Dunántúli Napló, 1963. február (20. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-15 / 38. szám
2 NAPLÓ 1963. FEBRUÁR IÁ ’ y}A!- MÁPS'^' A^ÁM^AP-'A- iviAi* i\!Ai Az UNESCO fordítási évkönyve Az UNESCO fordítási évkönyve beszámol arról, hogy 1961-ben világszerte milyen irodalmi, műszaki, tudományos, stb. fordítások jelentek meg. Az előző évekhez képest érdekes változások tapasztalha- | tok a. fordítási irányzatban. Míg V. I. Lenin továbbra is a világon a legtöbbet fordított szerző maradt, addig erősen csökkent például a Shakespeare, a Verne, a Dosztojevszkij, a Tolsztoj és a Csehov for- j dítások száma. Ennek ellenére ! továbbra is ezek a listaveze- tők, s a fordítások számának j csökkenése inkább azzal magyarázható, hogy műveik most már többé-kevésbé általánosan ismertek lettek. . Tagore műveit 1961-ben 101 esetben fordították le, az előző évi 30 fordítással szemben. A korábbi évekhez viszonyítva, 1961- ben emelkedett a Mark Twain, a Hans Andersen, az Arisztotelész és Euripidész fordítások száma. Az Index Translationum 77 országban 32 931 lefordított könyv listáját tartalmazza és a világ könyvtárainak és bibliográfiai intézeteinek együttműködésével készült. A legérdekesebb fordítások közül megemlítünk néhányat: Oscar Wilde grúz nyelven, Shakespeare csuvas nyelven, Thomas Mann lettül, Beaude- laire svédül, Conan Doyle arabul, Wa'ter Scott hindi nyelven, Xenophon héberül és Emily Bronte japánuL O MAURICE CHEVALIER, a világhírű francia színész, filmszínész és sanzonénekes mondta a női divatról: — Borzalmasak a mai lányok! Három számmal kisebb pulóvert és négy számmal nagyobb kivágást viselnek, mint kellene! □ A FIRENZEI HADBÍRÓSÁG kilenc havi fogházra ítélte Pieluigi Quirconi 22 éves fiatalembert, mert kilenc ép fogát kihúzatta, csakhogy ne kelljen katonai szolgálatot teljesítenie. A bíróság arra is kötelezte a szépnevű újoncot, hogy műfogsort csináltasson és büntetésének letöltése után nyomban kezdje meg katonaidejének leszolgálását Film Film Fi lm Film aiiaiiiiiiBR?Hiiioiiiiia Isten őszi csillaga Ui magyar film Bordács íjászló mezőmémö- köt, az egykori kubikos fiát, a felszabadulás után, a közös rizstáblák mellett agyonverték a kubikosok... Témának nagyonis izgalmas: milyen erők küzdelmeinek végére tett pontot ez az eset. A film hűségesen nyomon követi ezeknek az ellentétes erőknek a harcát, de leginkább mégis Bordács Lásztó ösvényén marad. Leginkább csak azt kérdi: hová is tartozott ez a fiatalember milyen hatások érték rövid életében, honnan jött, hová tartott és hogyan érhette a tragikus vég? Dehát valóban, hová is tartozott Bordács László? Ez sem érdektelen kérdés. Az apja még földhözragadt ember, kubikos volt, ivott és meghalt, a szegénységből való kitörés legkisebb reménye nélkül, ö meg már tanult, egyetemet, végzett, barátja volt a polgármester fiának, szeretője lett a gazdag ügyvéd szép lányának, ivócimborája a városka urainak. Egyrészről De másrészről szakmáját szerető, lelkes «Tiber, akit a fölriszeretet, a becsületesség maradéka visz vissza apja egykori társai közé — segítőnek, szaktanácsadónak, afféle vezérnek. Közben kisebb-nagyobb ingadozások következnek, és éppen, amikorra nyílt összetűzésben válik világossá a Bordács Iászlót és az urakat elválasztó szakadék, akkor élesedik tragikus végű ellentétté a kubikosokkal való viszony is. Ez jó a filmben: egy osztályából ideig-óráig kiszakadt ember tragédiáját végülis hihetően, Ma e»1e Az Otelló bemutatója a Pécsi Nemzeti Színházban Greta Garbo mint életmentő A közép-olaszországi Villa Santa Maria hegyi falucska lakosságának nagy része elmondhatja magáról, hogy Greta Garbo mentette meg az életét! j Az történt ugyanis, hogy egyik este a hegyoldalból száz tonna súlyú sziklatömb hullott a falura és a házak egy részét , betemette. Sérülést csak egy t mozgásképtelen öregasszony szenvedett, a piciny falucska i többi lakói ugyanis a falu ven- í déglöjében gyűltek össze, ahol a televízióban Greta Garbót nézték a „Mata Hart" című filmben. □ BECS VÁROSA nemrégiben statisztikát készített az osztrák fővárosban működő különféle egyletekről. Megállapították, hogy Bécsben nem kevesebb, mint 80 ezer ember - visel valamiféle tisztséget ilyen vagy amolyan egyletben. □ HOLLANDI GALAMBOT FOGTAK Arii jen. Dusán Stu- nojevic 13 éves diákgyerek vette észre házuk tetején az idegen galambot. Sikerült meg fognia a fáradt és a hidegtől dermedt szárnyast. Lábgyűrűjének szövegéből kiderült, hogy Hollandiából repült Szerbiába. □ MISTER MACGREFN- NEK Edinbourghban sikerült kimenekülnie égő házából — de csak egy szál alsónadrágban. Amikor észrevette hiányos öltözékét, visszarohant a házba, hogy nadrágot vagy legalább kabátot kapjon magára. Közben elborították a lángok és Hetét vesztette a tűzvészben. A Pécsi Nemzeti Színházban ma este rendezik meg Sha keepeare Otelló című tragédiájának bemutatóját. A ma esti bemutatón Otelló szerepét Iványi József, Jagót Dávid Kiss Ferenc, Emíliát Koós Olga alakítja. A szombati előadáson Otellót Iványi József, Jagót Dobák Lajos, Emíliát Bázsa Éva játssza. Bánffy György bemutatkozására később kerül sor. tisztán látjuk magunk előtt, egy izgalmas történelmi kor, a népi demokrácia kialakulása nehéz éveinek hátterében- S ami nem jó a filmben: e tragédia kibontakozásának útját sokszor hiányosan vagy nem eléggé hitelesen mutatja be, néhányszor a képi kifejezés, cselekmény vagy jellemek ösz- szeütközése helyett megelégszik a szóbeli kinyilatkoztatással, a? átmenetek olykor elkentek, és az egyéni sors s a társadalmi változás szépen összefonódó ábrázolása néha leszűkül, a magánélet kizárólagos bemutatásává válik. Vagyis az forog néha veszélyben, ami ezt a magyar filmet mégiscsak megkülönbözteti más, rosszabbul sikerült magyar filmektől: az ábrázolás őszintesége, mesterkéletlensé- ge, sematizmustól való tartózkodása, a teljességre törekvés. Ellentétes irányú hatóerő a film sok mértéktartóan megrendezett, önmagában is rendkívül kifejező, realista képe. A film íróján, Galambos Lajoson és Kovács András rendezőn kívül Herczenik Miklós operatőr is egyenértékűt alkotott ezekkel a képekkel. De a film realizmusának győzelmét segíti — s nem utolsó sorban, sőt! a sok kitűnő színészi alakítás. Avar Istvánról kellene elsősorban beszélni, hiszen ő a főszereplő, azután pedig talán Törőcsik Mariról, de Avar István olykor annak áldozata lesz, hogy a benne birkózó kétfajta ember megnyilvánulásai zavarólag hatnak egymásra, Törőcsik Mari pedig nem tud semmivel sem többet adni Aranka alakjához, mint amennyit minden pa- • rasztlány-figuráhpz eddig is. Sokkal inkább kiem-y Heinénk Páger Antalt, Bánhidi Lászlót és Molnár Tibort a kubikusok szerepeiben, Sinkovits Imrét, mint Patona Illést és Bessenyei Ferencet, Csiszlár ügyvéd alakítóját Nem jelent kiugró meglepetést a kissé dagáiyos című új magyar film, de becsületes, komoly alkotás, amelynek erényein, hibáin már érdemes vitatkozni. (h. «.) Százezer hallgató A TIT Baranya megyei szervezete, hogy a televízió „kon- kurrenciájávaV' megküzdjön, az előadásokat sokoldalú, eleven szemléltetéssel és egyben vitalehetöség nyújtásával teszi vonzóvá. A szabadegyetem dráma- és színháztörténeti sorozatának előadásain például a Pécsi Nemzeti Színház művészéi működnek közre, a képzőművészeti sorozat előadásait kiállításokhoz és színes iiapozi- tivek vetítéséhez kapcsoljak, a termelőszövetkezeti akadémiákon eddig tartott 1200 előadáshoz ezer szakmai tárgyú filmet vetítettek. A nyolc pécsi munkásakadémia zenei tárgyú előadásait kis házi hangversenyekkel színesítik, a Bőrgyár irodalomtörténeti előadásán maguk az üzemi irodalmi színpad tagjai működtek közre, míg az ércbányában a TIT kis- színpadának előadásai xritték közelebb a hallgatókhoz a modern dráma megértését. Ennek megfelelően az érdeklődés is: a szabadegyetem .dráma- és színháztörténeti sorozatán 350-en, a képzőművészeti sorozaton 150-en hallgatják rendszeresen az előadásokat. Mindezen túlmenően irodalmi estékkel, egyes kurzusokat lezáró szellemi vetélkedőkkel, a sznház-baráti kör és a művészetbarátok klubestjeivel, a TIT irodalmi kis színpadának a színházakban nem játszott, modern egyfelvonásos drámákat megismertető előadásaival nyújtanak lehetőséget a tájékozódásra, tanulásra a különböző témák iránt mélyebben érdeklődőknek. Ezeknek sorába tartoznak ez orosz, német, angol, francia nyelvű klubestek is. Itt Hegen nyelven tartott előadásokon, énekek, versek tolmácsolásán keresztül segítenek a tanult nyelv jobb elsajátításához Ennek szellemében rendezik meg nyáron a TIT pécsi nyelviskolájának németországi utazásátj amelyre már eddig számosán jelentkeztek. A TIT Baranya megyei szervezetének tartalmas, sokirányú előadásait, rendezvényeit a népművelési évad kezdete óta százezren látogatták a megyében.. Idő j árás j el entés Várható időjárás péntek esti«: változó mennyiségű felhőzet, néhány helyen hószállingózás, havaseső. Párás idő, éjjel és reggel többfelé ködképződés. Mérsékelt szél. Az utakon síkosság. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 2—mínusz 6, legmagasabb nappali hőmérséklet holnap 8—plusz 3 fok között. — SZALAGAVATÓ ünnepély és bál lesz február 16- án Szentlőrincen a községi kultúrházban. A szalagavatót a Szentlőrinci Mezőgazdasági Technikum tanulói tartják. (40.) A táborparancsnok nagyon sokat adott erre a parancsra. Senki sem mert ellentmondani neki. Az őrök elfpgdosták a magukban járókat, felírták a számukat, a BUR-ba hajigál- ták őket — a parancsot mégis megszegték. Csendesen ahogyan sok lármás parancsot megszegnek. Tegyük fel, ők maguk hivják az embert a komához — nem lehet csapatot küldeni vele! Vagy te a megőrzőbe mégy az ennivalódért, de minek menjek, veled ón? Amaz meg a KVCs-be készül újságot olvasni; ugyan ki menne vele? A másik a vá- lenkijét viszi talpaltatni, a har madik a szárítóba, a negyedik egyik barakkból egyenesen a másik barakkba (barakkból barakkba menni a legszigorúbban tilos!) — hogyan lehetne visszatartani őket? Ezzel a paranccsal a nacsál- nyik az utolsó Ida szabadságot is el akarta venni, de nem sikerült neki, a hájas disznónak. Útban a barakk felé Suhov smasszerrel találkozott és mindenesetre lekapta előtte a sapkáját, majd befutott a barakkba. A barakkban felfordulás: napközben valakinek megcsapták a kenyéradagját, kiabálnak a naposokra, a naposok is kiabálnak. A 104-esek sarka meg üres. Azt az estét Suhov már szerencsének tartja, amikor visz- szatértek a zónába és ott a matracok nincsenek felforgatva, napközben • nem volt motozás a barakkban. Suhov a priccséhez ugrott, útközben ledobta válláról a buslátot, felhajította, utána a kesztyűt a pengedarabbal, megtapogatta a matrac belsejét, a reggeli kenyérdarab a helyén volt! örült, hogy bevarrta. Most aztán futást Az étkezőbe! Rohant a* étkezőhöz. Őrrel nem találkozott. Csak a zekék baktattak szemközt, az adagokról vitázva. Az udvaron egyre világosabb a holdfóny. A reflektorok fel-felvillannak, a barakkok fekete árnyat vetnek. Az étkező bejárata széles tornác négy lépcsővel, s most ez a tornác is árnyékban van. Felette lámpa himbálózik, nyikorog a fagyban. A lámpács- kák rózsás szint játszanak, a fagytól vagy a piszoktól. Volt még egy szigorú rendeleté a lágerparancsnoknak: a brigádok párosával felsorakozva menjenek az étkezőbe. További parancs volt: amikor az étkezőhöz érnek, ne menjenek be a tornácra, hanem sorakozzanak fel ötösével és álljanak ott, mig az étkező naposa be nem engedi őket. Az étkező naposának tisztségét szilárdan tartotta a Bicegő. Sántaságát rokkantságnak számította, pedig erős fickó volt, a rohadt Nyírfa- botot vágott magának és ezzel ütötte a tornácról, aki nem követte a parancsot. Persze nem mindenkit. Az élesszemű Bicegő a hátáról is megismeri a sötétben — azt nem üti meg, aki neki a pofájába vág. A gyengéket üti, Suhovra egyszer ráhúzott A neve — „napos”. De ha meggondoljuk, valóságos herceg! — a szakácsokkal barátkozik! Ma vagy mind egyszerre zúdultak ide a brigádok, vagy a rendcsinálás nem akart sikerülni, — a tornácot sűrűn körül tolongták az emberek, a tornácon pedig ott állt a Bicegő, a Bicegő segédje és maga az étkezdevezető. Smassze- rek nélkül birkóztak itt, a hősök. Az étkezdevezető kihlzott féreg, feje mint a tök, a válla rőfnyi. Túlteng benne az erő, úgy jár, mintha rugó lökdös- né, mintha rugóira járna a lába, meg a karja is. Fehér szőrmesapkát visel szám nélkül, a szabadok közül egynek sincs ilyen sapkája, Báránybunda- mellényt is visel, a mellényen elől parányi szám, mint egy postabélyeg — engedmény Volkovojnak — a hátán még ekkora szám sincs. Az étkezdevezető senkinek sem köszön, tőle meg minden rab fél. Sok ezer életet tart a kezében. Egyszer meg akarták verni, de mindegyik szakács a védelmére ugrott, azok a válogatott gazemberek. Baj lesz most, ha a 104-es már elment, — a Bicegő az egész tábort személy szerint ismeri és az étkezdevezető jelenlétében semmiképp sem engedi be idegen brigáddal, szándékosan kötekedik. A Bicegő háta mögött, a tornác korlátján is átmásztak olykor, átmászott már Suhov is. De ma, az étkezdevezető jelenlétében nem mászhat át — úgy képen törölné, hogy a kórházban találja magát. Gyerünk, gyerünk a tornác hoz., az egyforma fekete bus- látok között fel kell ismerni a sötétben, ott van-e még a 104-es brigád. I (Tot****) — MARCZIS DEMETER, a Pécsi Nemzeti Színház opera- társulatának művésze meghívásra a nyáron, június 13-től július 3-ig részt vesz a szófiai énekversenyen. A vidéki ope- risták közül 6 az egyetlen, aki rész vess a szófiai versenyen. — CSÜTÖRTÖKRE virradóra tűz ütött ki a pécssza- bolcsi István-akna egyik eme. letes üzemi lakóépületében. A tűz úgy keletkezett, hogy idős Beke József lefekvés előtt alapo« tüzet rakott a kályhában. A kályhából kisugárzó hő hatására meggyulladt szobájuk közfala, a tűz átterjedt a födémre és a tetőszerkezetre is. A tűz tovaterjedését a pécsi alosztályparancsnokság tűzoltói akadályozták meg. — füstmérgez Essel szállították a klinikára a men tők Jánosi István 72 éves ol- di lakost, aki saját gondatlanságának áldozata lett. Este szenet rakott a tűzre, majd lefeküdt és elaludt. Nem sokkal később hazatérő felesége talált rá eszméletlen állapotban. Az orvosi vizsgálat szerint Jánosi István füstmérgezést kapott, állapota nem súlyos. “A KOvAGOSZÖIXOSI termelőszövetkezet juhállományát megtizedelő farkasok közül kettő tegnap ismét előmerészkedett az erdőből. A golgotái úton lattá meg őket Pintér József a bánya Ipari őre, aki az egyikre rá is lőtt fegyverével. Mivel azonban mintegy 250 méter választotta el a farkasoktól, nem találta el. Ezután az állatok elmenekültek, az egyik déli, a másik északi irányban tűnt el. A rendőrség tegnap délután folytatta az állatok üldözését. — A PÉCSI Zeneoktatói Munkaközösség február 16- án, szombaton délután fel 6 órakor a Liszt Ferenc hangverseny-teremben növendék- hangversennyel egybekötött félévi értesítőosztási ünnepélyt tart, melyre a szülőket ezúton is meghívja. — A PÉCSI Orvostudományi Efyetera és Orvos-Egészségügyi dolgozók Szakszervezete Pécs- Baranyai Területi Bizottságának tudományos szakosztálya február 18-án, hétfőn délután 6 órakor az anatómiai intézet tantermében VIII. tudományos ülését tartja. Tárgy: Fülöp Tibor: van Bogáért leukoencephalitis (bemutatás, Komáromi Ibolya: Intravénás physiol. NaCl-injectio hatása patkánymellékvese ascorbinsav- tartamára. Varga Ferenc: Hypoxia a csecsemőkorban. — ÜZEMI akadémiát szervez a Komlói Állami Építőipari Vállalat a dolgozók szakmai továbbképzése érdéi t V Nagy a forgalom Ugarikor far* sang idején a ruházati boltokban és a varrodákban. A Pécsi Minő* ségt Ruházati KTSZ Jókai utcát részlege már közel harminc ki- estélyi ruhát készített el. % Foto: Aczél