Dunántúli Napló, 1963. február (20. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-17 / 40. szám

6 N«n0 ms. rantrAs » 1 Szabadságunk záloga (Folytatás «w 1. oidxtfcrét) »* hogy IW« wtón maiunk >» vcrttak olyan évek, amikor a Icninizmustól, idegen tenden­ciák is érvényesülhettek. De sem a dogmatizznus hibái és vétkei, sem a revizionista árulás nem téphették széjjel azt a szövetséget, amelyet maga a történelem alkotott. Most amikor a* igaai ieni- nizmus uralkodik • vezetés minden szintjén, moot latjuk csak teljes fényében, hogy a magyar—szovjet barátsági szerződés egy nagy és egy kis "ép a jövőt szinte előrevetítő egymásrataliiilása volt. Tizenöt év alatt meg válto­zóit a világ térképe, s a ba­rátság, a remény, az öntudat új fényei gyűltök ki olyan or­szágok népeiben is, ahol még az imperializmus nemzetközi rendszerét szolgáló kisebbség Uralkodik. Fantasztikus tizen­öt év volt ez; mozgásokban problémákban és távlatokban összehasonlíthatatlanul gazda­gabb. mint azelőtt ötven esz­tendő. vagy akár egy egész évszázad. A régi frázis' — ..történelmi korban élőnk'’ — valósággá lett, megtoldva azonban azzal, hogy mindin­kább magunk csináljuk az oly sokáig csak „csináló” tör- . 1 éneimet. S ennek a minden nép számára a béke és a bol­dogság világát előkészítő kor­szaknak a szovjet nép volt és- marad az etőhareosa, a poli­tikailag. gazdaságilag, elrköl- csileg megujhodott, immár a kommunizmust építő szovjet társadalom. Büszkék lehetünk rá. hogy szövetségesei va­gyunk a haladás társadalmi szpu tnv ikjának, a szovjet népnek, s hogy tizenöt év alatt az égés* dolgozó magyar nép felnőtt annak »* okmány­nak a politikai és erkölcsi magaslatára, amit 1948. febru­ár 18-án népünk legjobbjai­nak igénye fogalmazott sza­vakká. mondatokká. A szov­jet—magyar barátsági szerző- !ܧ a diplomácia — ezúttal Smaradandó értékű — eszkö­zeivel fejezi népünk örök. a legkeservesebb viszonyok kö­zött is megőrzött vágyait a jó és szép életre, a szabad­ságra és az igazságra. Folytatódnak a letartóztatások Irakban A nyugati híj-ügynökaégek jelentései szegint az iraki^ fő­városban, különösen a sűrűn lakott munkásnegyedekben to­vább folytatódik a koorumurüs- ták és a demokratikus érzel­mű személyek elleni hajtóva­dászat. Pénteken saükós köz­ben agyonlőtték Mohammed Amint, a népi törvényszék volt ügyésziét. Nemzeti Forradalmi Ta­nács” Areí elnököt, akinek ed­dig ezredesi rangja volt, gya­logsági xrnarsallá nevezte ki. Arat az iraki hedserex ahső marsall ja, A külföldi Usdósttók; Hazam Dzsavad áUammiiraszt&r veze­tésével partékén látogatást tét­ek egy tankokkal és megerő­sített őrséggel védett börtön­ben, aihci a Kasszem-rendSzer fogságba ejtett volt miniszte­reit tartják őrizetben. Az új­ságírók meggyőződhettek arról, hogy a börtönben van Hazetn Dzsavad volt külügyminiszter, valamint Abdi tábornok volt katonai főkormványzó. Sanaa*», a kord felkelés ve­zetője az AFP-hírügynökség jó forrásból származó értesülé­se szerint csütörtökön Kdrfcuk- ba érkezett és látogatást tett a körzet katonai parancsnokánál. Bagdadban azt várják, hogy a kurd felkelők vezetője külön- repülőgépen a fővárosba uta­zik, a nemzeti kisebbség kö­veteléseiről tárgyalni. A kar­dok politikai, kulturális és: nyelvi autonómiát követelnek, [ A UPI tudósítója jelenti ; hogy iraki tanltok és páncélo­zott szállítójárművek behatol­tak Kifa körzetébe, amelynek | lakossága főképpen kuirdokböl áll. Nyugati diplomaták elbe­szélése szerint Irakban olyan sok embert - tartóztattak le az utóbbi napokban, hogy külön koncentrációs táborokat kellett számukra felállítani. Az AFP jelentése szerint Tevfik Munir-t az Iraki Béke­bizottság alelnökét. akinek, le­tartóztatását pénteken jelentet­ték. a nemzeti gárda agyonlőt­te. A bagdadi rádió szerint az ismert békeharcos ellenállt az elfogatására küldött osztagnak és ekkor érte a halálos lövés. A világközvélemény tovább tiltakozik az iraki demokra­tikus erők üldözése ellen. Pá­rizsban a CGT szakszervezet táviratot intézett Aref elnök­höz, s ebben tiltakozik, az iraki demokraták elleni véres elnyo­mó intézkedések miatt. Az Alizol Munkáspárt új elnöke Amerikai repülőgép megtalálta a venezuelai szabadságba jót A venezuelai flotta és a se­gítségére sietett amerikai ha­jók szombaton folytatták a hajtóvadászatot az Anzoategui nevű ittas- és teherszállító hajó ellen. A hajót a vene­zuelai hazafiak kedden a Be- iancourt-diktatúra elleni tilta­kozás jegyében foglalták el. Hírügynökségi jelentések szerint az amerikai hadiflotta | egyik felderítő repülőgépe ! szombaton észlelte az Anzoa- i teguit. A hajó Suriname-tói 1 mintegy 300 kilométernyire I északra tartózkodott és dél­keleti irányban, feltehetőleg I Brazília felé haladt. Az ameri- 1 kari repülőgép körözött az I Anzoategui felett és megpró- ! bált vele rádíóősszeköttetést j teremteni! A hajó azonban nem felelt a jelzésekre. Brazíliában szombaton hiva­ttak» közleményt adlak ki az­zal a hírrel kapcsolatban, hogy a venezuelai szabadsághajó 1 Brazília felé halad. A nyilat­kozat hangoztatja: „A külügy­minisztérium utasításainak megfelelően a haditengerészeti miniszter felszólította a be- lemi és recifei tengerészeti j támaszpontokat* hogy foglal­ják le az Anzoategui nevű ha­jót, ha az brazíliai kikötőkbe ! fut. A lefoglalás utáni eljárás- ■ ról a külügyminisztérium a nemzetközi . jognak megfele­lően dönt.” ' Hágában bejelentették, az [ Egyesült Államok felkérte a surinamei kormányt, enge-, délyezze, hogy amerikai re­pülőgépek szánjanak le Suri­name! területre. A kormány a kérésnek eleget tett és a re­pülőgépek első csoportja va­lószínűleg még szombaton megérkezik a Hollandiához tartozó Surinaméba. Harold Wilson, az Angol Munkáspárt újonnan megvá­lasztott vezetője pénteken nyi­latkozott a BBG rádiótársasáig- nak és bejelentette, hogy ha­marosan az Egyesült Államok­ba látogat. ..Nyomatékosan le akarjuk szögezni — mondotta —, hogy teljes mértékben tá­mogatjuk a NATÖ-t és a nyu­gati szövetséget. A NATO-t védelmünk és külpolitikánk alapjának tekintjük” — fűzte hozzá. " Wilson bírálta az angol kor­mányt, 'mégpedig ’ azért, mert szerinte nőm támogatja eléggé a NATO-t. A Munkáspárt új vezetője De Gáulle-ra célozva elítélő- leg nyilatkozott az úgynevezett ..harmadik erő” megteremtésé­ről és ezt „rendkívül veszé­lyes gondolatnak” nevezte. Megint Sclitézinger József A barátok és eívtársak megrendüléssel értesültek róla, hogy pénteken reggel meghalt a 87 éves Schlézin- ,ger József eívtárs, a mun­kásmozgalom régi harcosa, az ország egyik legöregebb párt- és szaksaervezeti tag­ja. A vasas szaksaervezet dí­szes bőrkötéses tagkönyvét 1909 augusztusában állítot­ták ki és abban az évben lett , Schlézinger József a Magyar Szociáldemokarata Párt tagja is. A felszaba­dulás óta tagja volt a Ma­gyar Kommunista Pártnak. Aktív résztvevője az 1912- es vérvörös csütörtöki mun­kástüntetésnek és később is valamennyi munkásmeg­mozdulás és sztrájk szerve­zésében tevékenyen részt vett. Élvesztette családját, 1943-ban az SS-ek partizán .lányát- is kivégezték, telje­sen egyedül maradt, egész életét a mozgalmi munka töltötte be. Nagyszerű elvtárs, kiváló szakmunkás volt. Szerették és becsülték kitartását, élet­kedvét, optimizmusát. Elv- társak és barátok százai búcsúznak most tőle, és a virág, koszorú helyett e meg­emlékezéssel is szeretnénk leróni kegyeletünket. A va­sas székház márványtáblá­jára a hősök és veteránok nevei közé Schlézinger Jó­zsef egykori géplakatos neve is felkerül. A ii y a U ö ii y vi hírek S* «teile*? Aca Aiítofca, BergiYictfVn Ma­rianna, Gulyás letván, Babies Zcsua»anna, Schneller Lajos, Or­sós Margit, Csákányi Törnie, In- hoff. Erzsébet, Filler Ágnes, SclivertlőgeL Zsuzsanna, Spéth Jó­zsef, Szaiai Gábor, Hadnagy Fe­renc. Czimber Tamás. Meaei Zsu­zsanna, Jock Zsuzsanna, Berta Mária, Mészáros Zsuzsanna. Ha­zafi Zoltán, Will Csaba, Schmidt Ildikó, Baianyi Mária. Kovács Já­nos, Tótih Judit. Kővári Tamás, Kővári József. Danyi • László, Cse rk ó-S á rek Ildi k ó, Liszo vs zki Ágnes, Takács Ferenc. Császár Eszter, Androvics Ferenc, Resál Lajos. Marcfeik Gabriella. Végh Edit. Ottolecz Attila. Kónya Kata­lin, Balogh Csaba, Kovács István. Herendi íld i kő. Kalányos József, Schreiner Ju­dit, Morschauzer Judit, Szabó Edit, Szekeres Imre, Szabó Gyön­gyi, Kovács Imre, Novák Gyön­gyi, Horváth Róbert, Orsós Teréz, Fuksz József. Baka Eszter, Qraks- ler Zita, Kajtár Mária, Molnár András, Rózsa László, Baka Bá­lint. Sudár Tamás, Gyúrok Emil. j Galgóczi István, Kupovics Gá- j bor, Farkas Éva, Hendzsel Gvör- gyi, Ritzl Teréz, Ráció Erzsébet, Gerner Zoltán, Deák Sándor, Ga­ieties Ibolya, Orsós Katalin, Van- csura Edit. Házasságot kötöttek: Schatz István operátor és Maj- láth Erzsébet. Gyen-es'József ra- j kodómunkás és Székler Mária gép­kocsikalauz, Krauter Miklós egye- j temi hallgató és Várhidi Veronika I műszaki rajzoló, Molnár Károly , segédmunkás és Károly Klára ! segédmunkás. Nagy Nándor vil-1 lanyszerlő és Budai Klára keres- j kedelmi eladó. Bericzek Ferenc villanyszerélő és' Szabó Erzsébet | admmisztrtátor, Schiebelhuth Jó- j zsef molnár és Schiszler Mária • vegyivasaló, Mohácsi György segéd munkás és Szabó Matild takarító- j nő. Krecsmer József segédmunkás \ és Pandur Bona. Farkas** György motorszerelő és \ Grillmajer Gizella eladó. Gottfried i István vájár és Schönberger Krisz- j tin a gyárimunkás. Takács Gyula | kovács és Varga Mária, Erdei Sán- j dór asztalos és Varga Zsuzsanna ápolónő, Rácz László bányacsillés és Páll Katalin, Bánó Rudolf fa- [ telepi segédmunkás és Molnár j Edit üzemi dolgozó, Krácsa Andor gépkocsivezető és Krenn Erika I raktári segédmunkás. . Szalontai ; Ferenc építőipai! segédmunkás és I Szász Terézia, Kováesics« Ede la- Jc«*06 és Hódi Valéria sütőipari I segédmunkás, Schöpf József laka­tos és Kövecses Éva gyári mun­kás, Máté Gyula műszerész és Nell Erzsébet takarítónő, Güld'ner József munkavezető és Pap Er­zsébet kézbesítő, Huszák János bányaesiliés és Nemes Ilona, Bóka József autófényező és Sza­lontai Márta gyári munkás, Bai­ling László lakatos és. Hágen Mária, dr. Bányai Béla orvos és j Darvas Enikő adminisztrátor, Ma­rosi József autószerelő és Kalmár Hona adminisztrátor, Bese Lajos vezető közgazdász és Pataki Ju­dit. Milovecz György ' anyagkiadó és Marton Edit segédmunkás, Su­lyok János kőműves segéd és Márkus Éva gyors- és gépíró, Bekk Ferenc üzletvezető és Hal} Mária üzletvezető helyettes, Mo- til Emil testnevelő tanár és Deák Mária ált. isk. tanár, Szapu Ár­pád ny. portás és Keresztes Ilona MÁV pénztáros, Pető Sándor el­lenőr és Pál Ilona számlázó, Zom- bory Tamás erdész és Gombos El­vira erdészeti laboráns. Meghaltak: Benkő Dezső 81 éves. Smercka | Jánosné sz. Krausz Mária 70 éves. Szalmási Sándor 70 éves, Loviagoin Sándor 73 éves, Varga György né sz. Rachusz Apollónia 64 éves. Ba_ konyi Dániel né sz. Juszt Margit 60 éves. Schmidt Ferencné sz. Tóth Margit 64 éves, Weiszenbach Jó­zsef 74 éves Orsós Józsefrié sz. László Margit 23 éves, I-Ietinácz Béla 84 éves. Miátovics Mihály 55 éves, Váradi Sándor 76 éves. Nagy | József né sz. Resch Terézia 79 év és. Hercegh An®a 69 éves. Orbán ,Ilo- ! na 2- hóhapos, 1 Nemesics Ferenc j 2 éves. Orsós Lajos 4 hónapos. | Horváth József 79 éves. Fűrész. Mária 14 éves. Oroszlán Ibolya 8 hónapos, Mészáros Zsuzsanna 2 • napos, Fércsák János te éves. Tóth Józserné sz. Czum Erzsébet 58 éves, Reich Ferdinánd «2 éves, özv. Folácsy Mihály né' sz. Nagy Terézia 92 éves, Szabó Dániel 2 napos. özv. Székely Ernőoé tfz- Szabó Hona 91 éves. Pere Ferencné sz. Lőrinc Ida 88 éves, Korpusz József 78 éves, Ja- i kobitzska Gyuláné sz. Miklós Ró- | za 77 éves, Méhes Gyuláné sz. ( Jeszenovszky Ilona 68 éves. Banka János 69 éves, Ftilöp Anna 57 éves. Kovács Péter 63 éves, Jenczer; József 76 éves, Korpusz József né' sz. Molnár Anna 68 éves, Székely! j György 67 éves, Borbás György ; 71 éves, Lafferton Henrik 87 j éves, Hochrein Fábián 36 éves, j Molnár István 53 éves, Felső Var- ! ga József 63 éves, Bitz Henrikné sz. Kreidl Erzsébet 60 éves, Prá- vácz Józsefné sz. Nagy Erzsébet 82 éves, Moninger Pál 71 éves, Mátyás József-75 éves. Lang Jó­zsef 55 éves. Adravecz Istvánná sz. Böná Erzsébet 81 éves, Ament Péter 80 éves, Srobl István G0 éves, pobecz Ferenc Lászlóné sz. Bar- talovics Mária 47 éves, Hegedűs Mátyás 67 éves, Gáspár Lajos 57 éves, Verdekker Antal 73 éves, Schwandtner János 93 éves, Zsob- rák János 70 éves, Sas Gyula 60 éves, Dékány Ferenc 50 éves, Ri- bay Ferenc 64 éves, Novák Já- nósné sz. Kövy Erzsébet 69 éves, Körmöczi Pál 78 éves, . Balogh György 2 . éves. Horváth * Jánosné sz, Schlitt Mária 65 éves, özv. Dobi Gyuláné sz. Pakker Mária 87 éves, Barabás István 36 éves. Kótái Lajosné sz. Felső Erzsébet 73 éves, Gál Imre 57 éves, Erős János *2 hónapos. Cseszek Józse.f 76 éves. Árvái Józsefné sz. Knoll Magdolna 64 éves, Németh János 66 éves. Hanics Zsuzsanna 1 na­pos ,özv. Krasznai Andrásné sz. Morvái Borbála 76 éves. Elítéljük az iraki véres terrort As SZKP Központi Bizottságának nyilatkozata Az Irakból érkező jelentések arról tanúskodnak, hogy tömeges megtorlásokat hajtanak végre és véres terror dü­höng az iraki kommunisták és az ország demokratikus és hazafias erőinek más képviselői ellen. A hatalom különbözei szervei nagyarányú házkutatásokat rendeznek, százával tai * tóztatnak le. bántalmaznak és gyilkolnak meg teljesen ár­tatlan embereket. Mindenütt hajtóvadászatot tartanak a kommunista, s más demokrata és hazafias érzelmű személyek ellen, azzal az ürüggyel, hogy Kasszem rendszerének hívei. A börtönöl, zsúfolásig megteltek letartóztatottakkal, külön táborokat létesítenek az üldözöttek fogva tartására. Veszélyben forog sok ezer iraki hős hazafi élete, olyanoké, akik évtizedeken át odaadóan harcoltak Nuri Szaid imperialistabarát sötét rendszere ellen, majd e rendszer megdöntése után követke­zetesen síkraszálltak az 1958. évi iraki forradalom céljainak megvalósításáért. Az Iraki Kommunista Párt: mindig magasain lobogtatta a nemzeti érdekekért vívott harc zászlaját. Nem hajtott tér­det a gyarmatosítók és ügynökeik előtt akkor sem, amikor a királyi dinasztia és az imperialista barát klikk uralma ide­jén Irakban a legkegyetáenebb tenor dühöngött. A párt el­szántságát nem csökkentették sem az üldözések, sem a be­börtönzések. sem az akasztófák. Népének nemzeti érdekeiéit és a haladásért harcolva óriási áldozatot hozott, nagyobb áldozatokat, mint bármely más iraki párt. Az iraki kom­munisták tevékenyen részit, vettek az 1958. júliusi forradaLom előkészítésében és végrehajtásában. Kasszem személyi dikta­túrája idején az üldözés és a megtorlások ellenére a kom­munisták továbbra is hősiesen harcoltak a forradalom cél­jainak megvalósításáért. Síkraszálltak a -nemzeti hazafias erők egységéért az imperializmus ellen folytatott harcban, hazájuk igáéi függetlenségéért, a kurd nép jogos nemzed követeléseinek teljesítéséért, a demokráciáért, az iraki nép jogaiért és létfontosságú érdekeiéit. Határozottan leleplezték azokat az erőket, amelyek visszafelé akarták fordítani as ország fejlődését. A kommunista párt egész tevékenységébe« a nép-töme­gekre támaszkodott és ezek támogatását élvezte. Szoros együttműködésre törekedett hazája összes nemzeti, hazafias és demokratikus erőivel a személyi diktatúra és az érászát rendszere elleni harcban. A kommunisták üldözése homlok­egyenest ellenkezik a nemzeti egység, a szabadság, a de­mokrácia és a társadalmi igazság politikájának hirdetésével. A történelem többször is bebizonyította, hogy azok, akik a kommunístaellenesség álláspontjára helyezkedve járnak el, elkerülhetetlenül lábbal tiporják az egész nép szent jogait, csapást mérnek országuk összes demokratikus ás hazafias erőire, a reakció ügyét szolgálják és gyengítik a nemzet egységét abból a szempontból, hogy megvédhess« érdekeit az imperializmus merényleteivel szemben. Nem meglepő, hogy az Irakban dühöngő kommunistaeHenes terror láttára világ­szerte ujjong az imperialista reakció. A Szovjetunió kommunistáit,’ minden szovjet embert mélységesen érdekli a baráti iraki nép sorsa. Ezért a szovjet kommunisták, a szovjet emberek aggodalommal kísérik figye­lemmel az Irakban kialakult helyzetet, s az egész világ ha­ladó közvéleményével egyetemben erélyesen tiltakoznak az indokolatlan tömeges megtorlások ellen. Az iraki nép élenjáró rétege ellen napjainkban meg­nyilvánuló megtorló és üldöző hadjárat jogos felháborodást keltett a nemzetközi közvélemény széles rétegeiben. A szov­jet kommunisták, az egész szovjet nép határozottan elítóh az iraki véres terrort és megtorlásokat Szilárdan hisszük, hogy az útonálló, az iraki nép legjobbjait megsemmisítő politika kudarcba fullad. Inaik szabadságsaerefő népe elé* erős lesz, hogy összefogva, határozott akcióval vissza vérié a neki vadult reakciót. A Szovjetunió Kommtmist* Pártjának H Központi Bizottsága. Fáj dalommal budaijuk, szeretett jó éde&apánik hogy Rukovszky János nyugdíjas íóaknás^z rövid szenvedés után február 15-én elhunyt. Temetése 18-án du. fél 4 órakor lesz a pécs- bányatelepi temetőben. Gyászolják gyermekei Liebe és Bukovszky családi Fájdalommal tudatják:, hogy szeretett édesapám, apósom, nagyapánk és kedves rokoironk Vörös István kereskedő február 13-án 67 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése 18-án fél 4 órakor lesz a pécsi köztemetőben. A gyászoló család. í Titokzatos homály veszi kőről a De Gaulle ellen tervezeti merényletet Párizst péntek dél óta a De i Gaulle elleni újabb összeeskü- i vés híre foglalkoztatja. A la­pok hatalmas címek alatt is­mertetik a tervezett merénylet részleteit, közük a letartózta­tottak fényképeit és rajzokkal szemléltetik: hogyan akarták megölni a köztársasági elnö­köt a merénylők. A tervezett merényletet en­nek ellenére titokzatos ho­mály veszi körül; a francia rádió és a hivatalos hírügy­nökség (közleményei is gyak­ran ellentmondók. A beiügy- mimsztérium pénteken este közzétett nyilatkozata csak arról szól, hogy az állam biz­tonsága szervek felforgató te­vékenység miatt őrizetbe vet­tek néhány személyt és kihall­gatásuk még tart- Az összeesküvésset kapcso­latos egyéb jelentésekből azon ban kialakítható bizonyos kép | a történtekről: A párizsi katonai főiskola I egyes tisztjei merényletet ter­veztek a köztársasági elnök ! ellen. Tervüket pénteken dél- : előtt akarták végrehajtani De ' Gaulle-nak a katonai főisko­lán tett látogatásakor- Elkép­zelésük az volt, hogy a köz- (társasági elnököt az egyik emeleti ablakból távcsöves puskával lövik agyon, amikor kíséretével eJhélad az iskola udvarán. A köztársasági elnök terve­zett látogatása pénteken dél­előtt programszerűen zajlóét te, a katonai főiskola épületét. azonban már előző éjjel ha­talmas rendőri készültség szállta meg Az összeesküvőket csütörtök éjjel tartóztatták te lakásu­kon. Az első jelentések hét, sőt több személy őrizetbe vé­teléről szóltak, a hatóságom azonban csak öt nevet közöl­tek. Ezek: Robert Poinard kapitány és felesége, Maulbon cTArbaumont és Gye-Jacquot kapitányok, valamint Paule Rousselot angol nyelvtanámő. Az összeesküvés fő szerve­zője állítólag egy Watin nevű ismert GAS-vezető volt, aki részt vett a köztársasági elnök ellen tavaly augusztus 22-én megkísérelt merényletben is. Watin mór kétszer rendőrké­zen voít, de szabadlábra he­lyezték. Az állambíztonsági szervek figyelmét egy tiszt hívta fel a készülő merényletre, az illető, akinek nevét a hatóságok ti­tokban tartják, a letartózta­tottak barátja volt. Tizenöt négytalálatos A 7. játékhétre beérkezett p 713 085 lottószelvény. Öt- találatos nem volt. Négy ta­lálatot 15 fogadó ért eí, a nyereményösszeg egyenként 285 853.75 forint. Három talá­latot 2943 fogadó ért el, a nye­reményösszeg egyenként 727.50 forint. A káttalálatos nyere­mények száma 110 790 darab, ezekre egyenként 19.30 forte- tot fizetnek, _ <

Next

/
Thumbnails
Contents