Dunántúli Napló, 1963. március (20. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-08 / 56. szám

6 IVAPLÖ ms. nAitcn» „Szövetség a haszonért* Men Yorfc (TASZSZ), Ki ne tudná, ha iwm az amerikai kormány tagjai, hogy a nagy garral meghir­detett „szövetség a hala­dásért” latin-amerikai se- ‘gélyprogrum tula jdcmképpe- ni célja, hogy biztosítsák az amerikai monopóliumok sza bad garázdálkodását a latin- ámerikai országokban. Hick­man Price, az Egyesült Ál­lamok kereskedelmi állam­titkára szintén pontos ér­tesülésekkel rendelkezett er­re vonatkozólag. Ezt bizo­nyítja. legalábbis, hogy le­mondott az államtitkárságról, megvásárolta az Internatio­nal Products tröszt ötven­ezer részvényét, kereken négymillió dollárért, s ez­zel a tröszt vezetőjévé vált. Az International Products úgy szerepel a köztudatban, mint Paraguay ura. Ott min den ezé a tröszté; a föld, a jószág, a vasút, a festék­gyár. a húskombinátök és a bőrfeldolgozó gyárak. Cyrankiewicz Mexikóban Mexiko (MTI). . Cyrankiewicz. a lengyel mi­nisztertanács elnöke szerdáin egyhetes hivatalos látogatásra i mexikói fővárosba érkezett. Egy jugoszláv falu nincs többé Ötmilliárd dollárba kerül a multilaterális atomhaderő Von Hassel hadügyminiszter sajtóértekezlete Bonnban Von Hassel hadügyminiszter csittől-lökön sajtóértekezletet tártott. részletesein szőtt a tervezett ír :'1 .'laterális a-tomhaderő kér i eléséről és kijelentette, hogy ; mind katonai mind pedig po- ; ló i kai szempontból nagy fon-1 tosságot tulajdonít e haderő g\ őrs megvalósításának. Was-' tdhgtonban ő maga javasolta, hogy célszerű lenne, ha ten­geralattjárók helyett rendes hajókon helyeznék el a Pola­ris rakétákat, mert így gyor­sabban és olcsóbban fei lehet állítani a tervezett multilate­rális haderőt. Bár nyugatné­met részről eredetileg azt szerették völna, by egy-egy hajó'legénysége csak egy nem­zetiségből állna, Washington - ban meggyőzték arról, hogy helyesebb, ha a ha jók legény­sége vegyes lesz. Nincs még végleges megállapodás a .multi lé. terád* atomhaderő ellenőr­zése, a parancsnoki struktúra és a vétójog kérdésében. Von Hassel elmondotta, hogy ezzel kapcsolatban kompromisszumos javaslatot terjesztett elő Washingtonban. I. szerint a haSerő felállításá­nak első szakaszában vala­mennyi résztvevő tagállam — természetesen az amerikai kormány is — vétójoggal ren­delkeznék az atomfegyverek bevetésének kérdésében, a ké­a gátat, akkor a Vísaocsica- menti falvakat megsemmisülés fenyegeti. , Zavoj falu már nincs többé. Ez vök a tóvá szélesülő víz első áldozata. Most veszély fenyegeti TemsZkát és még jó néhány községet, sőt ha az áradat megiindol, még N isméi, is katasztrofális helyzet állhat dó. A veszélyeztetett területek lakossága állandó rettegésben él és tömegesen menekül a környező hegyekbe. A ható­ságok eddig feszesen négyezer lakost telepítettek át. Bundle befejezte közép-keleti útját • Kairó, OMTR Dr. Ralph Bundle, as ENSZ főtitkárhelyettese koaép-kefiefcí útjának befejeztével csütörtö­kön visszaindul New Yorkba, hogy beszámoljon tapasztala­tai*« U Thant ENSZ-főtitkár- nak. Bundle elsősorban a je­meni helyzetről tesz majd je­lentést. Hazaérkezett a magyar labdarugó-válogatott Szentmmátyl a két kapus, Mátrai, Mészöly, Sárost Sóvári a négy hátvéd, Solymosi, Sipos és Nagy a három fedezet, a csatárok pedig: Rákosi, Göröcs, Albert, Tichy, Fenyvesi dr. már csak a tartalék csatár személye bizonytalan. 15.- nek mindenképpen szélső játékost szeretnénk magunkkal vinni Car- diffba. Szó esett a repülőtéren árról isj hogy a magyar labdarúgó váloga­tott esetleg március 16-án Hollan­diában játszik könyebb edzőmér­kőzést és Innen utazik át a sziget­országbaj a Wales elleni találko­zóra. Ha ez megvalósul — pénte­ken tárgyalnak ebben az ügyben telefonon a Holland Labdarúgó Szövetséggel — akkor az együttes március 15-én utazik. Pannónia nagytermeiben a Pécsi Kiskereskedelmi Vállalat rendezésében állandó büfé! kerámiavásár! Csütőrtökőn dautáB a ferihegyi repülőtéren visszaérkezett Buda­pestre a 14 napos észak-afrikai és nyugat-európai turnéjáról a ma­gyar labdarúgó válogatott. Meglepően sok klubvezető fogad­ta a játékosokat, akik közül Tichy és Bene meglehetősen szomorúan szállt ki a gépből. Mindkettőjük­nek meg Is Volt erre az oka. Bene Ferenc, az V. Dózsa fiatal csatára vírusos influenzát kapott, erősen lefogyott és még az edzéseken sem vehetett részt. Tichy erősen sán- tikált. Baróti Lajos így nyilatkozott: A walesi Nemzetek Kupa mérkő­zésre felkészülésként hasznos volt portyánk. A teljesítményekkel elé­gedett vágyók. A túrán Solymosi és Sipos ma­tatta a legjobb "formát, de általá­ban elégedett vagyok mindenki­vel, A eurdifű csapatot már szinte I véglegesnek mondhatom. Ilku Fájdalommal tudatjuk, hogy saeretett fiam, testvérem, só­gorom, nagybátyánk éa roko­nunk Gardánfalvi Emi március 6rán, ÍT éves korában váratlanul elhunyt. Temetése &-án, du. 4 órakor lesz a Vasas H. kerületi temetőben, A gyássoió család. Áramszünet Áramszünet lesz ó-én 7—13 óráig állomáskarbantartás miatt az aláb bi területen: Nagy Jenő u. 2—38, 7—37, Petőfi u. 1—29, 2—54. Vitéz u. 2—30, Rákóczi út 2, Uzsok u. 1 i 1—6, Alkotmány u. 1—75, 12—60, ; I Alajos u. 1—25, 5—16, Doktor Sán- ! dór u. 1—57, 2—72, Erreth Lajos | u. 1, 2—18, Garai u. 1—21, 2—32, , Halas köz 1—11, 2—12, Hőgyes E, í u. 1—17, 2—14, Hargita u. 1—5, I 2—8, Jászai M. u. 2—26, 7—21, Kó- j czián S. u. 2—12, 1—17, Megyeri I út 1, Madách I. u. 13—27, 16—30, i Attila u. 3—13, 2—14, Kisgyüd u. 2—4/3, Radnies u. 1—7, 4—8, Xavér j I u. 1—17/2, 2—30, Bartók Béla u. [ 1—27, 2—20, Báthori u. 1—19, 2—30, j 1 andler u. 1—15, 23—25, Sánc u. 1—11, Tábor köz 1, í, Tábor u. 1—11, 2—16. köszönetnyilvánítás Köszönetét mondunk mind. azoknak, akik szeretett jő anyánk özv. Heller Andrásné temetésén megjelentek. Külön köszönetét mondok a boibbála- teuepl pártszervezetnek, a muir kásőroégnek a pécstoányaitelepi bányászzenekaimak és mind­azoknak, aikilk virágok és ko­szorúk elhelyezésével gyászunk ban osztoztak. s A gyászoló család. Fájdalomra«« Magiak hogy dr. Borián István darányi ref. íeRcésa életének SS. évében f. hó 5-én SUuinyL Temetése március 8-én szombaton 12 órakor • darányi temetőben leak A gyászoló esalád. — HALÁLOZÁS. Fájdalommal értesítjük a rokonokat és ismerő­söket, hogy özv. Jakabfy Jánosné Foki Karola 1963. március 6-án 79 éves korában elhunyt. Temetése 9- én. szombaton fél 12 órakor lesz a központi temetőben. A gyászoló rokonság. köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszönetét a 12. j Autóközlekedési V. vezetőségének, akik szeretett halottunk Bődog j Ferenc temetését megrendezték, I valamint a vállalat dolgozóinak anyagi támogatásukért, koszorúk j és virágok küldéséért. Köszönetét i mondunk továbbá kedve® roko­nainknak jó barátainknak, akik halottunkat Utolsó útjára elkísérték, részvétükkel fájdalmunkat enyhí- j tették. Gyászoló özvegye és fia Közlemény A Pécsi Közlekedési Vállalat ér­tesíti az utazóközönséget, hogy március 8-tól kezdődően a 14. jel­zésű Kossuth tér—Petőfi-akna autóbuszvonalon Kossuth térről 13.15 órakor, Petőfi-aknáról 14 óra kor induló járatokat megszünteti, helyette a Kossuth térről 13.40, Petőfi-aknáról 14.20 órai Indulás­sal új járatokat helyez forgalom­ba. naaywégaa Hál dalommal tudatjuk, hogy nagyon szeretett férjem, édesapánk, nagyapám, temvélünk, «pónunkí sógorunk, rokonunk Marján Imre ny. pénzügyőr a Bm Építőipari V. dolgozója 19S3. március 5-én 66 éves korában hosszú szenvedés után efhmvyt. Temetése március 9-én, szomba­ton déli 12 órakor a pécsi központi temető Szent Mihály kápolná­jából. Szeretett drága halottunk emlékét szívünkben örökre megőrizzük. > A gyászoló család. A 4 A francia kormány De Gaulle elnökletével szerdán minisztertanácsot tartott, ame­lyen a bányászok sztrájkjával kapcsolatos kérdésekkel foglal kozott. A Minisztertanács úgy dön­tött. hogy a szén és a gáz fo­gyasztására korlátozásokat ve­zet be, amennyiben a sztrájk folytatódik. A kormány köve­telte, .hogy szigorúan szerezze­nek érvényt annak a koráb­ban hozott határozatnak, nri- izerint a bányászokat katonai behívással kényszerítik a mun ta felvételére. A kormány üléséről kiadott elöntésből kiderül, hogy a francia bányászok jogos köve­teléseikre nem kaptak választ. A kormány csupán arra tett Ígéretet a bányászoknak, hogy ez év szeptemberében hajlan­dó összeülni a bányászság kép­viselőivel a „munkabérrel kap­csolatos kérdések megvitatása céljából.” A DPA párizsi jelentése szá­rint a három francia bányász­szakszervezet a miniszterta­nács fenyegetőzésére válaszol­va közölte, hogy a sztrájk to­vább folytatódik. A francia bányászsztrájk helyzetképe csütörtökön is vál tozatlan: a sztrájk száz száza­lékos. A széntermelés gyakor­latilag nulla és a bányákban j most is csupán a biztonsági 1 munkások tartózkodnak. | A szénbányászok körében felháborodást keltett a kor­mánynak az a kijelentése, hogy mindaddig nem hajlandó tár­gyalni követeléseik kielégíté­séről, amíg vissza nem térnek munkahelyükre. A lens-i és a douai-i bányászok az AP sze­rint hangoztatták: „Ha a kor­mány kitart álláspontja mel­lett, mi is kitartunk a ma­gunké mellett". Közben onszágszerte fokozó­dik a harcoló szénbányászok támogatására indított mozga­tom. A gáz- és villamosipari dolgozók elhatározták, hogy pénteken kétórás országos szimpátia sztrájkot tartanak. A lacq-i gázművek dolgozói csütörtökön kétnapos sztráj­kot hirdettek a szénbányászok támogatására. 1 j 1 A francia szénbányászok sztrájkja A frailcia kormány a bányásznatrájk űíiit/jozia/iClItuWo ügyével foglalkozott a pápa fogadta Adzsnbejt XXin. ián« pápa esötOrtö- köa délben gragnnkiharigatá­son fogadta Alekszej Adzsu- bejt, az Izvesztyija főszerkesz­tőjét. A körülbelül féi óra hosszat tartó beszélgetésre a pápa könyvtárában került sor. Ezt megelőzőleg a pápa fo­gadta Giovarrni Gronohi sze­nátort, volt köztársasági elnö­köt, az Eugenio Balzan alapít­vány elnökét és az alapítvány tagjait, akik hivatalosan kö­zölték XXIII János pápával a Balzan békedíj odaítélését a pápának a nemzetközi enyhü­lés érdekében kifejtett tevé­kenységéért. Gronehi üdvözlő szavai után XXin. János pápa az egyház békeküldetéséről szólott, szók­ról az akciókról, amelyeket „a mai modem idők körülményei egyre világosabbá és kifejezőb bé tettek. Ezek a körülmé­nyek —• mondotta XXIII. Já­nos pápa — anélkül, hogy bármiben is csökkentették vol­na a rónai BwéA wM és teljes szuverenitását, ked­vezték annak a nemzetek te* letti és teljes semlegességnek, amelyet az egyház és sónak feje a nemzetközi életben ta­núsít. Ez a semlegesség nem értendő tisztán passzív vonat­kozásban, úgy, mintha a pá­pának csak arra kellene szo­rítkoznia, hogy csendben fi­gyelje az eseményeket. Az egyház akciója — han­goztatta a pápa — nem tisz­tán abból áll, hogy felszólítsa a kormányokat: kerüljék, el a fegyveres erőhöz való folya­modást. Ezeknek az akcióknak az a célja, hogy formálják a békeszerető embereket”. A pápa ezután megáldotta a jelenlévőket. Ezzel a cere­mónia végétért. Közvetlenül ezután került sor Adzsubej fogadására, amelyen részt vett felesége, Hada, Nyildta Hrus­csov lánya is. Annak: a ténynek, hogy ­XXIIL János pápa külön ki­hallgatáson fogadta a Szovjet­unió Legfelső Tanácsa lapjá­nak, az Izvesztyijának főszer­kesztőjét, római megfigyelők körében komoly jelentőséget tulajdonítanak. Először fordul elő ugyanis, hogy a Vatikán teje fogadta a szovjet állam psv Vénvisélőiét Gromiko Dániába érkezett Gromoko szovjet külügynv- Bzter, norvégí-ai látogatása kán a dán kormány meghívá­sra szerdán este felesége kí- ire tjében hivatalos látogatásr i Dániába érkezett. A koppenhágai központi pá­raudvaron Gromlkot és a kísé­rtében levő személyiségeket aekkerup dán külügyiminise- !tt Levicskän, a Szovjetunió | áoiaí nagykövet«, számos, diplomáciai képviselet vezetői, a dán külügyminisztérium fe­lelős munkatársai, dán köz­életi személyiségek, a szovjet nagykövetség munkatársai, va lanriint dán és külföldi újság­írók fogadták. Gromiko az újságíróknak kijelentette, örffl, hogy hivata­los látogatásira Dániába jöhe­tett és nagy érdeklődéssel te­kint a dán államférfiakkal va­ló találkozása elé. Yoko Kono zongoraestje Világjáró, fiatal zongora- j művésznővel ismerkedhettek j meg a pécsi kaimaraikoncert- bérletesek a Liszt-teremben tegnap este. Yoko Kono nem mindennapi művészegyéniség. Interpretálá­sát franciás könnyedség, haj­lékonyság, de ugyanakkor a távoli országból magával ho­zott tartózkodás hatja át. Ez a két érből táplálkozó patak kü­lönös csobogással olvad össze művészetében. Minden ütemé­ből érezni, hogy francia isko­lát járt. Műsora, ha csak a1 szerzőkön fut végig az ember tekintete, hosszú utat jár meg. Bachtól Bartókig. Ám ha a műveket nézzük és elemezzük, könnyen megállapítható, hogy azok kö­zel sem járnak meg érzésvi­lágban ilyen hosszú skálát. Egyéniségét tükrözik a bemu­tatott művek, egy rndkívül fi­nom, a túlzott érzelmeket ke­rülő kozmosz életét. Ez az egy­azon regiszterben megszólaló világ egyben meg is nehezíti a tolmácsolást. Színesnek kell így is lennie, mert csak ez biz­tosítja azt a hőfokot, amely él­ményeket eredményez, ö ren­delkezik azokkal az adottsá­gokkal, mélyek életre kelthetik a hangokba foglalt valóság ár­nyalati különbségeit is. A megszólaltatott művek kö­zül — egyéniségéből adódóan — Debussy (L’isle Joyense, Arabeszk) és Bartók (Szvit op. 14.) kompozícióit hallhattuk a legtökéletesebb tolmácsolás­ban. De maradandó élményt nyújtott Chopin g-moll balla­dája és Beethoven szonátája (op. 81’a.) is. Mindent egybevetve nagy örömünkre szolgált, hogy Yoko Konot megismerhettük, azt a művészt, aki ezen az esten is közelebb hozta az alkotókat a közönséghez, ez esetben a mi városunk zenekedvelőihez. kímélték a természeti csapá­sok. A Morava és más folyók okozta árvizek után most újaibb szerencsétlenség tartja izgalomban az országot. A szerbiai Firot-tól kelette egy hegyomlás Zavoj falunál attoriasziolta a Viszocsica folyó medrét. Azóta a folyó völgyé­ben öt négyzetkilométer terü­letű tó keletkezett, amelynek szintje már elérte a 28 méter magasságot. A tó vizét a hegyomlás következtében le­zúdult hatalmas földtömeg és kőtörmelék természetes gátja „őrzi”. Ez a gát azonban egy­általán nem szilárd fal, ha­nem inkább laza töltésnek mondható, s ha az állandóan gyüiemlő víztömeg áttöri ezt multilaterális atomhaderő ren- j diel'kezősére. — Ebben a kérdésben még i nincs döntés — mondotta — és további tárgyalásokat foly­tatnak' majd róla. I sőbb sorrakerülő második szakaszban azonban ez a vétó j jog megszűnnék ^és „a többsé­gi elv alapján” döntenének ! az atomfegyverek harcba veté­séről. A miniszter kijelentette: ! Washingtonban egyelőre tudo- ( másul vették ezt a javaslatát, [ azt megfontolják és a későb- ; biek folyamán tárgyalnak | majd még erről. A multilaterális atomihaderő i felállítása és fenntartása tíz l éy alatt 5 milliárd dollárba, j vagyis 20 milliárd márkába I kórül majd, amennyiben a ' Polaris-fLotta rendes hajókból | fog állni. Atomerőmeghajtásű tengeralattjárók esetén ez az összeg jóval magasabb lenne. Még nem döntöttek arról hogy Ny ugat-Neme társzó g ebből az összegből mekkora részt vái-1 Iái, erről is folytatnak majd tárgyalásokat. Von Hassel sajtóértekezletén beszámolt a nyugatnémet kor­mány további fegyverkezési .terveiről is. Kijelentette, hogy a Bundeswehr létszáma „en­nek az évtizednek a végére” eléri az ötszázezer főt — A bonni kormány to­vábbra is szükségesnek tartja — hangsúlyozta Von Hasset, — hogy a tengeren állomáso­zó Polaris rakéták mellett szárazföldi középhatásugarú rakétákat is bocsássanak a

Next

/
Thumbnails
Contents