttjár a Napnak tőre I most fő a Plajbáz fője, hogy hová mennyen, móré, hogy ne süse a Nap. Bezeg a randa Pancák Vízbe lógattya mancsát s körüluszkálják őt a harcsák, fűröd a balatonba, hogy csaptya szétt a bomba, fertőze bolongomba s az aptya vergye orba. De mégis megbocsátok, mert irt eggy lapot a zátok gondolt a baráttyára, kit ithon esz a fránya. Lemásoltam a laptyát, Ezt irta nekem a Pancák: „Kedves barátom Károjt Zsebedbe jeget tárojj. It minden marha drága, a lakás a só, a málna, de nekünk mindeggy nagyon, mert Avu a zelső naponn elita minden péndzét, s mostann az éhség görnyezt benünket hétrét. Külömbenn vidám a zélet 4icr nincsenek itt a férjek; mcmta is eggy elmés keln\és hogy jó lessz megin az aggancstermésl Reméltem othon minden rendben, az iskolák leégték a meleg- benn, Ölel Pancák, ki megjön kedden.” Válazoltam én is persze, Olvassa el, ha van kedve: „Jó haverom Pancák Deső, Paskoljon meg hűvös eső, s ne gyere te haza Pécsre Halgas a plajbázi észre! Megolvatt it rég az aszfalt Ijent ember nem tapasztalt: Megolvadt a színház a mozi Az uccán a ló és a kocsi, az áruház, az ülnök, az álnok, a Mecseken a fijuk s a lányok. Mindenki izad eleget csak a bürográcia bírja a meleget ötét igazán nem tzgattya, hogy leég az emberről a ruha, S azért kit a hőguta nem üt meg A bürokráciától kap defektet, Ha hazajösz sokat mesélek, Szevasz Pancák, isten véled.” Tisztelettei: RÖQTÖNZÖTT TARLAT Az a hölgy, aki huligánoknak nevez­te őket indulattól fűtött hangon, meg­gondolatlan volt, mert a szokatlan haj­viselet takarhat jószándékot. Azzal a fiatalemberrel sem értek egyet, aki a „kozmopoliták” bélyegzőjét verte rájuk, viszont azokkal sem osztom nézetem, akik elismerően nyilatkoztak merészsé­gükről, mert művészetükkel kiálltak a közönség elé. Két fiatal képzőművészeti iskolás vál­totta ki a vitát pénteken este nyolc óra tájban. A Színház téren már befeje­zéshez közeledett müvük, egy nagymé­retű kompozíció, amit faszénnel, gipsz­szel és színes krétákkal rajzoltak az aszfaltra, amikor elismerésem fejeztem ki bátorságukért, két okból. Egyik a modernista felfogásuk nyilvánvaló hirdetéséért, a másik, hogy a kom­pozíciót osztó vonal alá egy papír do­bozkába dobált forintokat természtes- nek tartották. De mit is honoráltak a szépszámú nézők? Maguk az alkotók sem tudták megmagyarázni. Kérdésre kérdéssel válaszoltak: Mit ábrázol Pi­casso?... Ha a világhírű művészt itt ott nem értjük, ők sem tartanak igényt arra, hogy a ma emberének közöljenek valamit, valamiről. Fiataljaink egy része okoz meglepe­téseket időnként. De e két fiatal isko- lá-gyerek viselkedése elgondolkoztató. Azzal érveltek, hogy a francia fiatal művészek is pont így csinálják, ők miért nem tehetik ugyanazt. A „művészi kí­sérletezés szabadsága” lehetővé teszi, hogy nyilvánosság előtt mutassák be tudásukat, hogy ezért aztán a pécsiek pénzt adtak? — Ök nem kértek. Igaz, vissza sem utasították. Szükségük volt a forintokra? Mint később kiderült nem életszükséglet, nem vacsorapénz, mint a Szajna-parton gitározok kalapjába dobált néhány frank. A művészi kísérletezés szabadságáról. Miért éppen a képzőművészek tartanak erre jogot? Éppen úgy megtehetnék a zeneművészeti szakiskola ének tanszé­kének növendékei is. Nem? Végigskáláznák a Kossuth Lajos ut­cát. És ha a fodrászipari tanulók ha­sonló allűrökkel lépnének fél, akkor na­ponként láthatnánk az utcákon, tere­ken, hogyan formálódik a párizsi divat szerinti legújabb hajviselet. De félre a gúnyolódással! E jelenség fokozottabb ideológiai, világnézeti ne­velést sürget iskoláinkban. Meg kell ér­tetni fiatalságunk egy részétel, mi kényszeríti a nyugati művészvilág fel­növekvő gyermekeit a ,,tányérozásra” és miért nincs helye ennek nálunk. — Sajnos, tanulóifjúságunk nem tudja mennyit költ rájuk államunk. Erre a kérdésre azt felelte egyik művészeti hallgató: „... hát ötezer forintot”. Vagy amikor azt a kérdést tettem fel, miért ezt a megoldást választják, amit a járdára festettek, azt volt a válássá: »... fessek szocreált?” Nem vádolhat senki, hogy a képző­művészetben a modem megoldások el­len lennék. Állítom én is, hogy az újat csak új formák keresésével, megoldásá­val lehet kifejezni, de nem hivalkodó „fenegyerekeskedéssel”, a nézők meg- döbbentésével és a művészetet megcsú­foló alamizsna-vár ássál, mint azt a két fiatal tette. Minden meghökkenésem ellenére volt ebben a nyilvános tárlatban egy hasz­nos tanulság: a modernista művészet és a közönség. Ilyen közelről nem ta­lálkoztam még az érthetetlen ellen meg nyilvánuló indulattal, gúnnyal és lené­zéssel. És akik véleményt nyilvánítottak még konzervativizmussal, maradisággal, hozzánemértéssel, képzőművészeti kul- turálatlansággál sem vádolhatók, főleg a fiatalság meg nem értésének gyanúja nem illetheti őket, mert a két művész­hez hasonló korú lányok és fiúk, gim­nazisták, ipari tanulók, technikumi hallgatók vájták, akik enyhe mosollyal utasították vissza az egyik művészeti gimnazista fellengős megjegyzését: „Maid ötven év múlva megértenek ben­nünket”. — Mi ma szeretnénk megérteni ben­neteket. A máról lépvén közölnivalótok nekünk, hiszen egyidősök vagyunk, öt­ven év múlva félszázaddal megint elő­rébb lesz a művészetetek... és soha utol nem érünk titeket... — Ezt a megjegyzést egyik középiskolai tanuló mondta. Igaza van, ők voltak többen. J IXTSurv István

Next

/
Thumbnails
Contents