Dunántúli Napló, 1963. február (20. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-15 / 38. szám

2 NAPLÓ 1963. FEBRUÁR IÁ ’ y}A!- MÁPS'^' A^ÁM^AP-'A- iviAi* i\!Ai Az UNESCO fordítási évkönyve Az UNESCO fordítási év­könyve beszámol arról, hogy 1961-ben világszerte milyen irodalmi, műszaki, tudomá­nyos, stb. fordítások jelentek meg. Az előző évekhez képest ér­dekes változások tapasztalha- | tok a. fordítási irányzatban. Míg V. I. Lenin továbbra is a világon a legtöbbet fordított szerző maradt, addig erősen csökkent például a Shakes­peare, a Verne, a Dosztojevsz­kij, a Tolsztoj és a Csehov for- j dítások száma. Ennek ellenére ! továbbra is ezek a listaveze- tők, s a fordítások számának j csökkenése inkább azzal ma­gyarázható, hogy műveik most már többé-kevésbé általáno­san ismertek lettek. . Tagore műveit 1961-ben 101 esetben fordították le, az előző évi 30 fordítással szemben. A koráb­bi évekhez viszonyítva, 1961- ben emelkedett a Mark Twain, a Hans Andersen, az Ariszto­telész és Euripidész fordítások száma. Az Index Translationum 77 országban 32 931 lefordított könyv listáját tartalmazza és a világ könyvtárainak és bib­liográfiai intézeteinek együtt­működésével készült. A legérdekesebb fordítások közül megemlítünk néhányat: Oscar Wilde grúz nyelven, Shakespeare csuvas nyelven, Thomas Mann lettül, Beaude- laire svédül, Conan Doyle ara­bul, Wa'ter Scott hindi nyel­ven, Xenophon héberül és Emily Bronte japánuL O MAURICE CHEVALIER, a világhírű francia színész, filmszínész és sanzonénekes mondta a női divatról: — Bor­zalmasak a mai lányok! Há­rom számmal kisebb pulóvert és négy számmal nagyobb ki­vágást viselnek, mint kellene! □ A FIRENZEI HADBÍRÓ­SÁG kilenc havi fogházra ítél­te Pieluigi Quirconi 22 éves fiatalembert, mert kilenc ép fogát kihúzatta, csakhogy ne kelljen katonai szolgálatot tel­jesítenie. A bíróság arra is kö­telezte a szépnevű újoncot, hogy műfogsort csináltasson és büntetésének letöltése után nyomban kezdje meg katona­idejének leszolgálását Film Film Fi lm Film aiiaiiiiiiBR?Hiiioiiiiia Isten őszi csillaga Ui magyar film Bordács íjászló mezőmémö- köt, az egykori kubikos fiát, a felszabadulás után, a közös rizstáblák mellett agyonver­ték a kubikosok... Témá­nak nagyonis izgalmas: milyen erők küzdelmeinek végére tett pontot ez az eset. A film hűsé­gesen nyomon követi ezeknek az ellentétes erőknek a harcát, de leginkább mégis Bordács Lásztó ösvényén marad. Leg­inkább csak azt kérdi: hová is tartozott ez a fiatalember milyen hatások érték rövid életében, honnan jött, hová tartott és hogyan érhette a tragikus vég? Dehát valóban, hová is tar­tozott Bordács László? Ez sem érdektelen kérdés. Az apja még földhözragadt ember, ku­bikos volt, ivott és meghalt, a szegénységből való kitörés leg­kisebb reménye nélkül, ö meg már tanult, egyetemet, végzett, barátja volt a polgár­mester fiának, szeretője lett a gazdag ügyvéd szép lányának, ivócimborája a városka urai­nak. Egyrészről De másrészről szakmáját szerető, lelkes «Ti­ber, akit a fölriszeretet, a be­csületesség maradéka visz vissza apja egykori társai kö­zé — segítőnek, szaktanács­adónak, afféle vezérnek. Köz­ben kisebb-nagyobb ingadozá­sok következnek, és éppen, amikorra nyílt összetűzésben válik világossá a Bordács Iászlót és az urakat elválasztó szakadék, akkor élesedik tra­gikus végű ellentétté a kubi­kosokkal való viszony is. Ez jó a filmben: egy osztályából ideig-óráig kiszakadt ember tragédiáját végülis hihetően, Ma e»1e Az Otelló bemutatója a Pécsi Nemzeti Színházban Greta Garbo mint életmentő A közép-olaszországi Villa Santa Maria hegyi falucska lakosságának nagy része el­mondhatja magáról, hogy Gre­ta Garbo mentette meg az éle­tét! j Az történt ugyanis, hogy egyik este a hegyoldalból száz tonna súlyú sziklatömb hullott a falura és a házak egy részét , betemette. Sérülést csak egy t mozgásképtelen öregasszony szenvedett, a piciny falucska i többi lakói ugyanis a falu ven- í déglöjében gyűltek össze, ahol a televízióban Greta Garbót nézték a „Mata Hart" című filmben. □ BECS VÁROSA nemrégi­ben statisztikát készített az osztrák fővárosban működő különféle egyletekről. Meg­állapították, hogy Bécsben nem kevesebb, mint 80 ezer ember - visel valamiféle tiszt­séget ilyen vagy amolyan egy­letben. □ HOLLANDI GALAMBOT FOGTAK Arii jen. Dusán Stu- nojevic 13 éves diákgyerek vette észre házuk tetején az idegen galambot. Sikerült meg fognia a fáradt és a hidegtől dermedt szárnyast. Lábgyűrű­jének szövegéből kiderült, hogy Hollandiából repült Szer­biába. □ MISTER MACGREFN- NEK Edinbourghban sikerült kimenekülnie égő házából — de csak egy szál alsónadrágban. Amikor észrevette hiányos öl­tözékét, visszarohant a házba, hogy nadrágot vagy legalább kabátot kapjon magára. Köz­ben elborították a lángok és Hetét vesztette a tűzvészben. A Pécsi Nemzeti Színházban ma este rendezik meg Sha keepeare Otelló című tragédiájának bemutatóját. A ma esti bemutatón Otelló szerepét Iványi József, Jagót Dávid Kiss Ferenc, Emíliát Koós Olga alakítja. A szombati előadáson Otellót Iványi József, Jagót Dobák Lajos, Emíliát Bázsa Éva játssza. Bánffy György bemutatkozására később kerül sor. tisztán látjuk magunk előtt, egy izgalmas történelmi kor, a népi demokrácia kialakulása nehéz éveinek hátterében- S ami nem jó a filmben: e tra­gédia kibontakozásának útját sokszor hiányosan vagy nem eléggé hitelesen mutatja be, néhányszor a képi kifejezés, cselekmény vagy jellemek ösz- szeütközése helyett megelég­szik a szóbeli kinyilatkoztatás­sal, a? átmenetek olykor el­kentek, és az egyéni sors s a társadalmi változás szépen összefonódó ábrázolása néha leszűkül, a magánélet kizáró­lagos bemutatásává válik. Vagyis az forog néha veszély­ben, ami ezt a magyar filmet mégiscsak megkülönbözteti más, rosszabbul sikerült ma­gyar filmektől: az ábrázolás őszintesége, mesterkéletlensé- ge, sematizmustól való tartóz­kodása, a teljességre törekvés. Ellentétes irányú hatóerő a film sok mértéktartóan meg­rendezett, önmagában is rend­kívül kifejező, realista képe. A film íróján, Galambos La­joson és Kovács András rende­zőn kívül Herczenik Miklós operatőr is egyenértékűt alko­tott ezekkel a képekkel. De a film realizmusának győzelmét segíti — s nem utolsó sorban, sőt! a sok kitűnő színészi alakítás. Avar Istvánról kelle­ne elsősorban beszélni, hiszen ő a főszereplő, azután pedig talán Törőcsik Mariról, de Avar István olykor annak ál­dozata lesz, hogy a benne bir­kózó kétfajta ember megnyil­vánulásai zavarólag hatnak egymásra, Törőcsik Mari pedig nem tud semmivel sem töb­bet adni Aranka alakjához, mint amennyit minden pa- • rasztlány-figuráhpz eddig is. Sokkal inkább kiem-y Heinénk Páger Antalt, Bánhidi Lászlót és Molnár Tibort a kubikusok szerepeiben, Sinkovits Imrét, mint Patona Illést és Besse­nyei Ferencet, Csiszlár ügyvéd alakítóját Nem jelent kiugró meglepe­tést a kissé dagáiyos című új magyar film, de becsületes, komoly alkotás, amelynek eré­nyein, hibáin már érdemes vi­tatkozni. (h. «.) Százezer hallgató A TIT Baranya megyei szer­vezete, hogy a televízió „kon- kurrenciájávaV' megküzdjön, az előadásokat sokoldalú, ele­ven szemléltetéssel és egyben vitalehetöség nyújtásával teszi vonzóvá. A szabadegyetem drá­ma- és színháztörténeti soroza­tának előadásain például a Pé­csi Nemzeti Színház művészéi működnek közre, a képzőmű­vészeti sorozat előadásait ki­állításokhoz és színes iiapozi- tivek vetítéséhez kapcsoljak, a termelőszövetkezeti akadé­miákon eddig tartott 1200 elő­adáshoz ezer szakmai tárgyú filmet vetítettek. A nyolc pécsi munkásakadémia zenei tárgyú előadásait kis házi hangverse­nyekkel színesítik, a Bőrgyár irodalomtörténeti előadásán maguk az üzemi irodalmi szín­pad tagjai működtek közre, míg az ércbányában a TIT kis- színpadának előadásai xritték közelebb a hallgatókhoz a mo­dern dráma megértését. Ennek megfelelően az érdek­lődés is: a szabadegyetem .drá­ma- és színháztörténeti soro­zatán 350-en, a képzőművészeti sorozaton 150-en hallgatják rendszeresen az előadásokat. Mindezen túlmenően irodalmi estékkel, egyes kurzusokat le­záró szellemi vetélkedőkkel, a sznház-baráti kör és a művé­szetbarátok klubestjeivel, a TIT irodalmi kis színpadának a színházakban nem játszott, mo­dern egyfelvonásos drámákat megismertető előadásaival nyújtanak lehetőséget a tájé­kozódásra, tanulásra a külön­böző témák iránt mélyebben érdeklődőknek. Ezeknek sorába tartoznak ez orosz, német, angol, francia nyelvű klubestek is. Itt Hegen nyelven tartott előadásokon, énekek, versek tolmácsolásán keresztül segítenek a tanult nyelv jobb elsajátításához En­nek szellemében rendezik meg nyáron a TIT pécsi nyelvisko­lájának németországi utazásátj amelyre már eddig számosán jelentkeztek. A TIT Baranya megyei szer­vezetének tartalmas, sokirányú előadásait, rendezvényeit a népművelési évad kezdete óta százezren látogatták a megyé­ben.. Idő j árás j el entés Várható időjárás péntek esti«: változó mennyiségű felhőzet, né­hány helyen hószállingózás, havas­eső. Párás idő, éjjel és reggel többfelé ködképződés. Mérsékelt szél. Az utakon síkosság. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 2—mínusz 6, legmagasabb nappali hőmérséklet holnap 8—plusz 3 fok között. — SZALAGAVATÓ ünne­pély és bál lesz február 16- án Szentlőrincen a községi kultúrházban. A szalagavatót a Szentlőrinci Mezőgazdasági Technikum tanulói tartják. (40.) A táborparancsnok nagyon sokat adott erre a parancsra. Senki sem mert ellentmonda­ni neki. Az őrök elfpgdosták a magukban járókat, felírták a számukat, a BUR-ba hajigál- ták őket — a parancsot mégis megszegték. Csendesen aho­gyan sok lármás parancsot megszegnek. Tegyük fel, ők maguk hivják az embert a ko­mához — nem lehet csapatot küldeni vele! Vagy te a meg­őrzőbe mégy az ennivalódért, de minek menjek, veled ón? Amaz meg a KVCs-be készül újságot olvasni; ugyan ki menne vele? A másik a vá- lenkijét viszi talpaltatni, a har madik a szárítóba, a negyedik egyik barakkból egyenesen a másik barakkba (barakkból barakkba menni a legszigorúb­ban tilos!) — hogyan lehetne visszatartani őket? Ezzel a paranccsal a nacsál- nyik az utolsó Ida szabadságot is el akarta venni, de nem si­került neki, a hájas disznó­nak. Útban a barakk felé Suhov smasszerrel találkozott és mindenesetre lekapta előtte a sapkáját, majd befutott a ba­rakkba. A barakkban felfor­dulás: napközben valakinek megcsapták a kenyéradagját, kiabálnak a naposokra, a na­posok is kiabálnak. A 104-esek sarka meg üres. Azt az estét Suhov már sze­rencsének tartja, amikor visz- szatértek a zónába és ott a matracok nincsenek felforgat­va, napközben • nem volt mo­tozás a barakkban. Suhov a priccséhez ugrott, útközben ledobta válláról a buslátot, felhajította, utána a kesztyűt a pengedarabbal, megtapogatta a matrac belse­jét, a reggeli kenyérdarab a helyén volt! örült, hogy be­varrta. Most aztán futást Az étke­zőbe! Rohant a* étkezőhöz. Őrrel nem találkozott. Csak a zek­ék baktattak szemközt, az ada­gokról vitázva. Az udvaron egyre világo­sabb a holdfóny. A reflektorok fel-felvillannak, a barakkok fekete árnyat vetnek. Az ét­kező bejárata széles tornác négy lépcsővel, s most ez a tornác is árnyékban van. Fe­lette lámpa himbálózik, nyi­korog a fagyban. A lámpács- kák rózsás szint játszanak, a fagytól vagy a piszoktól. Volt még egy szigorú ren­deleté a lágerparancsnoknak: a brigádok párosával felsora­kozva menjenek az étkezőbe. További parancs volt: amikor az étkezőhöz érnek, ne men­jenek be a tornácra, hanem sorakozzanak fel ötösével és álljanak ott, mig az étkező naposa be nem engedi őket. Az étkező naposának tiszt­ségét szilárdan tartotta a Bi­cegő. Sántaságát rokkantság­nak számította, pedig erős fickó volt, a rohadt Nyírfa- botot vágott magának és ezzel ütötte a tornácról, aki nem kö­vette a parancsot. Persze nem mindenkit. Az élesszemű Bi­cegő a hátáról is megismeri a sötétben — azt nem üti meg, aki neki a pofájába vág. A gyengéket üti, Suhovra egy­szer ráhúzott A neve — „napos”. De ha meggondoljuk, valóságos her­ceg! — a szakácsokkal barát­kozik! Ma vagy mind egyszerre zúdultak ide a brigádok, vagy a rendcsinálás nem akart si­kerülni, — a tornácot sűrűn körül tolongták az emberek, a tornácon pedig ott állt a Bi­cegő, a Bicegő segédje és ma­ga az étkezdevezető. Smassze- rek nélkül birkóztak itt, a hősök. Az étkezdevezető kihlzott fé­reg, feje mint a tök, a válla rőfnyi. Túlteng benne az erő, úgy jár, mintha rugó lökdös- né, mintha rugóira járna a lá­ba, meg a karja is. Fehér szőr­mesapkát visel szám nélkül, a szabadok közül egynek sincs ilyen sapkája, Báránybunda- mellényt is visel, a mellényen elől parányi szám, mint egy postabélyeg — engedmény Volkovojnak — a hátán még ekkora szám sincs. Az étkezde­vezető senkinek sem köszön, tőle meg minden rab fél. Sok ezer életet tart a kezében. Egyszer meg akarták verni, de mindegyik szakács a vé­delmére ugrott, azok a válo­gatott gazemberek. Baj lesz most, ha a 104-es már elment, — a Bicegő az egész tábort személy szerint ismeri és az étkezdevezető jelenlétében semmiképp sem engedi be idegen brigáddal, szándékosan kötekedik. A Bicegő háta mögött, a tornác korlátján is átmásztak olykor, átmászott már Suhov is. De ma, az étkezdevezető jelenlétében nem mászhat át — úgy képen törölné, hogy a kórházban találja magát. Gyerünk, gyerünk a tornác hoz., az egyforma fekete bus- látok között fel kell ismerni a sötétben, ott van-e még a 104-es brigád. I (Tot****) — MARCZIS DEMETER, a Pécsi Nemzeti Színház opera- társulatának művésze meghí­vásra a nyáron, június 13-től július 3-ig részt vesz a szófiai énekversenyen. A vidéki ope- risták közül 6 az egyetlen, aki rész vess a szófiai verse­nyen. — CSÜTÖRTÖKRE virra­dóra tűz ütött ki a pécssza- bolcsi István-akna egyik eme. letes üzemi lakóépületében. A tűz úgy keletkezett, hogy idős Beke József lefekvés előtt alapo« tüzet rakott a kályhá­ban. A kályhából kisugárzó hő hatására meggyulladt szo­bájuk közfala, a tűz átterjedt a födémre és a tetőszerke­zetre is. A tűz tovaterjedé­sét a pécsi alosztályparancs­nokság tűzoltói akadályozták meg. — füstmérgez Essel szállították a klinikára a men tők Jánosi István 72 éves ol- di lakost, aki saját gondatlan­ságának áldozata lett. Este szenet rakott a tűzre, majd lefeküdt és elaludt. Nem sok­kal később hazatérő felesége talált rá eszméletlen állapot­ban. Az orvosi vizsgálat sze­rint Jánosi István füstmérge­zést kapott, állapota nem súlyos. “A KOvAGOSZÖIXOSI ter­melőszövetkezet juhállományát megtizedelő farkasok közül ket­tő tegnap ismét előmerészkedett az erdőből. A golgotái úton lat­tá meg őket Pintér József a bá­nya Ipari őre, aki az egyikre rá is lőtt fegyverével. Mivel azon­ban mintegy 250 méter válasz­totta el a farkasoktól, nem ta­lálta el. Ezután az állatok elme­nekültek, az egyik déli, a má­sik északi irányban tűnt el. A rendőrség tegnap délután foly­tatta az állatok üldözését. — A PÉCSI Zeneoktatói Munkaközösség február 16- án, szombaton délután fel 6 órakor a Liszt Ferenc hang­verseny-teremben növendék- hangversennyel egybekötött félévi értesítőosztási ünne­pélyt tart, melyre a szülőket ezúton is meghívja. — A PÉCSI Orvostudományi Efyetera és Orvos-Egészségügyi dolgozók Szakszervezete Pécs- Baranyai Területi Bizottságának tudományos szakosztálya feb­ruár 18-án, hétfőn délután 6 óra­kor az anatómiai intézet tanter­mében VIII. tudományos ülését tartja. Tárgy: Fülöp Tibor: van Bogáért leukoencephalitis (bemu­tatás, Komáromi Ibolya: Intravé­nás physiol. NaCl-injectio hatása patkánymellékvese ascorbinsav- tartamára. Varga Ferenc: Hypo­xia a csecsemőkorban. — ÜZEMI akadémiát szer­vez a Komlói Állami Építő­ipari Vállalat a dolgozók szakmai továbbképzése érdé­i t V Nagy a forgalom Ugarikor far* sang idején a ruházati boltokban és a varrodákban. A Pécsi Minő* ségt Ruházati KTSZ Jókai utcát részlege már közel harminc ki- estélyi ruhát készített el. % Foto: Aczél

Next

/
Thumbnails
Contents